mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-05-22 21:39:58 +02:00
Update TS * files add qet_nl
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@2998 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
187
lang/qet_es.ts
187
lang/qet_es.ts
@@ -1053,7 +1053,7 @@ Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Forma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="41"/>
|
||||
@@ -1071,7 +1071,7 @@ Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementinfowidget.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Forma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1151,7 +1151,7 @@ Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Forma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="117"/>
|
||||
@@ -1695,7 +1695,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ExportConfigPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="312"/>
|
||||
<source>Export</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation>Exportar</translation>
|
||||
@@ -1906,150 +1906,150 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>Apparence</source>
|
||||
<translation>Apariencia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
||||
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
||||
<translation>Utilizar los colores del sistema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
|
||||
<source>Projets</source>
|
||||
<translation>Proyectos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
||||
<translation>Utilizar ventanas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Utiliser des onglets</source>
|
||||
<translation>Utilizar pestañas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
||||
<translation>Estos parámetros se aplicaran la próxima vez que habrá el editor de esquemas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Gestion des éléments</source>
|
||||
<translation>Gestión de elementos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
||||
<translation>Integrar los elementos automáticamente en el proyecto (recomendado)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
||||
<comment>configuration option</comment>
|
||||
<translation>Resaltar los elementos recién integrados en el panel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||||
<translation>Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre. Puede establecer el valor por defecto de este campo para los elementos que usted cree:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Langue</source>
|
||||
<translation>Idioma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
|
||||
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
|
||||
<translation>El nuevo lenguaje se tomarán en cuenta en el próximo lanzamiento de QElectroTech.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
|
||||
<source>Général</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation>General</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>Système</source>
|
||||
<translation>Sistema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
|
||||
<source>Arabe</source>
|
||||
<translation>Árabe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>Catalan</source>
|
||||
<translation>Catalán</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
|
||||
<source>Tchèque</source>
|
||||
<translation>Checo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>Allemand</source>
|
||||
<translation>Alemán</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
|
||||
<source>Grec</source>
|
||||
<translation>Griego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>Anglais</source>
|
||||
<translation>Inglés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
|
||||
<source>Espagnol</source>
|
||||
<translation>Español</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>Français</source>
|
||||
<translation>Francés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
|
||||
<source>Croate</source>
|
||||
<translation>Croata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Italien</source>
|
||||
<translation>Italiano</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
|
||||
<source>Polonais</source>
|
||||
<translation>Polaco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Portugais</source>
|
||||
<translation>Portugués</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
|
||||
<source>Roumains</source>
|
||||
<translatorcomment>Rumanos</translatorcomment>
|
||||
<translation>Rumano</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
|
||||
<source>Russe</source>
|
||||
<translation>Ruso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
|
||||
<source>Slovène</source>
|
||||
<translation>Esloveno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2433,7 +2433,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Forma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="22"/>
|
||||
@@ -2481,7 +2481,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Forma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="36"/>
|
||||
@@ -2562,22 +2562,27 @@ Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo "fr" por
|
||||
<context>
|
||||
<name>NewDiagramPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="46"/>
|
||||
<source>Schéma</source>
|
||||
<translation>Esquema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Conducteur</source>
|
||||
<translation>Conductor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>Report de folio</source>
|
||||
<translation>Informe de folio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Référence croisées</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation>Nuevo esquema</translation>
|
||||
@@ -2751,7 +2756,7 @@ Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo "fr" por
|
||||
<context>
|
||||
<name>PrintConfigPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
|
||||
<source>Impression</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation>Impresión</translation>
|
||||
@@ -2760,25 +2765,25 @@ Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo "fr" por
|
||||
<context>
|
||||
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Général</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation>General</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="157"/>
|
||||
<source>Titre du projet :</source>
|
||||
<comment>label when configuring</comment>
|
||||
<translation>Título del proyecto:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
||||
<comment>informative label</comment>
|
||||
<translation>Este título estará disponible para todos los esquemas de este proyecto como %titulo de proyecto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
|
||||
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
||||
<comment>informative label</comment>
|
||||
<translation>Puede definir propiedades personalizadas que estarán disponibles para todos los esquemas de este proyecto (tipicamente para el bloque de título).</translation>
|
||||
@@ -2787,32 +2792,37 @@ Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo "fr" por
|
||||
<context>
|
||||
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||
<comment>project configuration page title</comment>
|
||||
<translation>Nuevo esquema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
|
||||
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
||||
<comment>explicative label</comment>
|
||||
<translation>Propiedades a utilizar al añadir un nuevo esquema al proyecto:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Schéma</source>
|
||||
<translation>Esquema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Conducteur</source>
|
||||
<translation>Conductor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
|
||||
<source>Report de folio</source>
|
||||
<translation>Informe de folio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="309"/>
|
||||
<source>Référence croisées</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ProjectView</name>
|
||||
@@ -3665,66 +3675,66 @@ Opciones disponibles:
|
||||
<translation>Esquema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
|
||||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||||
<translation>Abrir un archivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="699"/>
|
||||
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||||
<translation>Esquemas QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="800"/>
|
||||
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
||||
<translation>Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
|
||||
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||||
<translation>Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
|
||||
<source>Éditer l'élement</source>
|
||||
<comment>edit element</comment>
|
||||
<translation>Editar el elemento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1245"/>
|
||||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||||
<comment>edit text field</comment>
|
||||
<translation>Editar el campo de texto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1247"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1250"/>
|
||||
<source>Éditer l'image</source>
|
||||
<comment>edit image</comment>
|
||||
<translation>Editar la imagen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1253"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1256"/>
|
||||
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
||||
<comment>edit selected item</comment>
|
||||
<translation>Editar el objeto seleccionado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1941"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1944"/>
|
||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
||||
<translation>Imposible de encontrar este elemento en el panel porque parece que fue editado en otra ventana</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1947"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1950"/>
|
||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
||||
<translation>Imposible encontrar este elemento en el panel ... recarge el panel ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1959"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1962"/>
|
||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
||||
<translation>Imposible encontrar este elemento en el panel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2009"/>
|
||||
<source>Erreur</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Error</translation>
|
||||
@@ -3735,13 +3745,13 @@ Opciones disponibles:
|
||||
<translation>Limpiar el proyecto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
|
||||
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Fracaso al abrir el proyecto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="829"/>
|
||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Parece que el archivo %1 no es un archivo de proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrir.</translation>
|
||||
@@ -4000,25 +4010,25 @@ Opciones disponibles:
|
||||
<translation>Activar el proyecto previo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
|
||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Imposible de abrir el archivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="786"/>
|
||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||||
<translation>Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
|
||||
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Abriendo el proyecto en sólo lectura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1429"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
|
||||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||||
<translation>Activar el proyecto « %1 »</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4842,80 +4852,80 @@ Opciones disponibles:
|
||||
<context>
|
||||
<name>QETProject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="665"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
|
||||
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
||||
<translation>Imposible crear la categoría para agregar los elementos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="693"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
|
||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
||||
<translation>Un problema ocurrió durante la copia de la categoría %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="880"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
|
||||
<source>Liste des Schémas</source>
|
||||
<translation>Lista de esquemas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
|
||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Parece que se ha guaradado este documento con una versión antigua de QElectroTech. Puede ser que no se pueda abrir una parte o la totalidad del documento. ¿Que desea hacer?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1049"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
|
||||
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
||||
<translation><b>Abrir el proyecto actual...</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1440"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1457"/>
|
||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
||||
<translation>Un problema ocurrió durante la copia del elemento %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="994"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
|
||||
<source>Avertissement</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Advertencia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="276"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Projet « %1 »</source>
|
||||
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
|
||||
<translation>Proyecto «%1»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="282"/>
|
||||
<source>Projet %1</source>
|
||||
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
|
||||
<translation>Proyecto %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="290"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="289"/>
|
||||
<source>Projet sans titre</source>
|
||||
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
|
||||
<translation>Proyecto sín título</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="299"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="298"/>
|
||||
<source>%1 [lecture seule]</source>
|
||||
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
|
||||
<translation>%1 [sólo lectura]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="307"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>%1 [modifié]</source>
|
||||
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
|
||||
<translation>%1 [modificado]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
||||
<translation>Impossible accederr al elemento a integrar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
|
||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||
<comment>error message</comment>
|
||||
<translation>Un error ocurrio durante la integración del modelo.</translation>
|
||||
@@ -7131,6 +7141,19 @@ Longueur maximale : %2px
|
||||
<translation>Bloques de titulo del proyecto "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>XRefPropertiesWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Forma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>XmlElementsCollection</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user