Update TS * files add qet_nl

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@2998 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2014-04-17 06:04:36 +00:00
parent 27fc8367c4
commit c04623878b
16 changed files with 8849 additions and 1085 deletions

View File

@@ -1734,7 +1734,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="312"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>تصدير</translation> <translation>تصدير</translation>
@@ -1945,149 +1945,149 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>GeneralConfigurationPage</name> <name>GeneralConfigurationPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Apparence</source> <source>Apparence</source>
<translation>المظهر</translation> <translation>المظهر</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source> <source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>استعمل ألوان النظام</translation> <translation>استعمل ألوان النظام</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
<source>Projets</source> <source>Projets</source>
<translation>مشاريع</translation> <translation>مشاريع</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source> <source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>استعمل النوافذ</translation> <translation>استعمل النوافذ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
<source>Utiliser des onglets</source> <source>Utiliser des onglets</source>
<translation>استعمل الزوايا الطرفية</translation> <translation>استعمل الزوايا الطرفية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
<source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source> <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
<translation>ستُطبّق هاته الإعدادات مع الفتح القادم لمحرر المخططات .</translation> <translation>ستُطبّق هاته الإعدادات مع الفتح القادم لمحرر المخططات .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
<source>Gestion des éléments</source> <source>Gestion des éléments</source>
<translation>إدارة العناصر</translation> <translation>إدارة العناصر</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source> <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>الدمج الآلي للعناصر في المشاريع (مستحسن)</translation> <translation>الدمج الآلي للعناصر في المشاريع (مستحسن)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source> <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment> <comment>configuration option</comment>
<translation>إبراز العناصر المُدمجة حديثا في اللوحة</translation> <translation>إبراز العناصر المُدمجة حديثا في اللوحة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source> <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>يُحمّل كلّ عنصر بمعلومات متعلّقة بمؤلفيه, ترخيصه أو أيّ إفادة أخرى تراها ضرورية في حقل حر . يُمكنكم تحديد القيمة , الإفتراضية لهذا , الحقل بالنسبة للعناصر التي تُنشئها .</translation> <translation>يُحمّل كلّ عنصر بمعلومات متعلّقة بمؤلفيه, ترخيصه أو أيّ إفادة أخرى تراها ضرورية في حقل حر . يُمكنكم تحديد القيمة , الإفتراضية لهذا , الحقل بالنسبة للعناصر التي تُنشئها .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
<source>Langue</source> <source>Langue</source>
<translation>اللغة</translation> <translation>اللغة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source> <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>تُؤخذ اللغة الجديدة في الإعتبار عند التشغيل التالي لبرنامج QElectrotech.</translation> <translation>تُؤخذ اللغة الجديدة في الإعتبار عند التشغيل التالي لبرنامج QElectrotech.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>عام</translation> <translation>عام</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Système</source> <source>Système</source>
<translation>النظام</translation> <translation>النظام</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Arabe</source> <source>Arabe</source>
<translation>العربية</translation> <translation>العربية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Catalan</source> <source>Catalan</source>
<translation>الكتالونية</translation> <translation>الكتالونية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Tchèque</source> <source>Tchèque</source>
<translation>التشيكية</translation> <translation>التشيكية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Allemand</source> <source>Allemand</source>
<translation>الألمانية</translation> <translation>الألمانية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Grec</source> <source>Grec</source>
<translation>اليونانية</translation> <translation>اليونانية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Anglais</source> <source>Anglais</source>
<translation>الإنجليزية</translation> <translation>الإنجليزية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Espagnol</source> <source>Espagnol</source>
<translation>الإسبانية</translation> <translation>الإسبانية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<source>Français</source> <source>Français</source>
<translation>الفرنسية</translation> <translation>الفرنسية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Croate</source> <source>Croate</source>
<translation>الكرواتية</translation> <translation>الكرواتية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Italien</source> <source>Italien</source>
<translation>الإيطالية</translation> <translation>الإيطالية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
<source>Polonais</source> <source>Polonais</source>
<translation>البولندية</translation> <translation>البولندية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Portugais</source> <source>Portugais</source>
<translation>البرتغالية</translation> <translation>البرتغالية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
<source>Roumains</source> <source>Roumains</source>
<translation>الرومانية</translation> <translation>الرومانية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Russe</source> <source>Russe</source>
<translation>الروسية</translation> <translation>الروسية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
<source>Slovène</source> <source>Slovène</source>
<translation>السلوفينية</translation> <translation>السلوفينية</translation>
</message> </message>
@@ -2596,22 +2596,27 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>NewDiagramPage</name> <name>NewDiagramPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="46"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>مخطط</translation> <translation>مخطط</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="51"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>موصل</translation> <translation>موصل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="55"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation>ترحيل الصفحة</translation> <translation>ترحيل الصفحة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="59"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>مخطط جديد</translation> <translation>مخطط جديد</translation>
@@ -2785,7 +2790,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>طباعة</translation> <translation>طباعة</translation>
@@ -2794,25 +2799,25 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>ProjectMainConfigPage</name> <name>ProjectMainConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="113"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>عام</translation> <translation>عام</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="157"/>
<source>Titre du projet :</source> <source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment> <comment>label when configuring</comment>
<translation>عنوان المشروع:</translation> <translation>عنوان المشروع:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="159"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source> <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation>يكون هذا الإسم مُتاحا لجميع مُخططات هذا المشروع %projecttitle.</translation> <translation>يكون هذا الإسم مُتاحا لجميع مُخططات هذا المشروع %projecttitle.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source> <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation>ثمكنكم تعريف أسفله, الخصائص المُخصّصة والتّي ستكون مُتوفرة لكلّ مُخطّطات هذا المشروع - لا سيّما إطارات التعريف -</translation> <translation>ثمكنكم تعريف أسفله, الخصائص المُخصّصة والتّي ستكون مُتوفرة لكلّ مُخطّطات هذا المشروع - لا سيّما إطارات التعريف -</translation>
@@ -2821,32 +2826,37 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name> <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="225"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment> <comment>project configuration page title</comment>
<translation>مخطط جديد</translation> <translation>مخطط جديد</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source> <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment> <comment>explicative label</comment>
<translation>خاصيات للإستعمال عند إضافة مخطط جديد للمشروع :</translation> <translation>خاصيات للإستعمال عند إضافة مخطط جديد للمشروع :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="306"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>مخطط</translation> <translation>مخطط</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="307"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>موصل</translation> <translation>موصل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation>ترحيل الصفحة</translation> <translation>ترحيل الصفحة</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="309"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -3639,19 +3649,19 @@ Options disponibles :
<translation>إيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة</translation> <translation>إيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source> <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>إستحالة فتح الملف</translation> <translation>إستحالة فتح الملف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="786"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation>يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود </translation> <translation>يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source> <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>فتح المشروع للقراءة فقط</translation> <translation>فتح المشروع للقراءة فقط</translation>
@@ -3969,83 +3979,83 @@ Options disponibles :
<translation>مخطط</translation> <translation>مخطط</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
<source>Ouvrir un fichier</source> <source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>فتح ملف</translation> <translation>فتح ملف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="699"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source> <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation> QElectrotech مخططات -*.qet- ; ملفات XML - *.xml- ;; كل الملفات -*-</translation> <translation> QElectrotech مخططات -*.qet- ; ملفات XML - *.xml- ;; كل الملفات -*-</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="800"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source> <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>يبدو أنّ الملف التي تُحاول فتحه لا يُمكن الوصول إليه للقراءة وبالتالي يستحيل فتحه. الرجاء التثبت من تراخيص الملف</translation> <translation>يبدو أنّ الملف التي تُحاول فتحه لا يُمكن الوصول إليه للقراءة وبالتالي يستحيل فتحه. الرجاء التثبت من تراخيص الملف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source> <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>يبدو أنّ المشروع التي تحاول فتحه, غير قابل للوصول إليه للكتابة. وبالتالي لايُمكن فتحه إلا للقراءة فقط.</translation> <translation>يبدو أنّ المشروع التي تحاول فتحه, غير قابل للوصول إليه للكتابة. وبالتالي لايُمكن فتحه إلا للقراءة فقط.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
<source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source> <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>فشل فتح المشروع</translation> <translation>فشل فتح المشروع</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="829"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>يبدو أنّ الملف %1 ليس بملف مشروع QElectrotech. ;وبالتالي لا يمكن فتحه.</translation> <translation>يبدو أنّ الملف %1 ليس بملف مشروع QElectrotech. ;وبالتالي لا يمكن فتحه.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
<source>Éditer l&apos;élement</source> <source>Éditer l&apos;élement</source>
<comment>edit element</comment> <comment>edit element</comment>
<translation>تحرير العنصر</translation> <translation>تحرير العنصر</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1245"/>
<source>Éditer le champ de texte</source> <source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment> <comment>edit text field</comment>
<translation>تحرير الحقل النصّي</translation> <translation>تحرير الحقل النصّي</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1247"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1250"/>
<source>Éditer l&apos;image</source> <source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment> <comment>edit image</comment>
<translation>تحرير الصورة</translation> <translation>تحرير الصورة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1253"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1256"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source> <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment> <comment>edit selected item</comment>
<translation>تحرير الكائن المُحدّد</translation> <translation>تحرير الكائن المُحدّد</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1429"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
<source>Active le projet « %1 »</source> <source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>تفعيل المشروع « %1 »</translation> <translation>تفعيل المشروع « %1 »</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1941"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1944"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>لا يُمكن التعرّف على هذا العنصر في اللوحة. يبدو أنه حرّر في نافذة أخرى</translation> <translation>لا يُمكن التعرّف على هذا العنصر في اللوحة. يبدو أنه حرّر في نافذة أخرى</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1947"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1950"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة ... إعادة تحميل اللوحة</translation> <translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة ... إعادة تحميل اللوحة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1959"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1962"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة</translation> <translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2009"/>
<source>Erreur</source> <source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>خطأ</translation> <translation>خطأ</translation>
@@ -4878,69 +4888,69 @@ Options disponibles :
<context> <context>
<name>QETProject</name> <name>QETProject</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="276"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="275"/>
<source>Projet « %1 »</source> <source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment> <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>مشروع « %1 »</translation> <translation>مشروع « %1 »</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="282"/>
<source>Projet %1</source> <source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment> <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>مشروع %1</translation> <translation>مشروع %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="290"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="289"/>
<source>Projet sans titre</source> <source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment> <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>مشروع بدون عنوان</translation> <translation>مشروع بدون عنوان</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="298"/>
<source>%1 [lecture seule]</source> <source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [قراءة فقط]</translation> <translation>%1 [قراءة فقط]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="307"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="306"/>
<source>%1 [modifié]</source> <source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [مُتغيّر]</translation> <translation>%1 [مُتغيّر]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="665"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source> <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
<translation>إستحالة إنشاء الصنف لإدماج العناصر</translation> <translation>إستحالة إنشاء الصنف لإدماج العناصر</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="676"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
<source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source> <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
<translation>إستحالة المرور للعنصر المراد إدماجه</translation> <translation>إستحالة المرور للعنصر المراد إدماجه</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="693"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>حدث مشكل أثناء نسخ الصنف %1</translation> <translation>حدث مشكل أثناء نسخ الصنف %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="767"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source> <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation>حدث خطأ أثناء الإدماج</translation> <translation>حدث خطأ أثناء الإدماج</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="880"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Liste des Schémas</source> <source>Liste des Schémas</source>
<translation>قائمة المُخططات</translation> <translation>قائمة المُخططات</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="994"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
<source>Avertissement</source> <source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>تنبيه</translation> <translation>تنبيه</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue. <source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source> Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
@@ -4948,12 +4958,12 @@ Que désirez vous faire ?</source>
ما تُريد فعله ؟</translation> ما تُريد فعله ؟</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1049"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
<source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source> <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;فتح المشروع الجاري ....&lt;/b&gt;</translation> <translation>&lt;b&gt;فتح المشروع الجاري ....&lt;/b&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1440"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1457"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
<translation>حدث مشكل أثناء نسخ العنصر %1</translation> <translation>حدث مشكل أثناء نسخ العنصر %1</translation>
</message> </message>
@@ -5721,6 +5731,11 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment> <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation> <translation>
<numerusform></numerusform> <numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
@@ -7187,6 +7202,19 @@ Longueur maximale : %2px
<translation>&quot;%1&quot; إطارات تعريف المشروع</translation> <translation>&quot;%1&quot; إطارات تعريف المشروع</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">شكل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>XmlElementsCollection</name> <name>XmlElementsCollection</name>
<message> <message>

View File

@@ -1705,7 +1705,7 @@ L&apos;operació és irreversible.</translation>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="312"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportació</translation> <translation>Exportació</translation>
@@ -1916,149 +1916,149 @@ L&apos;operació és irreversible.</translation>
<context> <context>
<name>GeneralConfigurationPage</name> <name>GeneralConfigurationPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Apparence</source> <source>Apparence</source>
<translation>Aparença</translation> <translation>Aparença</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source> <source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Emprar els colors del sistema</translation> <translation>Emprar els colors del sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
<source>Projets</source> <source>Projets</source>
<translation>Projectes</translation> <translation>Projectes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source> <source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Emprar finestres</translation> <translation>Emprar finestres</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
<source>Utiliser des onglets</source> <source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Emprar pestanyes</translation> <translation>Emprar pestanyes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
<source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source> <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
<translation>Aquests paràmetres s&apos;aplicaran quan s&apos;obri un editor d&apos;esquemes nou.</translation> <translation>Aquests paràmetres s&apos;aplicaran quan s&apos;obri un editor d&apos;esquemes nou.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
<source>Gestion des éléments</source> <source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestió dels símbols</translation> <translation>Gestió dels símbols</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source> <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Importar automàticament els símbols dins dels projectes (recomanat)</translation> <translation>Importar automàticament els símbols dins dels projectes (recomanat)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source> <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment> <comment>configuration option</comment>
<translation>Ressaltar al panell els elements importats recentment</translation> <translation>Ressaltar al panell els elements importats recentment</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source> <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Cada símbol conté informació dels seus autors, la seva llicència, i qualsevol altre informació que es consideri útil en un camp de text lliure. Aquí pot especificar el contingut per defecte d&apos;aquest camp de text pels símbols nous que crei:</translation> <translation>Cada símbol conté informació dels seus autors, la seva llicència, i qualsevol altre informació que es consideri útil en un camp de text lliure. Aquí pot especificar el contingut per defecte d&apos;aquest camp de text pels símbols nous que crei:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
<source>Langue</source> <source>Langue</source>
<translation type="unfinished">Llengua</translation> <translation type="unfinished">Llengua</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source> <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation> <translation>General</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Système</source> <source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Arabe</source> <source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Catalan</source> <source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Tchèque</source> <source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Allemand</source> <source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Grec</source> <source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Anglais</source> <source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Espagnol</source> <source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<source>Français</source> <source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Croate</source> <source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Italien</source> <source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
<source>Polonais</source> <source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Portugais</source> <source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
<source>Roumains</source> <source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Russe</source> <source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
<source>Slovène</source> <source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@@ -2576,22 +2576,27 @@ L&apos;operació és irreversible.</translation>
<context> <context>
<name>NewDiagramPage</name> <name>NewDiagramPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="46"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation type="unfinished">Esquema</translation> <translation type="unfinished">Esquema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="51"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="55"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="59"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Esquema nou</translation> <translation>Esquema nou</translation>
@@ -2766,7 +2771,7 @@ L&apos;operació és irreversible.</translation>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Impressió</translation> <translation>Impressió</translation>
@@ -2775,25 +2780,25 @@ L&apos;operació és irreversible.</translation>
<context> <context>
<name>ProjectMainConfigPage</name> <name>ProjectMainConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="113"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation> <translation>General</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="157"/>
<source>Titre du projet :</source> <source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment> <comment>label when configuring</comment>
<translation>Títol del projecte:</translation> <translation>Títol del projecte:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="159"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source> <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation>Aquest títol serà disponible per tots els esquemes del projecte %projecttitle.</translation> <translation>Aquest títol serà disponible per tots els esquemes del projecte %projecttitle.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source> <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation>A continuació pot definir les propietats personalitzades que seran atribuïdes a tots els esquemas d&apos;aquest projecte (normalment als blocs de títol).</translation> <translation>A continuació pot definir les propietats personalitzades que seran atribuïdes a tots els esquemas d&apos;aquest projecte (normalment als blocs de títol).</translation>
@@ -2802,32 +2807,37 @@ L&apos;operació és irreversible.</translation>
<context> <context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name> <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="225"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment> <comment>project configuration page title</comment>
<translation>Esquema nou</translation> <translation>Esquema nou</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source> <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment> <comment>explicative label</comment>
<translation>Propietats per defecte quan s&apos;afageixi un esquema nou al projecte:</translation> <translation>Propietats per defecte quan s&apos;afageixi un esquema nou al projecte:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="306"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation type="unfinished">Esquema</translation> <translation type="unfinished">Esquema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="307"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="309"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -3622,25 +3632,25 @@ Opcions:
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source> <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Impossible obrir el fitxer</translation> <translation type="unfinished">Impossible obrir el fitxer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="786"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source> <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Obertura en mode només lectura</translation> <translation type="unfinished">Obertura en mode només lectura</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2009"/>
<source>Erreur</source> <source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation> <translation>Error</translation>
@@ -3958,78 +3968,78 @@ Opcions:
<translation>Esquema</translation> <translation>Esquema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
<source>Ouvrir un fichier</source> <source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Obrir un fitxer</translation> <translation>Obrir un fitxer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="699"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source> <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Esquemes QElectroTech (*.que);;Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*)</translation> <translation>Esquemes QElectroTech (*.que);;Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="800"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source> <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en lectura. Per tant no pot ésser obert. Si us plau, comprovi els permissos sobre el fitxer.</translation> <translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en lectura. Per tant no pot ésser obert. Si us plau, comprovi els permissos sobre el fitxer.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source> <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en mode d&apos;escriptura. Per tant serà obert en mode de només lectura.</translation> <translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en mode d&apos;escriptura. Per tant serà obert en mode de només lectura.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
<source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source> <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Imporrible obrir el projecte</translation> <translation>Imporrible obrir el projecte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="829"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Sembla que el fitxer %1 no conté un projecte QElectroTech. Per tant no pot ésser obert.</translation> <translation>Sembla que el fitxer %1 no conté un projecte QElectroTech. Per tant no pot ésser obert.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
<source>Éditer l&apos;élement</source> <source>Éditer l&apos;élement</source>
<comment>edit element</comment> <comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1245"/>
<source>Éditer le champ de texte</source> <source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment> <comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1247"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1250"/>
<source>Éditer l&apos;image</source> <source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment> <comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1253"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1256"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source> <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment> <comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1429"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
<source>Active le projet « %1 »</source> <source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activa el projecte « %1 »</translation> <translation>Activa el projecte « %1 »</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1941"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1944"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>No es troba el símbol al panell perquè sembla editat en una altra finestra</translation> <translation>No es troba el símbol al panell perquè sembla editat en una altra finestra</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1947"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1950"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>No es troba el símbol al panell... recarregant el panell...</translation> <translation>No es troba el símbol al panell... recarregant el panell...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1959"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1962"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>No es troba el símbol al panell</translation> <translation>No es troba el símbol al panell</translation>
</message> </message>
@@ -4855,52 +4865,52 @@ Opcions:
<context> <context>
<name>QETProject</name> <name>QETProject</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="276"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="275"/>
<source>Projet « %1 »</source> <source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment> <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Projecte « %1 »</translation> <translation>Projecte « %1 »</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="282"/>
<source>Projet %1</source> <source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment> <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projecte %1</translation> <translation>Projecte %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="290"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="289"/>
<source>Projet sans titre</source> <source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment> <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projecte sense títol</translation> <translation>Projecte sense títol</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="298"/>
<source>%1 [lecture seule]</source> <source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [només lectura]</translation> <translation>%1 [només lectura]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="307"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="306"/>
<source>%1 [modifié]</source> <source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [modificat]</translation> <translation>%1 [modificat]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="665"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source> <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
<translation>No es pot crear la categoria per integrar símbols</translation> <translation>No es pot crear la categoria per integrar símbols</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="676"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
<source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source> <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
<translation>Impossible accedir al símbol que es pretén integrar</translation> <translation>Impossible accedir al símbol que es pretén integrar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="880"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Liste des Schémas</source> <source>Liste des Schémas</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue. <source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source> Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
@@ -4908,29 +4918,29 @@ Que désirez vous faire ?</source>
Què vol fer?</translation> Què vol fer?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="693"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>S&apos;ha produït un problema mentre es copiava la categoria %1</translation> <translation>S&apos;ha produït un problema mentre es copiava la categoria %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="767"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source> <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation>S&apos;ha produït un error mentre s&apos;integrava el model.</translation> <translation>S&apos;ha produït un error mentre s&apos;integrava el model.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="994"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
<source>Avertissement</source> <source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Avís</translation> <translation>Avís</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1049"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
<source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source> <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1440"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1457"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
<translation>S&apos;ha produït un problema mentre es copiava el símbol %1</translation> <translation>S&apos;ha produït un problema mentre es copiava el símbol %1</translation>
</message> </message>
@@ -7134,6 +7144,19 @@ Longitud màxima: %2px</translation>
<translation>Blocs de títol del projecte &quot;%1&quot;</translation> <translation>Blocs de títol del projecte &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>XmlElementsCollection</name> <name>XmlElementsCollection</name>
<message> <message>

View File

@@ -1697,7 +1697,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="312"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Vyvést</translation> <translation>Vyvést</translation>
@@ -1908,149 +1908,149 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<context> <context>
<name>GeneralConfigurationPage</name> <name>GeneralConfigurationPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Apparence</source> <source>Apparence</source>
<translation>Vzhled</translation> <translation>Vzhled</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source> <source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Používat systémové barvy</translation> <translation>Používat systémové barvy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
<source>Projets</source> <source>Projets</source>
<translation>Projekty</translation> <translation>Projekty</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source> <source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Používat okna</translation> <translation>Používat okna</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
<source>Utiliser des onglets</source> <source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Používat karty</translation> <translation>Používat karty</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
<source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source> <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
<translation>Tato nastavení budou použita při příštím otevření editoru výkresů.</translation> <translation>Tato nastavení budou použita při příštím otevření editoru výkresů.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
<source>Gestion des éléments</source> <source>Gestion des éléments</source>
<translation>Správa prvků</translation> <translation>Správa prvků</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source> <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Prvky začlenit do projektů automaticky (doporučeno)</translation> <translation>Prvky začlenit do projektů automaticky (doporučeno)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source> <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment> <comment>configuration option</comment>
<translation>Zvýraznit čerstvě začleněné prvky v panelu</translation> <translation>Zvýraznit čerstvě začleněné prvky v panelu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source> <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Každý prvek obsahuje údaje o svých autorech, své licenci nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné ve volném poli. Zde můžete zadat výchozí hodnotu tohoto pole pro prvky, které vytvoříte:</translation> <translation>Každý prvek obsahuje údaje o svých autorech, své licenci nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné ve volném poli. Zde můžete zadat výchozí hodnotu tohoto pole pro prvky, které vytvoříte:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
<source>Langue</source> <source>Langue</source>
<translation>Jazyk</translation> <translation>Jazyk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source> <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>Nový jazyk bude použit při příštím spuštění programu QElectrotech</translation> <translation>Nový jazyk bude použit při příštím spuštění programu QElectrotech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Obecné</translation> <translation>Obecné</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Système</source> <source>Système</source>
<translation>Systém</translation> <translation>Systém</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Arabe</source> <source>Arabe</source>
<translation>Arabský</translation> <translation>Arabský</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Catalan</source> <source>Catalan</source>
<translation>Katalánský</translation> <translation>Katalánský</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Tchèque</source> <source>Tchèque</source>
<translation>Český</translation> <translation>Český</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Allemand</source> <source>Allemand</source>
<translation>Německý</translation> <translation>Německý</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Grec</source> <source>Grec</source>
<translation>Řecký</translation> <translation>Řecký</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Anglais</source> <source>Anglais</source>
<translation>Anglický</translation> <translation>Anglický</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Espagnol</source> <source>Espagnol</source>
<translation>Španělský</translation> <translation>Španělský</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<source>Français</source> <source>Français</source>
<translation>Francouzský</translation> <translation>Francouzský</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Croate</source> <source>Croate</source>
<translation>Chorvatský</translation> <translation>Chorvatský</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Italien</source> <source>Italien</source>
<translation>Italský</translation> <translation>Italský</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
<source>Polonais</source> <source>Polonais</source>
<translation>Polský</translation> <translation>Polský</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Portugais</source> <source>Portugais</source>
<translation>Portugalský</translation> <translation>Portugalský</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
<source>Roumains</source> <source>Roumains</source>
<translation>Rumunský</translation> <translation>Rumunský</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Russe</source> <source>Russe</source>
<translation>Ruský</translation> <translation>Ruský</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
<source>Slovène</source> <source>Slovène</source>
<translation>Slovinský</translation> <translation>Slovinský</translation>
</message> </message>
@@ -2559,22 +2559,27 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<context> <context>
<name>NewDiagramPage</name> <name>NewDiagramPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="46"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Výkres</translation> <translation>Výkres</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="51"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Vodič</translation> <translation>Vodič</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="55"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation>Zpráva o listu</translation> <translation>Zpráva o listu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="59"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Nový výkres</translation> <translation>Nový výkres</translation>
@@ -2748,7 +2753,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Tisk</translation> <translation>Tisk</translation>
@@ -2757,25 +2762,25 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<context> <context>
<name>ProjectMainConfigPage</name> <name>ProjectMainConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="113"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Obecné</translation> <translation>Obecné</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="157"/>
<source>Titre du projet :</source> <source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment> <comment>label when configuring</comment>
<translation>Název projektu:</translation> <translation>Název projektu:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="159"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source> <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation>Tento název je dostupný pro všechny výkresy projektu jako %projecttitle.</translation> <translation>Tento název je dostupný pro všechny výkresy projektu jako %projecttitle.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source> <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation>Níže můžete stanovit vlastní vlastnosti, jež budou dostupné pro všechny výkresy projektu (typicky pro užití uvnitř záhlaví výkresu).</translation> <translation>Níže můžete stanovit vlastní vlastnosti, jež budou dostupné pro všechny výkresy projektu (typicky pro užití uvnitř záhlaví výkresu).</translation>
@@ -2784,32 +2789,37 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<context> <context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name> <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="225"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment> <comment>project configuration page title</comment>
<translation>Nový výkres</translation> <translation>Nový výkres</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source> <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment> <comment>explicative label</comment>
<translation>Vlastnosti používané při přidání nového výkresu do projektu:</translation> <translation>Vlastnosti používané při přidání nového výkresu do projektu:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="306"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Výkres</translation> <translation>Výkres</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="307"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Vodič</translation> <translation>Vodič</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation>Zpráva o listu</translation> <translation>Zpráva o listu</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="309"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -3363,7 +3373,7 @@ Dostupné volby:
<translation>&amp;Otevřít</translation> <translation>&amp;Otevřít</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
<source>Ouvrir un fichier</source> <source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Otevřít soubor</translation> <translation>Otevřít soubor</translation>
</message> </message>
@@ -3383,7 +3393,7 @@ Dostupné volby:
<translation>&amp;Ukončit</translation> <translation>&amp;Ukončit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="699"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source> <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Výkresy programu QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation> <translation>Výkresy programu QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
</message> </message>
@@ -3559,12 +3569,12 @@ Dostupné volby:
<translation>&amp;Projekt</translation> <translation>&amp;Projekt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="800"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source> <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Nezdá se, že by byl soubor, který se pokoušíte otevřít, čitelný. A nelze jej otevřít. Zkontrolujte, prosím, oprávnění k souboru.</translation> <translation>Nezdá se, že by byl soubor, který se pokoušíte otevřít, čitelný. A nelze jej otevřít. Zkontrolujte, prosím, oprávnění k souboru.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source> <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Zdá se, že projekt, který se pokoušíte otevřít, není zapisovatelný. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation> <translation>Zdá se, že projekt, který se pokoušíte otevřít, není zapisovatelný. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
</message> </message>
@@ -3594,13 +3604,13 @@ Dostupné volby:
<translation>Vyčistit projekt</translation> <translation>Vyčistit projekt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
<source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source> <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Projekt nelze otevřít</translation> <translation>Projekt nelze otevřít</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="829"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Zdá se, že soubor %1 není souborem projektu QElectroTech. Nemůže být tedy otevřen.</translation> <translation>Zdá se, že soubor %1 není souborem projektu QElectroTech. Nemůže být tedy otevřen.</translation>
@@ -3918,64 +3928,64 @@ Dostupné volby:
<translation>Dovolí zobrazení výkresu bez možnosti jej upravit</translation> <translation>Dovolí zobrazení výkresu bez možnosti jej upravit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source> <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Soubor nelze otevřít</translation> <translation>Soubor nelze otevřít</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="786"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation>Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, neexistuje.</translation> <translation>Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, neexistuje.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source> <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Otevření souboru pouze pro čtení</translation> <translation>Otevření souboru pouze pro čtení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
<source>Éditer l&apos;élement</source> <source>Éditer l&apos;élement</source>
<comment>edit element</comment> <comment>edit element</comment>
<translation>Upravit prvek</translation> <translation>Upravit prvek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1245"/>
<source>Éditer le champ de texte</source> <source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment> <comment>edit text field</comment>
<translation>Upravit textové pole</translation> <translation>Upravit textové pole</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1247"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1250"/>
<source>Éditer l&apos;image</source> <source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment> <comment>edit image</comment>
<translation>Upravit obrázek</translation> <translation>Upravit obrázek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1253"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1256"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source> <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment> <comment>edit selected item</comment>
<translation>Upravit vybraný předmět</translation> <translation>Upravit vybraný předmět</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1941"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1944"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Tento prvek nelze najít v panelu, protože je, jak se zdá, upravován v jiném okně</translation> <translation>Tento prvek nelze najít v panelu, protože je, jak se zdá, upravován v jiném okně</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1947"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1950"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Tento prvek nelze najít v panelu... panel se znovu nahrává...</translation> <translation>Tento prvek nelze najít v panelu... panel se znovu nahrává...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1959"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1962"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Tento prvek nelze najít v panelu</translation> <translation>Tento prvek nelze najít v panelu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2009"/>
<source>Erreur</source> <source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Chyba</translation> <translation>Chyba</translation>
@@ -4015,7 +4025,7 @@ Dostupné volby:
<translation>Spustí předchozí projekt</translation> <translation>Spustí předchozí projekt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1429"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
<source>Active le projet « %1 »</source> <source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Spouští projekt &quot;%1&quot;</translation> <translation>Spouští projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
@@ -4841,22 +4851,22 @@ Dostupné volby:
<context> <context>
<name>QETProject</name> <name>QETProject</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="665"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source> <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
<translation>Nelze vytvořit skupinu zaměřenou na začlenění prvků</translation> <translation>Nelze vytvořit skupinu zaměřenou na začlenění prvků</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="693"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Během kopírování skupiny se vyskytla chyba %1</translation> <translation>Během kopírování skupiny se vyskytla chyba %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="880"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Liste des Schémas</source> <source>Liste des Schémas</source>
<translation>Seznam výkresů</translation> <translation>Seznam výkresů</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue. <source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source> Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
@@ -4864,58 +4874,58 @@ Que désirez vous faire ?</source>
Co chcete dělat?</translation> Co chcete dělat?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1049"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
<source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source> <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Otevírá se projekt...&lt;/b&gt;</translation> <translation>&lt;b&gt;Otevírá se projekt...&lt;/b&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1440"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1457"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
<translation>Během kopírování prvku se vyskytla chyba %1</translation> <translation>Během kopírování prvku se vyskytla chyba %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="994"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
<source>Avertissement</source> <source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Varování</translation> <translation>Varování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="276"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="275"/>
<source>Projet « %1 »</source> <source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment> <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Projekt &quot;%1&quot;</translation> <translation>Projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="282"/>
<source>Projet %1</source> <source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment> <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projekt %1</translation> <translation>Projekt %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="290"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="289"/>
<source>Projet sans titre</source> <source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment> <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Nepojmenovaný projekt</translation> <translation>Nepojmenovaný projekt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="298"/>
<source>%1 [lecture seule]</source> <source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [pouze pro čtení]</translation> <translation>%1 [pouze pro čtení]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="307"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="306"/>
<source>%1 [modifié]</source> <source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [změněno]</translation> <translation>%1 [změněno]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="676"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
<source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source> <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
<translation>Nelze přistupovat k prvku, který být začleněn</translation> <translation>Nelze přistupovat k prvku, který být začleněn</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="767"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source> <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation>Během začleňování vzoru se vyskytla chyba.</translation> <translation>Během začleňování vzoru se vyskytla chyba.</translation>
@@ -7134,6 +7144,19 @@ Největší délka: %2px</translation>
<translation>Záhlaví výkresu projektu &quot;%1&quot;</translation> <translation>Záhlaví výkresu projektu &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>XmlElementsCollection</name> <name>XmlElementsCollection</name>
<message> <message>

View File

@@ -1699,7 +1699,7 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="312"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportieren</translation> <translation>Exportieren</translation>
@@ -1910,149 +1910,149 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
<context> <context>
<name>GeneralConfigurationPage</name> <name>GeneralConfigurationPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Apparence</source> <source>Apparence</source>
<translation>Darstellung</translation> <translation>Darstellung</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source> <source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Farben vom Betriebssystem verwenden</translation> <translation>Farben vom Betriebssystem verwenden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
<source>Projets</source> <source>Projets</source>
<translation>Projekte</translation> <translation>Projekte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source> <source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Projekt in Fenster öffnen</translation> <translation>Projekt in Fenster öffnen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
<source>Utiliser des onglets</source> <source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Projekt in Reiter öffnen</translation> <translation>Projekt in Reiter öffnen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
<source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source> <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
<translation>Die Änderungen werden erst bei einem Neustart der Anwendung wirksam.</translation> <translation>Die Änderungen werden erst bei einem Neustart der Anwendung wirksam.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
<source>Gestion des éléments</source> <source>Gestion des éléments</source>
<translation>Bauteilverwaltung</translation> <translation>Bauteilverwaltung</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source> <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Bauteile in die Projekte automatisch integrieren (empfohlen)</translation> <translation>Bauteile in die Projekte automatisch integrieren (empfohlen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source> <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment> <comment>configuration option</comment>
<translation>neu zum Projekt hinzugefügte Bauteile im Panel hervorheben</translation> <translation>neu zum Projekt hinzugefügte Bauteile im Panel hervorheben</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source> <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Jedes Bauteil enthält Informationen über den Autor, die Lizenz und weitere nützlichen Hinweise in einem frei definierbaren Textfeld. Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile definiert werden:</translation> <translation>Jedes Bauteil enthält Informationen über den Autor, die Lizenz und weitere nützlichen Hinweise in einem frei definierbaren Textfeld. Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile definiert werden:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
<source>Langue</source> <source>Langue</source>
<translation>Sprache</translation> <translation>Sprache</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source> <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>Die neu eingestellte Sprache wird erst bei einem Neustart von QElectroTech wirksam.</translation> <translation>Die neu eingestellte Sprache wird erst bei einem Neustart von QElectroTech wirksam.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Allgemein</translation> <translation>Allgemein</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Système</source> <source>Système</source>
<translation>System</translation> <translation>System</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Arabe</source> <source>Arabe</source>
<translation>Arabisch</translation> <translation>Arabisch</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Catalan</source> <source>Catalan</source>
<translation>Katalanisch</translation> <translation>Katalanisch</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Tchèque</source> <source>Tchèque</source>
<translation>Tschechisch</translation> <translation>Tschechisch</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Allemand</source> <source>Allemand</source>
<translation>Deutsch</translation> <translation>Deutsch</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Grec</source> <source>Grec</source>
<translation>Grieschisch</translation> <translation>Grieschisch</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Anglais</source> <source>Anglais</source>
<translation>Englisch</translation> <translation>Englisch</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Espagnol</source> <source>Espagnol</source>
<translation>Spanisch</translation> <translation>Spanisch</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<source>Français</source> <source>Français</source>
<translation>Französisch</translation> <translation>Französisch</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Croate</source> <source>Croate</source>
<translation>Kroatisch</translation> <translation>Kroatisch</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Italien</source> <source>Italien</source>
<translation>Italienisch</translation> <translation>Italienisch</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
<source>Polonais</source> <source>Polonais</source>
<translation>Polnisch</translation> <translation>Polnisch</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Portugais</source> <source>Portugais</source>
<translation>Portugesisch</translation> <translation>Portugesisch</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
<source>Roumains</source> <source>Roumains</source>
<translation>Rumänisch</translation> <translation>Rumänisch</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Russe</source> <source>Russe</source>
<translation>Russisch</translation> <translation>Russisch</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
<source>Slovène</source> <source>Slovène</source>
<translation>Slowenisch</translation> <translation>Slowenisch</translation>
</message> </message>
@@ -2561,22 +2561,27 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
<context> <context>
<name>NewDiagramPage</name> <name>NewDiagramPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="46"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Seite</translation> <translation>Seite</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="51"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Leiter</translation> <translation>Leiter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="55"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation>Abbruchstelle</translation> <translation>Abbruchstelle</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="59"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Neue Seite</translation> <translation>Neue Seite</translation>
@@ -2750,7 +2755,7 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Druck</translation> <translation>Druck</translation>
@@ -2759,25 +2764,25 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
<context> <context>
<name>ProjectMainConfigPage</name> <name>ProjectMainConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="113"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Allgemein</translation> <translation>Allgemein</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="157"/>
<source>Titre du projet :</source> <source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment> <comment>label when configuring</comment>
<translation>Projekttitel:</translation> <translation>Projekttitel:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="159"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source> <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation>Der Titel wird aller Seiten des Projektes als %projecttitle bereitgestellt.</translation> <translation>Der Titel wird aller Seiten des Projektes als %projecttitle bereitgestellt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source> <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation>Definieren Sie hier benutzerdefinierte Einstellungen, die für alle Seiten des Projektes gelten (typisch für Plotrahmendaten).</translation> <translation>Definieren Sie hier benutzerdefinierte Einstellungen, die für alle Seiten des Projektes gelten (typisch für Plotrahmendaten).</translation>
@@ -2786,32 +2791,37 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
<context> <context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name> <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="225"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment> <comment>project configuration page title</comment>
<translation>Neue Seite</translation> <translation>Neue Seite</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source> <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment> <comment>explicative label</comment>
<translation>Eigenschaften, die beim Erstellen einer neuen Seite verwendet werden:</translation> <translation>Eigenschaften, die beim Erstellen einer neuen Seite verwendet werden:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="306"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Seite</translation> <translation>Seite</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="307"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Leiter</translation> <translation>Leiter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation>Abbruchstelle</translation> <translation>Abbruchstelle</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="309"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -3916,101 +3926,101 @@ Verfügbare Optionen:
<translation>Schaltplan</translation> <translation>Schaltplan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
<source>Ouvrir un fichier</source> <source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Datei öffnen</translation> <translation>Datei öffnen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="699"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source> <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>QElectroTech-Projekte (*.qet);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation> <translation>QElectroTech-Projekte (*.qet);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source> <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Öffnen der Datei nicht möglich</translation> <translation>Öffnen der Datei nicht möglich</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="786"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation>Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.</translation> <translation>Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="800"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source> <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Die zu öffnende Datei kann zum Lesen nicht zugegriffen werden. Prüfen Sie die Zugriffsrechte der Datei.</translation> <translation>Die zu öffnende Datei kann zum Lesen nicht zugegriffen werden. Prüfen Sie die Zugriffsrechte der Datei.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source> <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Projekt wird schreibgeschützt geöffnet</translation> <translation>Projekt wird schreibgeschützt geöffnet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source> <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Es sind keine Schreibrechte für das zu öffnende Projekt vorhanden. Es wird trotzdem schreibgeschützt geöffnet.</translation> <translation>Es sind keine Schreibrechte für das zu öffnende Projekt vorhanden. Es wird trotzdem schreibgeschützt geöffnet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
<source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source> <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Öffnen des Projekts gescheitert</translation> <translation>Öffnen des Projekts gescheitert</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="829"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Die Datei %1 ist vermutlich keine QElectroTech-Projektdatei. Sie kann nicht geöffnet werden.</translation> <translation>Die Datei %1 ist vermutlich keine QElectroTech-Projektdatei. Sie kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
<source>Éditer l&apos;élement</source> <source>Éditer l&apos;élement</source>
<comment>edit element</comment> <comment>edit element</comment>
<translation>Bauteil bearbeiten</translation> <translation>Bauteil bearbeiten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1245"/>
<source>Éditer le champ de texte</source> <source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment> <comment>edit text field</comment>
<translation>Textfeld bearbeiten</translation> <translation>Textfeld bearbeiten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1247"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1250"/>
<source>Éditer l&apos;image</source> <source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment> <comment>edit image</comment>
<translation>Bild bearbeiten</translation> <translation>Bild bearbeiten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1253"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1256"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source> <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment> <comment>edit selected item</comment>
<translation>Auswahl bearbeiten</translation> <translation>Auswahl bearbeiten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1429"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
<source>Active le projet « %1 »</source> <source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Zum Projekt &quot; %1 &quot; wechseln</translation> <translation>Zum Projekt &quot; %1 &quot; wechseln</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1941"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1944"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden, da es vermutlich in einem anderen Fenster bearbeitet wird</translation> <translation>Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden, da es vermutlich in einem anderen Fenster bearbeitet wird</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1947"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1950"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden... Panel wird neu geladen...</translation> <translation>Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden... Panel wird neu geladen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1959"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1962"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden</translation> <translation>Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2009"/>
<source>Erreur</source> <source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Fehler</translation> <translation>Fehler</translation>
@@ -4835,81 +4845,81 @@ Verfügbare Optionen:
<context> <context>
<name>QETProject</name> <name>QETProject</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="276"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="275"/>
<source>Projet « %1 »</source> <source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment> <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Projekt &quot; %1 &quot;</translation> <translation>Projekt &quot; %1 &quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="282"/>
<source>Projet %1</source> <source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment> <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projekt %1</translation> <translation>Projekt %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="290"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="289"/>
<source>Projet sans titre</source> <source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment> <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projekt ohne Titel</translation> <translation>Projekt ohne Titel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="298"/>
<source>%1 [lecture seule]</source> <source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [schreibgeschützt]</translation> <translation>%1 [schreibgeschützt]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="307"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="306"/>
<source>%1 [modifié]</source> <source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [geändert]</translation> <translation>%1 [geändert]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="665"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source> <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
<translation>Erstellen der Bauteilkategorie nicht möglich</translation> <translation>Erstellen der Bauteilkategorie nicht möglich</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="676"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
<source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source> <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
<translation>Zugriff auf das Bauteil nicht möglich</translation> <translation>Zugriff auf das Bauteil nicht möglich</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="693"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Ein Problem ist beim Kopieren der Kategorie %1 aufgetretten</translation> <translation>Ein Problem ist beim Kopieren der Kategorie %1 aufgetretten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="767"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source> <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation>Ein Fehler ist beim Einfügen der Vorlage aufgetretten.</translation> <translation>Ein Fehler ist beim Einfügen der Vorlage aufgetretten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="880"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Liste des Schémas</source> <source>Liste des Schémas</source>
<translation>Seitenliste</translation> <translation>Seitenliste</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="994"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
<source>Avertissement</source> <source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Warnung</translation> <translation>Warnung</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue. <source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source> Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Das Dokument wurde vermutlich mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech erstellt. Möglicherweise wird das Öffnen ganz oder teilweise scheitern. Wie möchten Sie vorgehen?</translation> <translation>Das Dokument wurde vermutlich mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech erstellt. Möglicherweise wird das Öffnen ganz oder teilweise scheitern. Wie möchten Sie vorgehen?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1049"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
<source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source> <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Projekt wird geöffnet...&lt;/b&gt;</translation> <translation>&lt;b&gt;Projekt wird geöffnet...&lt;/b&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1440"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1457"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
<translation>Ein Problem ist beim Kopieren des Bauteils %1 aufgetretten</translation> <translation>Ein Problem ist beim Kopieren des Bauteils %1 aufgetretten</translation>
</message> </message>
@@ -7119,6 +7129,19 @@ Maximale Länge: %2px</translation>
<translation>Plotrahmen vom Projekt &quot;%1&quot;</translation> <translation>Plotrahmen vom Projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>XmlElementsCollection</name> <name>XmlElementsCollection</name>
<message> <message>

View File

@@ -1697,7 +1697,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="312"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Εξαγωγή</translation> <translation>Εξαγωγή</translation>
@@ -1908,150 +1908,150 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>GeneralConfigurationPage</name> <name>GeneralConfigurationPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Apparence</source> <source>Apparence</source>
<translation>Εμφάνιση</translation> <translation>Εμφάνιση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source> <source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Χρήση των χρωμάτων του συστήματος</translation> <translation>Χρήση των χρωμάτων του συστήματος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
<source>Projets</source> <source>Projets</source>
<translation>Εργασίες</translation> <translation>Εργασίες</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source> <source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Χρήση παραθύρων</translation> <translation>Χρήση παραθύρων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
<source>Utiliser des onglets</source> <source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Χρήση καρτελών</translation> <translation>Χρήση καρτελών</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
<source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source> <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
<translation>Αυτές οι ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν στο επόμενο άνοιγμα του επεξεργαστή διαγραμμάτων.</translation> <translation>Αυτές οι ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν στο επόμενο άνοιγμα του επεξεργαστή διαγραμμάτων.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
<source>Gestion des éléments</source> <source>Gestion des éléments</source>
<translation>Διαχείριση των στοιχείων</translation> <translation>Διαχείριση των στοιχείων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source> <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Αυτόματη ενσωμάτωση των στοιχείων στην εργασία (συνιστώμενο)</translation> <translation>Αυτόματη ενσωμάτωση των στοιχείων στην εργασία (συνιστώμενο)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source> <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment> <comment>configuration option</comment>
<translation>Επισήμανση των προσφάτως ενσωματωμένων στοιχείων στον πίνακα</translation> <translation>Επισήμανση των προσφάτως ενσωματωμένων στοιχείων στον πίνακα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source> <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Κάθε στοιχείο εμπεριέχει, σε ένα ελεύθερο πεδίο κειμένου, πληροφορίες για τους δημιουργούς του, για τα δικαιώματα χρήσης, ή οτιδήποτε άλλο θεωρείτε χρήσιμο. <translation>Κάθε στοιχείο εμπεριέχει, σε ένα ελεύθερο πεδίο κειμένου, πληροφορίες για τους δημιουργούς του, για τα δικαιώματα χρήσης, ή οτιδήποτε άλλο θεωρείτε χρήσιμο.
Εδώ μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη τιμή αυτού το πλαισίου κειμένου, για τα στοιχεία που πρόκειται να δημιουργήσετε στο μέλλον:</translation> Εδώ μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη τιμή αυτού το πλαισίου κειμένου, για τα στοιχεία που πρόκειται να δημιουργήσετε στο μέλλον:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
<source>Langue</source> <source>Langue</source>
<translation>Γλώσσα</translation> <translation>Γλώσσα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source> <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>Η νέα γλώσσα θα ισχύει μετά την επανεκκίνηση του QElectroTech.</translation> <translation>Η νέα γλώσσα θα ισχύει μετά την επανεκκίνηση του QElectroTech.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Γενικές</translation> <translation>Γενικές</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Système</source> <source>Système</source>
<translation>Σύστημα</translation> <translation>Σύστημα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Arabe</source> <source>Arabe</source>
<translation>Αραβικά</translation> <translation>Αραβικά</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Catalan</source> <source>Catalan</source>
<translation>Καταλανικά</translation> <translation>Καταλανικά</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Tchèque</source> <source>Tchèque</source>
<translation>Τσέχικα</translation> <translation>Τσέχικα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Allemand</source> <source>Allemand</source>
<translation>Γερμανικά</translation> <translation>Γερμανικά</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Grec</source> <source>Grec</source>
<translation>Ελληνικά</translation> <translation>Ελληνικά</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Anglais</source> <source>Anglais</source>
<translation>Αγγλικά</translation> <translation>Αγγλικά</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Espagnol</source> <source>Espagnol</source>
<translation>Ισπανικά</translation> <translation>Ισπανικά</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<source>Français</source> <source>Français</source>
<translation>Γαλλικά</translation> <translation>Γαλλικά</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Croate</source> <source>Croate</source>
<translation>Κροατικά</translation> <translation>Κροατικά</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Italien</source> <source>Italien</source>
<translation>Ιταλικά</translation> <translation>Ιταλικά</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
<source>Polonais</source> <source>Polonais</source>
<translation>Πολωνικά</translation> <translation>Πολωνικά</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Portugais</source> <source>Portugais</source>
<translation>Πορτογαλικά</translation> <translation>Πορτογαλικά</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
<source>Roumains</source> <source>Roumains</source>
<translation>Ρουμανικά</translation> <translation>Ρουμανικά</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Russe</source> <source>Russe</source>
<translation>Ρώσικα</translation> <translation>Ρώσικα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
<source>Slovène</source> <source>Slovène</source>
<translation>Σλοβενικά</translation> <translation>Σλοβενικά</translation>
</message> </message>
@@ -2563,22 +2563,27 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>NewDiagramPage</name> <name>NewDiagramPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="46"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Διάγραμμα</translation> <translation>Διάγραμμα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="51"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Αγωγός</translation> <translation>Αγωγός</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="55"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation>Αναφορά σελίδας</translation> <translation>Αναφορά σελίδας</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="59"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Νέο διάγραμμα</translation> <translation>Νέο διάγραμμα</translation>
@@ -2752,7 +2757,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Εκτύπωση</translation> <translation>Εκτύπωση</translation>
@@ -2761,25 +2766,25 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>ProjectMainConfigPage</name> <name>ProjectMainConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="113"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Γενικά</translation> <translation>Γενικά</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="157"/>
<source>Titre du projet :</source> <source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment> <comment>label when configuring</comment>
<translation>Τίτλος της εργασίας:</translation> <translation>Τίτλος της εργασίας:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="159"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source> <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation>Αυτός ο τίτλος θα είναι διαθέσιμος σε όλα τα διαγράμματα της εργασίας ως %projecttitle.</translation> <translation>Αυτός ο τίτλος θα είναι διαθέσιμος σε όλα τα διαγράμματα της εργασίας ως %projecttitle.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source> <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation>Μπορείτε να ορίσετε τις ακόλουθες προσαρμοσμένες ιδιότητες οι οποίες θα είναι διαθέσιμες σε όλα τα διαγράμματα αυτού του έργου (συνήθως για χρήση στις πινακίδες).</translation> <translation>Μπορείτε να ορίσετε τις ακόλουθες προσαρμοσμένες ιδιότητες οι οποίες θα είναι διαθέσιμες σε όλα τα διαγράμματα αυτού του έργου (συνήθως για χρήση στις πινακίδες).</translation>
@@ -2788,32 +2793,37 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name> <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="225"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment> <comment>project configuration page title</comment>
<translation>Νέο διάγραμμα</translation> <translation>Νέο διάγραμμα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source> <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment> <comment>explicative label</comment>
<translation>Ιδιότητες οι οποίες χρησιμοποιούνται, όταν προσθέτετε ένα νέο διάγραμμα στην εργασία:</translation> <translation>Ιδιότητες οι οποίες χρησιμοποιούνται, όταν προσθέτετε ένα νέο διάγραμμα στην εργασία:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="306"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Διάγραμμα</translation> <translation>Διάγραμμα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="307"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Αγωγός</translation> <translation>Αγωγός</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation>Αναφορά σελίδας</translation> <translation>Αναφορά σελίδας</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="309"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -3366,7 +3376,7 @@ Options disponibles :
<translation>Άν&amp;οιγμα</translation> <translation>Άν&amp;οιγμα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
<source>Ouvrir un fichier</source> <source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Άνοιγμα αρχείου</translation> <translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
</message> </message>
@@ -3386,7 +3396,7 @@ Options disponibles :
<translation>&amp;Τερματισμός</translation> <translation>&amp;Τερματισμός</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="699"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source> <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Διαγράμματα QElectroTech (*.qet);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation> <translation>Διαγράμματα QElectroTech (*.qet);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
</message> </message>
@@ -3562,12 +3572,12 @@ Options disponibles :
<translation>Ερ&amp;γασία</translation> <translation>Ερ&amp;γασία</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="800"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source> <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Το αρχείο, το όποιο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι αναγνώσιμο και δεν μπορεί να ανοιχτεί. Παρακαλώ, ελέγξτε τα δικαιώματα του αρχείου.</translation> <translation>Το αρχείο, το όποιο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι αναγνώσιμο και δεν μπορεί να ανοιχτεί. Παρακαλώ, ελέγξτε τα δικαιώματα του αρχείου.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source> <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Η εργασία, την οποία προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι εγγράψιμη. Θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.</translation> <translation>Η εργασία, την οποία προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι εγγράψιμη. Θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.</translation>
</message> </message>
@@ -3597,13 +3607,13 @@ Options disponibles :
<translation>Καθαρισμός της εργασίας</translation> <translation>Καθαρισμός της εργασίας</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
<source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source> <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος της εργασίας</translation> <translation>Αδυναμία ανοίγματος της εργασίας</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="829"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Το αρχείο %1 δεν δείχνει να είναι αρχείο εργασίας QElectroTech. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να ανοιχτεί.</translation> <translation>Το αρχείο %1 δεν δείχνει να είναι αρχείο εργασίας QElectroTech. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να ανοιχτεί.</translation>
@@ -3921,47 +3931,47 @@ Options disponibles :
<translation>Επιτρέπει την προβολή του διαγράμματος, χωρίς να γίνεται μετατροπή του</translation> <translation>Επιτρέπει την προβολή του διαγράμματος, χωρίς να γίνεται μετατροπή του</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
<source>Éditer l&apos;élement</source> <source>Éditer l&apos;élement</source>
<comment>edit element</comment> <comment>edit element</comment>
<translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation> <translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1245"/>
<source>Éditer le champ de texte</source> <source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment> <comment>edit text field</comment>
<translation>Επεξεργασία του πλαισίου κειμένου</translation> <translation>Επεξεργασία του πλαισίου κειμένου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1247"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1250"/>
<source>Éditer l&apos;image</source> <source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment> <comment>edit image</comment>
<translation>Επεξεργασία εικόνας</translation> <translation>Επεξεργασία εικόνας</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1253"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1256"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source> <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment> <comment>edit selected item</comment>
<translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation> <translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2009"/>
<source>Erreur</source> <source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Σφάλμα</translation> <translation>Σφάλμα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1941"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1944"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στο σχέδιο, γιατί, μάλλον επεξεργάζεται σε άλλο παράθυρο</translation> <translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στο σχέδιο, γιατί, μάλλον επεξεργάζεται σε άλλο παράθυρο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1947"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1950"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στον πίνακα... επαναφορτώνεται ο πίνακας...</translation> <translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στον πίνακα... επαναφορτώνεται ο πίνακας...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1959"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1962"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στον πίνακα</translation> <translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στον πίνακα</translation>
</message> </message>
@@ -4000,25 +4010,25 @@ Options disponibles :
<translation>Ενεργοποιεί την προηγούμενη εργασία</translation> <translation>Ενεργοποιεί την προηγούμενη εργασία</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source> <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου</translation> <translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="786"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation>Φαίνεται ότι το αρχείο 1% που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.</translation> <translation>Φαίνεται ότι το αρχείο 1% που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source> <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Άνοιγμα του αρχείου μόνο για ανάγνωση</translation> <translation>Άνοιγμα του αρχείου μόνο για ανάγνωση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1429"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
<source>Active le projet « %1 »</source> <source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Ενεργοποιεί την εργασία « %1 »</translation> <translation>Ενεργοποιεί την εργασία « %1 »</translation>
</message> </message>
@@ -4843,28 +4853,28 @@ Options disponibles :
<context> <context>
<name>QETProject</name> <name>QETProject</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="665"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source> <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
<translation>Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της κατηγορίας για την ενσωμάτωση των στοιχείων</translation> <translation>Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της κατηγορίας για την ενσωμάτωση των στοιχείων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="693"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή της κατηγορίας %1</translation> <translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή της κατηγορίας %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="767"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source> <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενσωμάτωση του προτύπου.</translation> <translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενσωμάτωση του προτύπου.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="880"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Liste des Schémas</source> <source>Liste des Schémas</source>
<translation>Κατάλογος διαγραμμάτων</translation> <translation>Κατάλογος διαγραμμάτων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue. <source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source> Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
@@ -4872,53 +4882,53 @@ Que désirez vous faire ?</source>
Τι θα θέλατε να γίνει;</translation> Τι θα θέλατε να γίνει;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1049"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
<source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source> <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Άνοιγμα εργασίας...&lt;/b&gt;</translation> <translation>&lt;b&gt;Άνοιγμα εργασίας...&lt;/b&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1440"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1457"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή του στοιχείου %1</translation> <translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή του στοιχείου %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="994"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
<source>Avertissement</source> <source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Προειδοποίηση</translation> <translation>Προειδοποίηση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="276"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="275"/>
<source>Projet « %1 »</source> <source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment> <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Εργασία &quot;%1 &quot;</translation> <translation>Εργασία &quot;%1 &quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="282"/>
<source>Projet %1</source> <source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment> <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Εργασία %1</translation> <translation>Εργασία %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="290"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="289"/>
<source>Projet sans titre</source> <source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment> <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Ανώνυμη εργασία</translation> <translation>Ανώνυμη εργασία</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="298"/>
<source>%1 [lecture seule]</source> <source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [μόνο-για-ανάγνωση]</translation> <translation>%1 [μόνο-για-ανάγνωση]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="307"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="306"/>
<source>%1 [modifié]</source> <source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [Αλλαγμένο]</translation> <translation>%1 [Αλλαγμένο]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="676"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
<source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source> <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
<translation>Αδύνατη η πρόσβαση στο προς ενσωμάτωση στοιχείο</translation> <translation>Αδύνατη η πρόσβαση στο προς ενσωμάτωση στοιχείο</translation>
</message> </message>
@@ -7129,6 +7139,19 @@ Longueur maximale : %2px
<translation>Πινακίδες της εργασίας &quot;%1&quot;</translation> <translation>Πινακίδες της εργασίας &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>XmlElementsCollection</name> <name>XmlElementsCollection</name>
<message> <message>

View File

@@ -1697,7 +1697,7 @@ Changes will be definitive.</translation>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="312"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Export</translation> <translation>Export</translation>
@@ -1908,149 +1908,149 @@ Changes will be definitive.</translation>
<context> <context>
<name>GeneralConfigurationPage</name> <name>GeneralConfigurationPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Apparence</source> <source>Apparence</source>
<translation>Appearance</translation> <translation>Appearance</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source> <source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Use system colors</translation> <translation>Use system colors</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
<source>Projets</source> <source>Projets</source>
<translation>Projects</translation> <translation>Projects</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source> <source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Use windows</translation> <translation>Use windows</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
<source>Utiliser des onglets</source> <source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Use tabs</translation> <translation>Use tabs</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
<source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source> <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
<translation>These settings will be applied at the next opening of a diagram editor.</translation> <translation>These settings will be applied at the next opening of a diagram editor.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
<source>Gestion des éléments</source> <source>Gestion des éléments</source>
<translation>Elements management</translation> <translation>Elements management</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source> <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Integrate automatically the elements into the projects (recommended)</translation> <translation>Integrate automatically the elements into the projects (recommended)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source> <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment> <comment>configuration option</comment>
<translation>Highlight freshly integrated elements in the panel</translation> <translation>Highlight freshly integrated elements in the panel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source> <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Element may include information about its authors, license, or other useful information. Specify the default value of this textfield for new elements below:</translation> <translation>Element may include information about its authors, license, or other useful information. Specify the default value of this textfield for new elements below:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
<source>Langue</source> <source>Langue</source>
<translation>Language</translation> <translation>Language</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source> <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>The new language will be considered at the next launch QElectroTech.</translation> <translation>The new language will be considered at the next launch QElectroTech.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation> <translation>General</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Système</source> <source>Système</source>
<translation>System</translation> <translation>System</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Arabe</source> <source>Arabe</source>
<translation>Arabic</translation> <translation>Arabic</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Catalan</source> <source>Catalan</source>
<translation>Catalan</translation> <translation>Catalan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Tchèque</source> <source>Tchèque</source>
<translation>Czech</translation> <translation>Czech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Allemand</source> <source>Allemand</source>
<translation>German</translation> <translation>German</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Grec</source> <source>Grec</source>
<translation>Greek</translation> <translation>Greek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Anglais</source> <source>Anglais</source>
<translation>English</translation> <translation>English</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Espagnol</source> <source>Espagnol</source>
<translation>Spanish</translation> <translation>Spanish</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<source>Français</source> <source>Français</source>
<translation>French</translation> <translation>French</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Croate</source> <source>Croate</source>
<translation>Croatian</translation> <translation>Croatian</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Italien</source> <source>Italien</source>
<translation>Italian</translation> <translation>Italian</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
<source>Polonais</source> <source>Polonais</source>
<translation>Polish</translation> <translation>Polish</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Portugais</source> <source>Portugais</source>
<translation>Portuguese</translation> <translation>Portuguese</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
<source>Roumains</source> <source>Roumains</source>
<translation>Romanian</translation> <translation>Romanian</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Russe</source> <source>Russe</source>
<translation>Russian</translation> <translation>Russian</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
<source>Slovène</source> <source>Slovène</source>
<translation>Slovenian</translation> <translation>Slovenian</translation>
</message> </message>
@@ -2560,22 +2560,27 @@ Changes will be definitive.</translation>
<context> <context>
<name>NewDiagramPage</name> <name>NewDiagramPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="46"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Diagram</translation> <translation>Diagram</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="51"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Conductor</translation> <translation>Conductor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="55"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation>Report folio</translation> <translation>Report folio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="59"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>New Diagram</translation> <translation>New Diagram</translation>
@@ -2749,7 +2754,7 @@ Changes will be definitive.</translation>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Printing</translation> <translation>Printing</translation>
@@ -2758,25 +2763,25 @@ Changes will be definitive.</translation>
<context> <context>
<name>ProjectMainConfigPage</name> <name>ProjectMainConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="113"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation> <translation>General</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="157"/>
<source>Titre du projet :</source> <source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment> <comment>label when configuring</comment>
<translation>Project title:</translation> <translation>Project title:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="159"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source> <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation>This title is made available to all child diagrams as %projecttitle.</translation> <translation>This title is made available to all child diagrams as %projecttitle.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source> <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation>You may define below custom properties that will be made available to all child diagrams (typically for use within title blocks).</translation> <translation>You may define below custom properties that will be made available to all child diagrams (typically for use within title blocks).</translation>
@@ -2785,32 +2790,37 @@ Changes will be definitive.</translation>
<context> <context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name> <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="225"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment> <comment>project configuration page title</comment>
<translation>New diagram</translation> <translation>New diagram</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source> <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment> <comment>explicative label</comment>
<translation>Properties to be used when adding a new diagram to the project:</translation> <translation>Properties to be used when adding a new diagram to the project:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="306"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Diagram</translation> <translation>Diagram</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="307"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Conductor</translation> <translation>Conductor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation>Report folio</translation> <translation>Report folio</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="309"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -3362,7 +3372,7 @@ Available options:
<translation>&amp;Open</translation> <translation>&amp;Open</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
<source>Ouvrir un fichier</source> <source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Open a file</translation> <translation>Open a file</translation>
</message> </message>
@@ -3382,7 +3392,7 @@ Available options:
<translation>&amp;Quit</translation> <translation>&amp;Quit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="699"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source> <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>QElectroTech Diagrams (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation> <translation>QElectroTech Diagrams (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
</message> </message>
@@ -3558,12 +3568,12 @@ Available options:
<translation>&amp;Project</translation> <translation>&amp;Project</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="800"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source> <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>The file you try to open does not seem readable and can not be opened. Please check the file permissions.</translation> <translation>The file you try to open does not seem readable and can not be opened. Please check the file permissions.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source> <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>The project you try to open does not seem writable. It will be opened read-only.</translation> <translation>The project you try to open does not seem writable. It will be opened read-only.</translation>
</message> </message>
@@ -3593,13 +3603,13 @@ Available options:
<translation>Clean project</translation> <translation>Clean project</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
<source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source> <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Unable to open project</translation> <translation>Unable to open project</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="829"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>The file %1 does not appear to be a QElectroTech project file. Thus it cannot be opened.</translation> <translation>The file %1 does not appear to be a QElectroTech project file. Thus it cannot be opened.</translation>
@@ -3918,64 +3928,64 @@ Available options:
<translation>Allows to view the diagram without modifying it</translation> <translation>Allows to view the diagram without modifying it</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source> <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Unable to open file</translation> <translation>Unable to open file</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="786"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation>It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore.</translation> <translation>It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source> <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Opening the file read-only</translation> <translation>Opening the file read-only</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
<source>Éditer l&apos;élement</source> <source>Éditer l&apos;élement</source>
<comment>edit element</comment> <comment>edit element</comment>
<translation>Edit the element</translation> <translation>Edit the element</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1245"/>
<source>Éditer le champ de texte</source> <source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment> <comment>edit text field</comment>
<translation>Edit the text field</translation> <translation>Edit the text field</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1247"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1250"/>
<source>Éditer l&apos;image</source> <source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment> <comment>edit image</comment>
<translation>Edit the image</translation> <translation>Edit the image</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1253"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1256"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source> <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment> <comment>edit selected item</comment>
<translation>Edit the selected object</translation> <translation>Edit the selected object</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1941"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1944"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Unable to find this element in the panel because it seems to be edited from another window</translation> <translation>Unable to find this element in the panel because it seems to be edited from another window</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1947"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1950"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Unable to find this element in the panel... reloading the panel...</translation> <translation>Unable to find this element in the panel... reloading the panel...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1959"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1962"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Unable to find this element in the panel</translation> <translation>Unable to find this element in the panel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2009"/>
<source>Erreur</source> <source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation> <translation>Error</translation>
@@ -4015,7 +4025,7 @@ Available options:
<translation>Activates the previous project</translation> <translation>Activates the previous project</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1429"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
<source>Active le projet « %1 »</source> <source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activates the project &quot;%1&quot;</translation> <translation>Activates the project &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
@@ -4839,80 +4849,80 @@ Available options:
<context> <context>
<name>QETProject</name> <name>QETProject</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="665"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source> <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
<translation>Unable to create the category dedicated to the elements integration</translation> <translation>Unable to create the category dedicated to the elements integration</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="693"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>An error occured during the copy of the category %1</translation> <translation>An error occured during the copy of the category %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="880"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Liste des Schémas</source> <source>Liste des Schémas</source>
<translation>List of Drawings</translation> <translation>List of Drawings</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue. <source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source> Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>This document appears to have been saved wit h a newer version of QElectroTech. All or a part of its opening may fail. What do you wish to do?</translation> <translation>This document appears to have been saved wit h a newer version of QElectroTech. All or a part of its opening may fail. What do you wish to do?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1049"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
<source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source> <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; Opening project ... &lt;/ b&gt;</translation> <translation>&lt;b&gt; Opening project ... &lt;/ b&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1440"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1457"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
<translation>An error occured during the copy of the element %1</translation> <translation>An error occured during the copy of the element %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="994"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
<source>Avertissement</source> <source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Warning</translation> <translation>Warning</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="276"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="275"/>
<source>Projet « %1 »</source> <source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment> <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Project &quot;%1&quot;</translation> <translation>Project &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="282"/>
<source>Projet %1</source> <source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment> <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Project %1</translation> <translation>Project %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="290"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="289"/>
<source>Projet sans titre</source> <source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment> <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Untitled project</translation> <translation>Untitled project</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="298"/>
<source>%1 [lecture seule]</source> <source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [read-only]</translation> <translation>%1 [read-only]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="307"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="306"/>
<source>%1 [modifié]</source> <source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [modified]</translation> <translation>%1 [modified]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="676"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
<source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source> <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
<translation>Unable to reach the element to be integrated</translation> <translation>Unable to reach the element to be integrated</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="767"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source> <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation>An error occured during the template integration.</translation> <translation>An error occured during the template integration.</translation>
@@ -7126,6 +7136,19 @@ Maximum width: %2px
<translation>&quot;%1&quot; project title blocks</translation> <translation>&quot;%1&quot; project title blocks</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>XmlElementsCollection</name> <name>XmlElementsCollection</name>
<message> <message>

View File

@@ -1053,7 +1053,7 @@ Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="14"/> <location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished">Forma</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="41"/> <location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="41"/>
@@ -1071,7 +1071,7 @@ Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/elementinfowidget.ui" line="20"/> <location filename="../sources/ui/elementinfowidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished">Forma</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@@ -1151,7 +1151,7 @@ Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.ui" line="14"/> <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished">Forma</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="117"/> <location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="117"/>
@@ -1695,7 +1695,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="312"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportar</translation> <translation>Exportar</translation>
@@ -1906,150 +1906,150 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
<context> <context>
<name>GeneralConfigurationPage</name> <name>GeneralConfigurationPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Apparence</source> <source>Apparence</source>
<translation>Apariencia</translation> <translation>Apariencia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source> <source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Utilizar los colores del sistema</translation> <translation>Utilizar los colores del sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
<source>Projets</source> <source>Projets</source>
<translation>Proyectos</translation> <translation>Proyectos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source> <source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Utilizar ventanas</translation> <translation>Utilizar ventanas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
<source>Utiliser des onglets</source> <source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Utilizar pestañas</translation> <translation>Utilizar pestañas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
<source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source> <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
<translation>Estos parámetros se aplicaran la próxima vez que habrá el editor de esquemas.</translation> <translation>Estos parámetros se aplicaran la próxima vez que habrá el editor de esquemas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
<source>Gestion des éléments</source> <source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestión de elementos</translation> <translation>Gestión de elementos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source> <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Integrar los elementos automáticamente en el proyecto (recomendado)</translation> <translation>Integrar los elementos automáticamente en el proyecto (recomendado)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source> <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment> <comment>configuration option</comment>
<translation>Resaltar los elementos recién integrados en el panel</translation> <translation>Resaltar los elementos recién integrados en el panel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source> <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre. Puede establecer el valor por defecto de este campo para los elementos que usted cree:</translation> <translation>Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre. Puede establecer el valor por defecto de este campo para los elementos que usted cree:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
<source>Langue</source> <source>Langue</source>
<translation>Idioma</translation> <translation>Idioma</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source> <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>El nuevo lenguaje se tomarán en cuenta en el próximo lanzamiento de QElectroTech.</translation> <translation>El nuevo lenguaje se tomarán en cuenta en el próximo lanzamiento de QElectroTech.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation> <translation>General</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Système</source> <source>Système</source>
<translation>Sistema</translation> <translation>Sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Arabe</source> <source>Arabe</source>
<translation>Árabe</translation> <translation>Árabe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Catalan</source> <source>Catalan</source>
<translation>Catalán</translation> <translation>Catalán</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Tchèque</source> <source>Tchèque</source>
<translation>Checo</translation> <translation>Checo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Allemand</source> <source>Allemand</source>
<translation>Alemán</translation> <translation>Alemán</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Grec</source> <source>Grec</source>
<translation>Griego</translation> <translation>Griego</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Anglais</source> <source>Anglais</source>
<translation>Inglés</translation> <translation>Inglés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Espagnol</source> <source>Espagnol</source>
<translation>Español</translation> <translation>Español</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<source>Français</source> <source>Français</source>
<translation>Francés</translation> <translation>Francés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Croate</source> <source>Croate</source>
<translation>Croata</translation> <translation>Croata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Italien</source> <source>Italien</source>
<translation>Italiano</translation> <translation>Italiano</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
<source>Polonais</source> <source>Polonais</source>
<translation>Polaco</translation> <translation>Polaco</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Portugais</source> <source>Portugais</source>
<translation>Portugués</translation> <translation>Portugués</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
<source>Roumains</source> <source>Roumains</source>
<translatorcomment>Rumanos</translatorcomment> <translatorcomment>Rumanos</translatorcomment>
<translation>Rumano</translation> <translation>Rumano</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Russe</source> <source>Russe</source>
<translation>Ruso</translation> <translation>Ruso</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
<source>Slovène</source> <source>Slovène</source>
<translation>Esloveno</translation> <translation>Esloveno</translation>
</message> </message>
@@ -2433,7 +2433,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="14"/> <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished">Forma</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="22"/> <location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="22"/>
@@ -2481,7 +2481,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="14"/> <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished">Forma</translation>
</message> </message>
<message utf8="true"> <message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="36"/> <location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="36"/>
@@ -2562,22 +2562,27 @@ Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo &quot;fr&quot; por
<context> <context>
<name>NewDiagramPage</name> <name>NewDiagramPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="46"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Esquema</translation> <translation>Esquema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="51"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Conductor</translation> <translation>Conductor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="55"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation>Informe de folio</translation> <translation>Informe de folio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="59"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Nuevo esquema</translation> <translation>Nuevo esquema</translation>
@@ -2751,7 +2756,7 @@ Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo &quot;fr&quot; por
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Impresión</translation> <translation>Impresión</translation>
@@ -2760,25 +2765,25 @@ Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo &quot;fr&quot; por
<context> <context>
<name>ProjectMainConfigPage</name> <name>ProjectMainConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="113"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation> <translation>General</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="157"/>
<source>Titre du projet :</source> <source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment> <comment>label when configuring</comment>
<translation>Título del proyecto:</translation> <translation>Título del proyecto:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="159"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source> <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation>Este título estará disponible para todos los esquemas de este proyecto como %titulo de proyecto.</translation> <translation>Este título estará disponible para todos los esquemas de este proyecto como %titulo de proyecto.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source> <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation>Puede definir propiedades personalizadas que estarán disponibles para todos los esquemas de este proyecto (tipicamente para el bloque de título).</translation> <translation>Puede definir propiedades personalizadas que estarán disponibles para todos los esquemas de este proyecto (tipicamente para el bloque de título).</translation>
@@ -2787,32 +2792,37 @@ Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo &quot;fr&quot; por
<context> <context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name> <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="225"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment> <comment>project configuration page title</comment>
<translation>Nuevo esquema</translation> <translation>Nuevo esquema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source> <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment> <comment>explicative label</comment>
<translation>Propiedades a utilizar al añadir un nuevo esquema al proyecto:</translation> <translation>Propiedades a utilizar al añadir un nuevo esquema al proyecto:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="306"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Esquema</translation> <translation>Esquema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="307"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Conductor</translation> <translation>Conductor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation>Informe de folio</translation> <translation>Informe de folio</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="309"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -3665,66 +3675,66 @@ Opciones disponibles:
<translation>Esquema</translation> <translation>Esquema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
<source>Ouvrir un fichier</source> <source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Abrir un archivo</translation> <translation>Abrir un archivo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="699"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source> <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Esquemas QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*)</translation> <translation>Esquemas QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="800"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source> <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo.</translation> <translation>Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source> <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura.</translation> <translation>Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
<source>Éditer l&apos;élement</source> <source>Éditer l&apos;élement</source>
<comment>edit element</comment> <comment>edit element</comment>
<translation>Editar el elemento</translation> <translation>Editar el elemento</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1245"/>
<source>Éditer le champ de texte</source> <source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment> <comment>edit text field</comment>
<translation>Editar el campo de texto</translation> <translation>Editar el campo de texto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1247"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1250"/>
<source>Éditer l&apos;image</source> <source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment> <comment>edit image</comment>
<translation>Editar la imagen</translation> <translation>Editar la imagen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1253"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1256"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source> <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment> <comment>edit selected item</comment>
<translation>Editar el objeto seleccionado</translation> <translation>Editar el objeto seleccionado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1941"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1944"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Imposible de encontrar este elemento en el panel porque parece que fue editado en otra ventana</translation> <translation>Imposible de encontrar este elemento en el panel porque parece que fue editado en otra ventana</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1947"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1950"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Imposible encontrar este elemento en el panel ... recarge el panel ...</translation> <translation>Imposible encontrar este elemento en el panel ... recarge el panel ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1959"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1962"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Imposible encontrar este elemento en el panel</translation> <translation>Imposible encontrar este elemento en el panel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2009"/>
<source>Erreur</source> <source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation> <translation>Error</translation>
@@ -3735,13 +3745,13 @@ Opciones disponibles:
<translation>Limpiar el proyecto</translation> <translation>Limpiar el proyecto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
<source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source> <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Fracaso al abrir el proyecto</translation> <translation>Fracaso al abrir el proyecto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="829"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Parece que el archivo %1 no es un archivo de proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrir.</translation> <translation>Parece que el archivo %1 no es un archivo de proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrir.</translation>
@@ -4000,25 +4010,25 @@ Opciones disponibles:
<translation>Activar el proyecto previo</translation> <translation>Activar el proyecto previo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source> <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Imposible de abrir el archivo</translation> <translation>Imposible de abrir el archivo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="786"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation>Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.</translation> <translation>Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source> <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Abriendo el proyecto en sólo lectura</translation> <translation>Abriendo el proyecto en sólo lectura</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1429"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
<source>Active le projet « %1 »</source> <source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activar el proyecto « %1 »</translation> <translation>Activar el proyecto « %1 »</translation>
</message> </message>
@@ -4842,80 +4852,80 @@ Opciones disponibles:
<context> <context>
<name>QETProject</name> <name>QETProject</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="665"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source> <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
<translation>Imposible crear la categoría para agregar los elementos</translation> <translation>Imposible crear la categoría para agregar los elementos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="693"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Un problema ocurrió durante la copia de la categoría %1</translation> <translation>Un problema ocurrió durante la copia de la categoría %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="880"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Liste des Schémas</source> <source>Liste des Schémas</source>
<translation>Lista de esquemas</translation> <translation>Lista de esquemas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue. <source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source> Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Parece que se ha guaradado este documento con una versión antigua de QElectroTech. Puede ser que no se pueda abrir una parte o la totalidad del documento. ¿Que desea hacer?</translation> <translation>Parece que se ha guaradado este documento con una versión antigua de QElectroTech. Puede ser que no se pueda abrir una parte o la totalidad del documento. ¿Que desea hacer?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1049"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
<source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source> <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Abrir el proyecto actual...&lt;/b&gt;</translation> <translation>&lt;b&gt;Abrir el proyecto actual...&lt;/b&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1440"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1457"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
<translation>Un problema ocurrió durante la copia del elemento %1</translation> <translation>Un problema ocurrió durante la copia del elemento %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="994"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
<source>Avertissement</source> <source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Advertencia</translation> <translation>Advertencia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="276"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="275"/>
<source>Projet « %1 »</source> <source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment> <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Proyecto «%1»</translation> <translation>Proyecto «%1»</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="282"/>
<source>Projet %1</source> <source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment> <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Proyecto %1</translation> <translation>Proyecto %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="290"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="289"/>
<source>Projet sans titre</source> <source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment> <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Proyecto sín título</translation> <translation>Proyecto sín título</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="298"/>
<source>%1 [lecture seule]</source> <source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [sólo lectura]</translation> <translation>%1 [sólo lectura]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="307"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="306"/>
<source>%1 [modifié]</source> <source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [modificado]</translation> <translation>%1 [modificado]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="676"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
<source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source> <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
<translation>Impossible accederr al elemento a integrar</translation> <translation>Impossible accederr al elemento a integrar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="767"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source> <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation>Un error ocurrio durante la integración del modelo.</translation> <translation>Un error ocurrio durante la integración del modelo.</translation>
@@ -7131,6 +7141,19 @@ Longueur maximale : %2px
<translation>Bloques de titulo del proyecto &quot;%1&quot;</translation> <translation>Bloques de titulo del proyecto &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>XmlElementsCollection</name> <name>XmlElementsCollection</name>
<message> <message>

View File

@@ -52,6 +52,7 @@
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/> <location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
<source>%n image(s)</source> <source>%n image(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment> <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation> <translation>
@@ -78,8 +79,8 @@
</translation> </translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1240"/> <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1337"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1255"/> <location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1352"/>
<source>Délier %n élément(s)</source> <source>Délier %n élément(s)</source>
<translation> <translation>
<numerusform>Délier %n élément</numerusform> <numerusform>Délier %n élément</numerusform>

View File

@@ -1692,7 +1692,7 @@ Promjene su konačne.</translation>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="312"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Izvoz</translation> <translation>Izvoz</translation>
@@ -1903,149 +1903,149 @@ Promjene su konačne.</translation>
<context> <context>
<name>GeneralConfigurationPage</name> <name>GeneralConfigurationPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Apparence</source> <source>Apparence</source>
<translation>Izgled</translation> <translation>Izgled</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source> <source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Koristi sistemske boje</translation> <translation>Koristi sistemske boje</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
<source>Projets</source> <source>Projets</source>
<translation>Projekt</translation> <translation>Projekt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source> <source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Upotrijebi prozor</translation> <translation>Upotrijebi prozor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
<source>Utiliser des onglets</source> <source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Upotrijebi karticu</translation> <translation>Upotrijebi karticu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
<source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source> <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
<translation>Postavke će biti prihvaćene kod slijedećeg otvaranja uređivača shema.</translation> <translation>Postavke će biti prihvaćene kod slijedećeg otvaranja uređivača shema.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
<source>Gestion des éléments</source> <source>Gestion des éléments</source>
<translation>Upravljanje elementima</translation> <translation>Upravljanje elementima</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source> <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Uklopi automatski element u projekt (preporučeno)</translation> <translation>Uklopi automatski element u projekt (preporučeno)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source> <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment> <comment>configuration option</comment>
<translation>Označite elemente u integriranoj ploči</translation> <translation>Označite elemente u integriranoj ploči</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source> <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Svaki element može sadržavati informacije o autorima, svojoj licenci, ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima u slobodno koristite u tekstualnim poljima. Ovjde možete postaviti temeljne vrijednosti elemenata koje kreirate:</translation> <translation>Svaki element može sadržavati informacije o autorima, svojoj licenci, ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima u slobodno koristite u tekstualnim poljima. Ovjde možete postaviti temeljne vrijednosti elemenata koje kreirate:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
<source>Langue</source> <source>Langue</source>
<translation type="unfinished">Jezik</translation> <translation type="unfinished">Jezik</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source> <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Općenito</translation> <translation>Općenito</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Système</source> <source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Arabe</source> <source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Catalan</source> <source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Tchèque</source> <source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Allemand</source> <source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Grec</source> <source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Anglais</source> <source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Espagnol</source> <source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<source>Français</source> <source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Croate</source> <source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Italien</source> <source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
<source>Polonais</source> <source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Portugais</source> <source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
<source>Roumains</source> <source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Russe</source> <source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
<source>Slovène</source> <source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@@ -2554,22 +2554,27 @@ Promjene su konačne.</translation>
<context> <context>
<name>NewDiagramPage</name> <name>NewDiagramPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="46"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation type="unfinished">Shema</translation> <translation type="unfinished">Shema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="51"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="55"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="59"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Nova shema</translation> <translation>Nova shema</translation>
@@ -2743,7 +2748,7 @@ Promjene su konačne.</translation>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Ispis</translation> <translation>Ispis</translation>
@@ -2752,25 +2757,25 @@ Promjene su konačne.</translation>
<context> <context>
<name>ProjectMainConfigPage</name> <name>ProjectMainConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="113"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Općenito</translation> <translation type="unfinished">Općenito</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="157"/>
<source>Titre du projet :</source> <source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment> <comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="159"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source> <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source> <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2779,32 +2784,37 @@ Promjene su konačne.</translation>
<context> <context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name> <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="225"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment> <comment>project configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Nova shema</translation> <translation type="unfinished">Nova shema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source> <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment> <comment>explicative label</comment>
<translation type="unfinished">Svojstva korištena kod dodavanja nove sheme projektu:</translation> <translation type="unfinished">Svojstva korištena kod dodavanja nove sheme projektu:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="306"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation type="unfinished">Shema</translation> <translation type="unfinished">Shema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="307"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="309"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -3597,19 +3607,19 @@ Dostupne opcije:
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source> <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Nemoguće otvoriti datoteku</translation> <translation type="unfinished">Nemoguće otvoriti datoteku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="786"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source> <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Otvori datoteku samo za čitanje</translation> <translation type="unfinished">Otvori datoteku samo za čitanje</translation>
@@ -3927,83 +3937,83 @@ Dostupne opcije:
<translation>Shema</translation> <translation>Shema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
<source>Ouvrir un fichier</source> <source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Otvori datoteku</translation> <translation>Otvori datoteku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="699"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source> <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>QElectroTech sheme (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation> <translation>QElectroTech sheme (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="800"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source> <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Datoteka koju pokušavate otvoriti nije čitljiva i ne može biti otvorena. Molim provjerite dozvole za datoteku.</translation> <translation>Datoteka koju pokušavate otvoriti nije čitljiva i ne može biti otvorena. Molim provjerite dozvole za datoteku.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source> <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Nije moguće upisivanje u projekt kojeg pokušavate otvoriti. Otvorit će se samo za čitanje.</translation> <translation>Nije moguće upisivanje u projekt kojeg pokušavate otvoriti. Otvorit će se samo za čitanje.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
<source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source> <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Nemoguće otvoriti projekt</translation> <translation>Nemoguće otvoriti projekt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="829"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
<source>Éditer l&apos;élement</source> <source>Éditer l&apos;élement</source>
<comment>edit element</comment> <comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1245"/>
<source>Éditer le champ de texte</source> <source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment> <comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1247"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1250"/>
<source>Éditer l&apos;image</source> <source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment> <comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1253"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1256"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source> <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment> <comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1429"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
<source>Active le projet « %1 »</source> <source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Aktiviraj projekt &quot;%1&quot;</translation> <translation>Aktiviraj projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1941"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1944"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Ne mogu pronaći element na ploči, izgleda da je uređivan iz drugog prozora</translation> <translation>Ne mogu pronaći element na ploči, izgleda da je uređivan iz drugog prozora</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1947"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1950"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Ne mogu pronaći element na ploči...ponovo učitavam ploču...</translation> <translation>Ne mogu pronaći element na ploči...ponovo učitavam ploču...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1959"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1962"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Ne mogu pronaći element na ploči</translation> <translation>Ne mogu pronaći element na ploči</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2009"/>
<source>Erreur</source> <source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Greška</translation> <translation type="unfinished">Greška</translation>
@@ -4830,81 +4840,81 @@ Dostupne opcije:
<context> <context>
<name>QETProject</name> <name>QETProject</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="276"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="275"/>
<source>Projet « %1 »</source> <source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment> <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Projekt &quot;%1&quot;</translation> <translation>Projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="282"/>
<source>Projet %1</source> <source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment> <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projekt %1</translation> <translation>Projekt %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="290"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="289"/>
<source>Projet sans titre</source> <source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment> <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projekt bez naslova</translation> <translation>Projekt bez naslova</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="298"/>
<source>%1 [lecture seule]</source> <source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [samo za čitanje]</translation> <translation>%1 [samo za čitanje]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="307"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="306"/>
<source>%1 [modifié]</source> <source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="665"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source> <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
<translation>Nemoguće kreirati kategoriju zavisnu od integracije elementa</translation> <translation>Nemoguće kreirati kategoriju zavisnu od integracije elementa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="676"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
<source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source> <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
<translation>Nemoguće dohvatiti element za integriranje</translation> <translation>Nemoguće dohvatiti element za integriranje</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="693"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Dogodila se greška tijekom kopiranja kategorije %1</translation> <translation>Dogodila se greška tijekom kopiranja kategorije %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="767"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source> <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation>Greška nastala tijekom integracije predloška.</translation> <translation>Greška nastala tijekom integracije predloška.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="880"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Liste des Schémas</source> <source>Liste des Schémas</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="994"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
<source>Avertissement</source> <source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Upozorenje</translation> <translation>Upozorenje</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue. <source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source> Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Dokument je vjerojatno spremljen s novijom verzijom QElectroTech-a. Otvaranje cijelog ili dijelova može biti neuspješno. Što želite učiniti?</translation> <translation>Dokument je vjerojatno spremljen s novijom verzijom QElectroTech-a. Otvaranje cijelog ili dijelova može biti neuspješno. Što želite učiniti?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1049"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
<source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source> <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1440"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1457"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
<translation>Greška nastala tijekom kopiranja elementa %1</translation> <translation>Greška nastala tijekom kopiranja elementa %1</translation>
</message> </message>
@@ -7108,6 +7118,19 @@ Najveća širina:%2px
<translation>&quot;%1&quot;naslov bloka projekta</translation> <translation>&quot;%1&quot;naslov bloka projekta</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>XmlElementsCollection</name> <name>XmlElementsCollection</name>
<message> <message>

View File

@@ -1696,7 +1696,7 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="312"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Esporta</translation> <translation>Esporta</translation>
@@ -1907,149 +1907,149 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
<context> <context>
<name>GeneralConfigurationPage</name> <name>GeneralConfigurationPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Apparence</source> <source>Apparence</source>
<translation>Aspetto</translation> <translation>Aspetto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source> <source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Usare i colori di sistema</translation> <translation>Usare i colori di sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
<source>Projets</source> <source>Projets</source>
<translation>Progetti</translation> <translation>Progetti</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source> <source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Usare le finestre</translation> <translation>Usare le finestre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
<source>Utiliser des onglets</source> <source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Usare le linguette</translation> <translation>Usare le linguette</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
<source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source> <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
<translation>Queste impostazioni saranno applicate al prossimo riavvio.</translation> <translation>Queste impostazioni saranno applicate al prossimo riavvio.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
<source>Gestion des éléments</source> <source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestione degli elementi</translation> <translation>Gestione degli elementi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source> <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Integra automaticamente gli elementi nei progetti (raccomandato)</translation> <translation>Integra automaticamente gli elementi nei progetti (raccomandato)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source> <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment> <comment>configuration option</comment>
<translation>Mostra nel pannello gli elementi integrati di recente</translation> <translation>Mostra nel pannello gli elementi integrati di recente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source> <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Ogni elemento incorpora informazioni sull&apos;autore, la licenza e ogni altra informazione utile, in un campo di testo liberamente editabile. Specificare qui il valore predefinito del campo di testo per l&apos;elemento che si vuole creare:</translation> <translation>Ogni elemento incorpora informazioni sull&apos;autore, la licenza e ogni altra informazione utile, in un campo di testo liberamente editabile. Specificare qui il valore predefinito del campo di testo per l&apos;elemento che si vuole creare:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
<source>Langue</source> <source>Langue</source>
<translation>Lingua</translation> <translation>Lingua</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source> <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>La nuova lingua sarà attiva dal prossimo avvio di QElectroTech.</translation> <translation>La nuova lingua sarà attiva dal prossimo avvio di QElectroTech.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Generale</translation> <translation>Generale</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Système</source> <source>Système</source>
<translation>Sistema</translation> <translation>Sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Arabe</source> <source>Arabe</source>
<translation>Arabo</translation> <translation>Arabo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Catalan</source> <source>Catalan</source>
<translation>Catalano</translation> <translation>Catalano</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Tchèque</source> <source>Tchèque</source>
<translation>Ceco</translation> <translation>Ceco</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Allemand</source> <source>Allemand</source>
<translation>Tedesco</translation> <translation>Tedesco</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Grec</source> <source>Grec</source>
<translation>Greco</translation> <translation>Greco</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Anglais</source> <source>Anglais</source>
<translation>Inglese</translation> <translation>Inglese</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Espagnol</source> <source>Espagnol</source>
<translation>Spagnolo</translation> <translation>Spagnolo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<source>Français</source> <source>Français</source>
<translation>Francese</translation> <translation>Francese</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Croate</source> <source>Croate</source>
<translation>Croato</translation> <translation>Croato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Italien</source> <source>Italien</source>
<translation>Italiano</translation> <translation>Italiano</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
<source>Polonais</source> <source>Polonais</source>
<translation>Polacco</translation> <translation>Polacco</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Portugais</source> <source>Portugais</source>
<translation>Portoghese</translation> <translation>Portoghese</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
<source>Roumains</source> <source>Roumains</source>
<translation>Rumeno</translation> <translation>Rumeno</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Russe</source> <source>Russe</source>
<translation>Russo</translation> <translation>Russo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
<source>Slovène</source> <source>Slovène</source>
<translation>Sloveno</translation> <translation>Sloveno</translation>
</message> </message>
@@ -2558,22 +2558,27 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
<context> <context>
<name>NewDiagramPage</name> <name>NewDiagramPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="46"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Schema</translation> <translation>Schema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="51"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Conduttore</translation> <translation>Conduttore</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="55"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation>Riferimento di pagina</translation> <translation>Riferimento di pagina</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="59"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Nuovo schema</translation> <translation>Nuovo schema</translation>
@@ -2747,7 +2752,7 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Stampa</translation> <translation>Stampa</translation>
@@ -2756,25 +2761,25 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
<context> <context>
<name>ProjectMainConfigPage</name> <name>ProjectMainConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="113"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Generale</translation> <translation>Generale</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="157"/>
<source>Titre du projet :</source> <source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment> <comment>label when configuring</comment>
<translation>Titolo del progetto:</translation> <translation>Titolo del progetto:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="159"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source> <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation>Questo titolo sarà disponibile per tutti gli schemi di questo progetto come %projecttitle.</translation> <translation>Questo titolo sarà disponibile per tutti gli schemi di questo progetto come %projecttitle.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source> <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation>Nella tabella sottostante è possibile impostare le proprietà personalizzate utilizzabili in tutti gli schemi di questo progetto (in genere per i cartigli).</translation> <translation>Nella tabella sottostante è possibile impostare le proprietà personalizzate utilizzabili in tutti gli schemi di questo progetto (in genere per i cartigli).</translation>
@@ -2783,32 +2788,37 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
<context> <context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name> <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="225"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment> <comment>project configuration page title</comment>
<translation>Nuovo schema</translation> <translation>Nuovo schema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source> <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment> <comment>explicative label</comment>
<translation>Proprietà usate quando si aggiunge un nuovo schema al progetto:</translation> <translation>Proprietà usate quando si aggiunge un nuovo schema al progetto:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="306"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Schema</translation> <translation>Schema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="307"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Conduttore</translation> <translation>Conduttore</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation>Riferimento di pagina</translation> <translation>Riferimento di pagina</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="309"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -3360,7 +3370,7 @@ Opzioni disponibili:
<translation>Apri (&amp;O)</translation> <translation>Apri (&amp;O)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
<source>Ouvrir un fichier</source> <source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Apri un file</translation> <translation>Apri un file</translation>
</message> </message>
@@ -3380,7 +3390,7 @@ Opzioni disponibili:
<translation>Esci (&amp;Q)</translation> <translation>Esci (&amp;Q)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="699"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source> <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Schemi QElectroTech (*.qet);;Fiel XML (*.xml);;Tutti i files (*)</translation> <translation>Schemi QElectroTech (*.qet);;Fiel XML (*.xml);;Tutti i files (*)</translation>
</message> </message>
@@ -3550,12 +3560,12 @@ Opzioni disponibili:
<translation>&amp;Progetto</translation> <translation>&amp;Progetto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="800"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source> <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Il file si cerca di aprire non è accessibile in lettura e non può essere aperto. Controllare i permessi sui file.</translation> <translation>Il file si cerca di aprire non è accessibile in lettura e non può essere aperto. Controllare i permessi sui file.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source> <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Il progetto che cerchi di aprire non è scrivibile. Verrà aperto in sola lettura.</translation> <translation>Il progetto che cerchi di aprire non è scrivibile. Verrà aperto in sola lettura.</translation>
</message> </message>
@@ -3585,13 +3595,13 @@ Opzioni disponibili:
<translation>Pulisci il progetto</translation> <translation>Pulisci il progetto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
<source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source> <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Impossibile aprire il progetto</translation> <translation>Impossibile aprire il progetto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="829"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Il file %1non sembra essere un progetto di QElectroTech. Perciò non può essere aperto.</translation> <translation>Il file %1non sembra essere un progetto di QElectroTech. Perciò non può essere aperto.</translation>
@@ -3915,64 +3925,64 @@ Opzioni disponibili:
<translation>Permesso di vedere lo schema senza modificarlo</translation> <translation>Permesso di vedere lo schema senza modificarlo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source> <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Impossibile aprire il file</translation> <translation>Impossibile aprire il file</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="786"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation>Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più.</translation> <translation>Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source> <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Apertura del progetto in sola lettura</translation> <translation>Apertura del progetto in sola lettura</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
<source>Éditer l&apos;élement</source> <source>Éditer l&apos;élement</source>
<comment>edit element</comment> <comment>edit element</comment>
<translation>Modifica l&apos;elemento</translation> <translation>Modifica l&apos;elemento</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1245"/>
<source>Éditer le champ de texte</source> <source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment> <comment>edit text field</comment>
<translation>Modifica il campo di testo</translation> <translation>Modifica il campo di testo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1247"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1250"/>
<source>Éditer l&apos;image</source> <source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment> <comment>edit image</comment>
<translation>Modifica l&apos;immagine</translation> <translation>Modifica l&apos;immagine</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1253"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1256"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source> <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment> <comment>edit selected item</comment>
<translation>Modifica l&apos;oggetto selezionato</translation> <translation>Modifica l&apos;oggetto selezionato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1941"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1944"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello perché sembra modificato in un&apos;altra finestra</translation> <translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello perché sembra modificato in un&apos;altra finestra</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1947"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1950"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello... ricarico il pannello...</translation> <translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello... ricarico il pannello...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1959"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1962"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello</translation> <translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2009"/>
<source>Erreur</source> <source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Errore</translation> <translation>Errore</translation>
@@ -4012,7 +4022,7 @@ Opzioni disponibili:
<translation>Attiva il progetto precedente</translation> <translation>Attiva il progetto precedente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1429"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
<source>Active le projet « %1 »</source> <source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Attiva il progetto &quot;%1&quot;</translation> <translation>Attiva il progetto &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
@@ -4836,22 +4846,22 @@ Opzioni disponibili:
<context> <context>
<name>QETProject</name> <name>QETProject</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="665"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source> <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
<translation>Impossibile creare la categoria per l&apos;integrazione degli elementi</translation> <translation>Impossibile creare la categoria per l&apos;integrazione degli elementi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="693"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Si è verificato un errore durante la copia della categoria %1</translation> <translation>Si è verificato un errore durante la copia della categoria %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="880"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Liste des Schémas</source> <source>Liste des Schémas</source>
<translation>Indice degli schemi</translation> <translation>Indice degli schemi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue. <source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source> Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
@@ -4859,58 +4869,58 @@ Que désirez vous faire ?</source>
Cosa vuoi fare?</translation> Cosa vuoi fare?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1049"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
<source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source> <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Apertura progetto in corso...&lt;/b&gt;</translation> <translation>&lt;b&gt;Apertura progetto in corso...&lt;/b&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1440"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1457"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
<translation>Si è verificato un errore durante la copia dell&apos;elemento %1</translation> <translation>Si è verificato un errore durante la copia dell&apos;elemento %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="994"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
<source>Avertissement</source> <source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Avviso</translation> <translation>Avviso</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="276"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="275"/>
<source>Projet « %1 »</source> <source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment> <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Progetto &quot;%1&quot;</translation> <translation>Progetto &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="282"/>
<source>Projet %1</source> <source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment> <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Progetto %1</translation> <translation>Progetto %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="290"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="289"/>
<source>Projet sans titre</source> <source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment> <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Progetto senza titolo</translation> <translation>Progetto senza titolo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="298"/>
<source>%1 [lecture seule]</source> <source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [sola lettura]</translation> <translation>%1 [sola lettura]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="307"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="306"/>
<source>%1 [modifié]</source> <source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [modificato]</translation> <translation>%1 [modificato]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="676"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
<source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source> <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
<translation>Impossibile accedere all&apos;elemento da integrare</translation> <translation>Impossibile accedere all&apos;elemento da integrare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="767"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source> <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation>Si è verificato un errore durante l&apos;integrazione del modello.</translation> <translation>Si è verificato un errore durante l&apos;integrazione del modello.</translation>
@@ -7122,6 +7132,19 @@ Lunghezza massima: %2px</translation>
<translation>Cartiglio del progetto &quot;%1&quot;</translation> <translation>Cartiglio del progetto &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Modulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>XmlElementsCollection</name> <name>XmlElementsCollection</name>
<message> <message>

7436
lang/qet_nl.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1697,7 +1697,7 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="312"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Eksport</translation> <translation>Eksport</translation>
@@ -1908,149 +1908,149 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<context> <context>
<name>GeneralConfigurationPage</name> <name>GeneralConfigurationPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Apparence</source> <source>Apparence</source>
<translation>Wygląd</translation> <translation>Wygląd</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source> <source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Użyj kolorów systemu</translation> <translation>Użyj kolorów systemu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
<source>Projets</source> <source>Projets</source>
<translation>Projekty</translation> <translation>Projekty</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source> <source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Użyj okien</translation> <translation>Użyj okien</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
<source>Utiliser des onglets</source> <source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Użyj kart</translation> <translation>Użyj kart</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
<source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source> <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
<translation>Ustawienia zostaną wprowadzone, po następnym uruchomieniu edytora schematów.</translation> <translation>Ustawienia zostaną wprowadzone, po następnym uruchomieniu edytora schematów.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
<source>Gestion des éléments</source> <source>Gestion des éléments</source>
<translation>Zarządzanie elementami</translation> <translation>Zarządzanie elementami</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source> <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Dołącz automatycznie elementy do projektów (zalecane)</translation> <translation>Dołącz automatycznie elementy do projektów (zalecane)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source> <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment> <comment>configuration option</comment>
<translation>Wyróżnij w panelu elementy wstawiane jako nowe</translation> <translation>Wyróżnij w panelu elementy wstawiane jako nowe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source> <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Każdy element posiada puste pole na informacje o autorach, licencji i inne informacje, które uznasz za przydatne. Możesz tutaj określić domyślną zawartość tego pola, dla elementów które zostaną utworzone :</translation> <translation>Każdy element posiada puste pole na informacje o autorach, licencji i inne informacje, które uznasz za przydatne. Możesz tutaj określić domyślną zawartość tego pola, dla elementów które zostaną utworzone :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
<source>Langue</source> <source>Langue</source>
<translation>Język</translation> <translation>Język</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source> <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>Język zostanie zmieniony przy następnym uruchomieniu QElectroTech.</translation> <translation>Język zostanie zmieniony przy następnym uruchomieniu QElectroTech.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Ogólne</translation> <translation>Ogólne</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Système</source> <source>Système</source>
<translation>Systemowy</translation> <translation>Systemowy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Arabe</source> <source>Arabe</source>
<translation>Arabski</translation> <translation>Arabski</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Catalan</source> <source>Catalan</source>
<translation>Kataloński</translation> <translation>Kataloński</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Tchèque</source> <source>Tchèque</source>
<translation>Czeski</translation> <translation>Czeski</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Allemand</source> <source>Allemand</source>
<translation>Niemiecki</translation> <translation>Niemiecki</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Grec</source> <source>Grec</source>
<translation>Grecki</translation> <translation>Grecki</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Anglais</source> <source>Anglais</source>
<translation>Angielski</translation> <translation>Angielski</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Espagnol</source> <source>Espagnol</source>
<translation>Hiszpański</translation> <translation>Hiszpański</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<source>Français</source> <source>Français</source>
<translation>Francuski</translation> <translation>Francuski</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Croate</source> <source>Croate</source>
<translation>Chorwacki</translation> <translation>Chorwacki</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Italien</source> <source>Italien</source>
<translation>Włoski</translation> <translation>Włoski</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
<source>Polonais</source> <source>Polonais</source>
<translation>Polski</translation> <translation>Polski</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Portugais</source> <source>Portugais</source>
<translation>Portugalski</translation> <translation>Portugalski</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
<source>Roumains</source> <source>Roumains</source>
<translation>Rumuński</translation> <translation>Rumuński</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Russe</source> <source>Russe</source>
<translation>Rosyjski</translation> <translation>Rosyjski</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
<source>Slovène</source> <source>Slovène</source>
<translation>Soweński</translation> <translation>Soweński</translation>
</message> </message>
@@ -2559,22 +2559,27 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<context> <context>
<name>NewDiagramPage</name> <name>NewDiagramPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="46"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Schemat</translation> <translation>Schemat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="51"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Przewód</translation> <translation>Przewód</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="55"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation>Odsyłacze do stron</translation> <translation>Odsyłacze do stron</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="59"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Nowy schemat</translation> <translation>Nowy schemat</translation>
@@ -2748,7 +2753,7 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Drukowanie</translation> <translation>Drukowanie</translation>
@@ -2757,25 +2762,25 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<context> <context>
<name>ProjectMainConfigPage</name> <name>ProjectMainConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="113"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Ogólne</translation> <translation>Ogólne</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="157"/>
<source>Titre du projet :</source> <source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment> <comment>label when configuring</comment>
<translation>Tytuł projektu :</translation> <translation>Tytuł projektu :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="159"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source> <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation>Tytuł ten będzie dostępny dla wszystkich schematów tego projektu jako %projecttitle.</translation> <translation>Tytuł ten będzie dostępny dla wszystkich schematów tego projektu jako %projecttitle.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source> <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation>Tutaj możesz zdefiniować właściwości niestandardowe, które będą dostępne we wszystkich schematach tego projektu (zwykle w tabliczkach rysunkowych).</translation> <translation>Tutaj możesz zdefiniować właściwości niestandardowe, które będą dostępne we wszystkich schematach tego projektu (zwykle w tabliczkach rysunkowych).</translation>
@@ -2784,32 +2789,37 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<context> <context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name> <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="225"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment> <comment>project configuration page title</comment>
<translation>Nowy schemat</translation> <translation>Nowy schemat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source> <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment> <comment>explicative label</comment>
<translation>Właściwości używane podczas dodawania nowego schematu do projektu:</translation> <translation>Właściwości używane podczas dodawania nowego schematu do projektu:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="306"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Schemat</translation> <translation>Schemat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="307"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Przewód</translation> <translation>Przewód</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation>Odsyłacze do stron</translation> <translation>Odsyłacze do stron</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="309"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -3363,7 +3373,7 @@ Dostępne opcje :
<translation>&amp;Otwórz</translation> <translation>&amp;Otwórz</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
<source>Ouvrir un fichier</source> <source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Otwórz plik</translation> <translation>Otwórz plik</translation>
</message> </message>
@@ -3383,7 +3393,7 @@ Dostępne opcje :
<translation>&amp;Zakończ</translation> <translation>&amp;Zakończ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="699"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source> <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Schematy QElectroTech (*.qet);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation> <translation>Schematy QElectroTech (*.qet);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
</message> </message>
@@ -3559,12 +3569,12 @@ Dostępne opcje :
<translation>&amp;Projekt</translation> <translation>&amp;Projekt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="800"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source> <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Wydaje się, że plik, który próbujesz otworzyć, nie jest do odczytu. Dlatego też nie można go otworzyć. Sprawdź uprawnienia do plików.</translation> <translation>Wydaje się, że plik, który próbujesz otworzyć, nie jest do odczytu. Dlatego też nie można go otworzyć. Sprawdź uprawnienia do plików.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source> <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Wydaje się, że projektu, który próbujesz otworzyć, nie można zapisać. Będzie on otwarty w trybie tylko do odczytu.</translation> <translation>Wydaje się, że projektu, który próbujesz otworzyć, nie można zapisać. Będzie on otwarty w trybie tylko do odczytu.</translation>
</message> </message>
@@ -3594,13 +3604,13 @@ Dostępne opcje :
<translation>Wyczyść projekt</translation> <translation>Wyczyść projekt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
<source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source> <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Projektu nie można otworzyć</translation> <translation>Projektu nie można otworzyć</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="829"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Wydaje się, że plik %1 nie jest plikiem projektu QElectroTech. Dlatego też nie można go otworzyć.</translation> <translation>Wydaje się, że plik %1 nie jest plikiem projektu QElectroTech. Dlatego też nie można go otworzyć.</translation>
@@ -3918,64 +3928,64 @@ Dostępne opcje :
<translation>Podgląd schematu bez możliwości edycji</translation> <translation>Podgląd schematu bez możliwości edycji</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source> <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Nie można otworzyć pliku</translation> <translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="786"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation>Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje.</translation> <translation>Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source> <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Otwórz plik tylko do odczytu</translation> <translation>Otwórz plik tylko do odczytu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
<source>Éditer l&apos;élement</source> <source>Éditer l&apos;élement</source>
<comment>edit element</comment> <comment>edit element</comment>
<translation>Edycja elementu</translation> <translation>Edycja elementu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1245"/>
<source>Éditer le champ de texte</source> <source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment> <comment>edit text field</comment>
<translation>Edycja pola tekstowego</translation> <translation>Edycja pola tekstowego</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1247"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1250"/>
<source>Éditer l&apos;image</source> <source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment> <comment>edit image</comment>
<translation>Edycja obrazu</translation> <translation>Edycja obrazu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1253"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1256"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source> <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment> <comment>edit selected item</comment>
<translation>Edycja zaznaczonego objektu</translation> <translation>Edycja zaznaczonego objektu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1941"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1944"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu, ponieważ wydaje się, że jest edytowany w innym oknie</translation> <translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu, ponieważ wydaje się, że jest edytowany w innym oknie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1947"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1950"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu ... odśwież panel ...</translation> <translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu ... odśwież panel ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1959"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1962"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu</translation> <translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2009"/>
<source>Erreur</source> <source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Błąd</translation> <translation>Błąd</translation>
@@ -4015,7 +4025,7 @@ Dostępne opcje :
<translation>Uaktywnia poprzedni projekt</translation> <translation>Uaktywnia poprzedni projekt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1429"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
<source>Active le projet « %1 »</source> <source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Uaktywnia projekt « %1 »</translation> <translation>Uaktywnia projekt « %1 »</translation>
</message> </message>
@@ -4841,22 +4851,22 @@ Dostępne opcje :
<context> <context>
<name>QETProject</name> <name>QETProject</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="665"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source> <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
<translation>Nie można utworzyć kategorii do integracji elementów</translation> <translation>Nie można utworzyć kategorii do integracji elementów</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="693"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania z kategorii %1</translation> <translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania z kategorii %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="880"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Liste des Schémas</source> <source>Liste des Schémas</source>
<translation>Spis schematów</translation> <translation>Spis schematów</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue. <source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source> Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
@@ -4864,58 +4874,58 @@ Que désirez vous faire ?</source>
Co chcesz zrobić ?</translation> Co chcesz zrobić ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1049"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
<source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source> <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Trwa otwieranie projektu...&lt;/b&gt;</translation> <translation>&lt;b&gt;Trwa otwieranie projektu...&lt;/b&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1440"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1457"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania elementu %1</translation> <translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania elementu %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="994"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
<source>Avertissement</source> <source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Uwaga</translation> <translation>Uwaga</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="276"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="275"/>
<source>Projet « %1 »</source> <source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment> <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Projekt « %1 »</translation> <translation>Projekt « %1 »</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="282"/>
<source>Projet %1</source> <source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment> <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projekt %1</translation> <translation>Projekt %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="290"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="289"/>
<source>Projet sans titre</source> <source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment> <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projekt bez tytułu</translation> <translation>Projekt bez tytułu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="298"/>
<source>%1 [lecture seule]</source> <source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [tylko do odczytu]</translation> <translation>%1 [tylko do odczytu]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="307"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="306"/>
<source>%1 [modifié]</source> <source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [zmieniony]</translation> <translation>%1 [zmieniony]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="676"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
<source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source> <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
<translation>Nie można połączyć elementu</translation> <translation>Nie można połączyć elementu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="767"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source> <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation>Wystąpił błąd podczas integracji szablonu.</translation> <translation>Wystąpił błąd podczas integracji szablonu.</translation>
@@ -7135,6 +7145,19 @@ Długość maksymalna : %2px</translation>
<translation>Tabliczki rysunkowe projektu &quot;%1&quot;</translation> <translation>Tabliczki rysunkowe projektu &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>XmlElementsCollection</name> <name>XmlElementsCollection</name>
<message> <message>

View File

@@ -1691,7 +1691,7 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="312"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportar</translation> <translation>Exportar</translation>
@@ -1902,149 +1902,149 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
<context> <context>
<name>GeneralConfigurationPage</name> <name>GeneralConfigurationPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Apparence</source> <source>Apparence</source>
<translation>Aparência</translation> <translation>Aparência</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source> <source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Usar cores de sistema</translation> <translation>Usar cores de sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
<source>Projets</source> <source>Projets</source>
<translation>Projectos</translation> <translation>Projectos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source> <source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Utilizar janelas</translation> <translation>Utilizar janelas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
<source>Utiliser des onglets</source> <source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Utilizar separadores</translation> <translation>Utilizar separadores</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
<source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source> <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
<translation>As escolhas terão efeito da próxima vez que abrir o editor de esquemas.</translation> <translation>As escolhas terão efeito da próxima vez que abrir o editor de esquemas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
<source>Gestion des éléments</source> <source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestão de elementos</translation> <translation>Gestão de elementos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source> <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Integrar automaticamente os elementos aos projectos (recomendado)</translation> <translation>Integrar automaticamente os elementos aos projectos (recomendado)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source> <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment> <comment>configuration option</comment>
<translation>Destacar no painel os elementos recém integrados</translation> <translation>Destacar no painel os elementos recém integrados</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source> <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Cada elemento contém, num campo aberto, informação sobre os seus autores, a sua licença ou demais informação que considerem útil. Pode definir o valor padrão deste campo para os itens que criar:</translation> <translation>Cada elemento contém, num campo aberto, informação sobre os seus autores, a sua licença ou demais informação que considerem útil. Pode definir o valor padrão deste campo para os itens que criar:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
<source>Langue</source> <source>Langue</source>
<translation type="unfinished">Língua</translation> <translation type="unfinished">Língua</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source> <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Geral</translation> <translation>Geral</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Système</source> <source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Arabe</source> <source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Catalan</source> <source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Tchèque</source> <source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Allemand</source> <source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Grec</source> <source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Anglais</source> <source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Espagnol</source> <source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<source>Français</source> <source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Croate</source> <source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Italien</source> <source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
<source>Polonais</source> <source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Portugais</source> <source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
<source>Roumains</source> <source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Russe</source> <source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
<source>Slovène</source> <source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@@ -2553,22 +2553,27 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
<context> <context>
<name>NewDiagramPage</name> <name>NewDiagramPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="46"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation type="unfinished">Esquema</translation> <translation type="unfinished">Esquema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="51"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="55"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="59"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Novo esquema</translation> <translation>Novo esquema</translation>
@@ -2742,7 +2747,7 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Impressão</translation> <translation>Impressão</translation>
@@ -2751,25 +2756,25 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
<context> <context>
<name>ProjectMainConfigPage</name> <name>ProjectMainConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="113"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Geral</translation> <translation type="unfinished">Geral</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="157"/>
<source>Titre du projet :</source> <source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment> <comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="159"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source> <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source> <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2778,32 +2783,37 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
<context> <context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name> <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="225"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment> <comment>project configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Novo esquema</translation> <translation type="unfinished">Novo esquema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source> <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment> <comment>explicative label</comment>
<translation type="unfinished">Propriedades usadas quando um novo esquema é adicionado ao projecto:</translation> <translation type="unfinished">Propriedades usadas quando um novo esquema é adicionado ao projecto:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="306"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation type="unfinished">Esquema</translation> <translation type="unfinished">Esquema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="307"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="309"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -3354,7 +3364,7 @@ Opções disponiveis:
<translation>&amp;Abrir</translation> <translation>&amp;Abrir</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
<source>Ouvrir un fichier</source> <source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Abrir um ficheiro</translation> <translation>Abrir um ficheiro</translation>
</message> </message>
@@ -3374,7 +3384,7 @@ Opções disponiveis:
<translation>&amp;Sair</translation> <translation>&amp;Sair</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="699"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source> <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Esquemas QElectroTech (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation> <translation>Esquemas QElectroTech (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
</message> </message>
@@ -3550,12 +3560,12 @@ Opções disponiveis:
<translation>&amp;Projecto</translation> <translation>&amp;Projecto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="800"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source> <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>A leitura do ficheiro que está a tentar abrir não parece ser possível e, por isso, não pode ser aberto. Por favor verifique as permissões do ficheiro.</translation> <translation>A leitura do ficheiro que está a tentar abrir não parece ser possível e, por isso, não pode ser aberto. Por favor verifique as permissões do ficheiro.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source> <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>O projecto que está a tentar abrir não parece ter prmissões de escrita. Será aberto em modo de leitura.</translation> <translation>O projecto que está a tentar abrir não parece ter prmissões de escrita. Será aberto em modo de leitura.</translation>
</message> </message>
@@ -3585,13 +3595,13 @@ Opções disponiveis:
<translation>Limpar o projecto</translation> <translation>Limpar o projecto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
<source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source> <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Não é possível abrir o projecto</translation> <translation>Não é possível abrir o projecto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="829"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>O ficheiro %1 não é um ficheiro de projecto QElectroTech. Por esse motivo não é possível abrir o ficheiro.</translation> <translation>O ficheiro %1 não é um ficheiro de projecto QElectroTech. Por esse motivo não é possível abrir o ficheiro.</translation>
@@ -3909,64 +3919,64 @@ Opções disponiveis:
<translation>Permite visualizar o esquema sem o modificar</translation> <translation>Permite visualizar o esquema sem o modificar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source> <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Não é possível abrir o ficheiro</translation> <translation type="unfinished">Não é possível abrir o ficheiro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="786"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source> <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Abrir o ficheiro em modo de leitura</translation> <translation type="unfinished">Abrir o ficheiro em modo de leitura</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
<source>Éditer l&apos;élement</source> <source>Éditer l&apos;élement</source>
<comment>edit element</comment> <comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1245"/>
<source>Éditer le champ de texte</source> <source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment> <comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1247"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1250"/>
<source>Éditer l&apos;image</source> <source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment> <comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1253"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1256"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source> <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment> <comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1941"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1944"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Não é possível recuperar este elemento no painel porque está a ser editado numa outra janela</translation> <translation>Não é possível recuperar este elemento no painel porque está a ser editado numa outra janela</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1947"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1950"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Não é possível recuperar este elemento no painel... painel a recarregar...</translation> <translation>Não é possível recuperar este elemento no painel... painel a recarregar...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1959"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1962"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Não é possível recuperar este elemento no painel</translation> <translation>Não é possível recuperar este elemento no painel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2009"/>
<source>Erreur</source> <source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Erro</translation> <translation type="unfinished">Erro</translation>
@@ -4006,7 +4016,7 @@ Opções disponiveis:
<translation>Activa o projecto anterior</translation> <translation>Activa o projecto anterior</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1429"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
<source>Active le projet « %1 »</source> <source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activa o projecto &quot;%1&quot;</translation> <translation>Activa o projecto &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
@@ -4831,22 +4841,22 @@ Opções disponiveis:
<context> <context>
<name>QETProject</name> <name>QETProject</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="665"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source> <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
<translation>Não é possível criar a categoria dedicada à integração dos elementos</translation> <translation>Não é possível criar a categoria dedicada à integração dos elementos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="693"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Ocurreu um erro durante a cópia da categoria %1</translation> <translation>Ocurreu um erro durante a cópia da categoria %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="880"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Liste des Schémas</source> <source>Liste des Schémas</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue. <source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source> Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
@@ -4854,58 +4864,58 @@ Que désirez vous faire ?</source>
O que deseja fazer?</translation> O que deseja fazer?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1049"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
<source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source> <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1440"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1457"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
<translation>Ocurreu um erro durante a cópia do elemento %1</translation> <translation>Ocurreu um erro durante a cópia do elemento %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="994"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
<source>Avertissement</source> <source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Aviso</translation> <translation>Aviso</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="276"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="275"/>
<source>Projet « %1 »</source> <source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment> <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Projecto &quot;%1&quot;</translation> <translation>Projecto &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="282"/>
<source>Projet %1</source> <source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment> <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projecto %1</translation> <translation>Projecto %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="290"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="289"/>
<source>Projet sans titre</source> <source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment> <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projecto sem título</translation> <translation>Projecto sem título</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="298"/>
<source>%1 [lecture seule]</source> <source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [ leitura]</translation> <translation>%1 [ leitura]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="307"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="306"/>
<source>%1 [modifié]</source> <source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="676"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
<source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source> <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
<translation>Não é possível abrir o elemento a integrar</translation> <translation>Não é possível abrir o elemento a integrar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="767"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source> <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation>Aconteceu um erro durante a integração do modelo.</translation> <translation>Aconteceu um erro durante a integração do modelo.</translation>
@@ -7102,6 +7112,19 @@ Largura maxima : %2px
<translation>Molduras do projecto &quot;%1&quot;</translation> <translation>Molduras do projecto &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>XmlElementsCollection</name> <name>XmlElementsCollection</name>
<message> <message>

View File

@@ -1690,7 +1690,7 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="312"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Export</translation> <translation>Export</translation>
@@ -1901,149 +1901,149 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
<context> <context>
<name>GeneralConfigurationPage</name> <name>GeneralConfigurationPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Apparence</source> <source>Apparence</source>
<translation>Aspect</translation> <translation>Aspect</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source> <source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Utilizati culorile sistemului</translation> <translation>Utilizati culorile sistemului</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
<source>Projets</source> <source>Projets</source>
<translation>Proiecte</translation> <translation>Proiecte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source> <source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Utilizati ferestre</translation> <translation>Utilizati ferestre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
<source>Utiliser des onglets</source> <source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Utilizati file</translation> <translation>Utilizati file</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
<source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source> <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
<translation>Acesti parametri se aplica de la urmatoarea deschidere a editorului de scheme.</translation> <translation>Acesti parametri se aplica de la urmatoarea deschidere a editorului de scheme.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
<source>Gestion des éléments</source> <source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestiunea elementelor</translation> <translation>Gestiunea elementelor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source> <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Integrati automat elementele in proiect (recomandat)</translation> <translation>Integrati automat elementele in proiect (recomandat)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source> <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment> <comment>configuration option</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source> <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Fiecare element contine informatii despre autorii sai, licenta, si orice alta informatie considerati utila intr-un camp liber. Aici puteti specifica valoarea implicita pentru acest camp al elementelor pe care le creati:</translation> <translation>Fiecare element contine informatii despre autorii sai, licenta, si orice alta informatie considerati utila intr-un camp liber. Aici puteti specifica valoarea implicita pentru acest camp al elementelor pe care le creati:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
<source>Langue</source> <source>Langue</source>
<translation type="unfinished">Limba</translation> <translation type="unfinished">Limba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source> <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Informații generale</translation> <translation>Informații generale</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Système</source> <source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Arabe</source> <source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Catalan</source> <source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Tchèque</source> <source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Allemand</source> <source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Grec</source> <source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Anglais</source> <source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Espagnol</source> <source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<source>Français</source> <source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Croate</source> <source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Italien</source> <source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
<source>Polonais</source> <source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Portugais</source> <source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
<source>Roumains</source> <source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Russe</source> <source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
<source>Slovène</source> <source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@@ -2552,22 +2552,27 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
<context> <context>
<name>NewDiagramPage</name> <name>NewDiagramPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="46"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="51"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="55"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="59"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Schema noua</translation> <translation>Schema noua</translation>
@@ -2741,7 +2746,7 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Imprimare</translation> <translation>Imprimare</translation>
@@ -2750,25 +2755,25 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
<context> <context>
<name>ProjectMainConfigPage</name> <name>ProjectMainConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="113"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Informații generale</translation> <translation type="unfinished">Informații generale</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="157"/>
<source>Titre du projet :</source> <source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment> <comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="159"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source> <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source> <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2777,32 +2782,37 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
<context> <context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name> <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="225"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment> <comment>project configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Schema noua</translation> <translation type="unfinished">Schema noua</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source> <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment> <comment>explicative label</comment>
<translation type="unfinished">Proprietati de utilizat la adaugarea unei scheme noi la proiect:</translation> <translation type="unfinished">Proprietati de utilizat la adaugarea unei scheme noi la proiect:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="306"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="307"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="309"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -3604,25 +3614,25 @@ Opțiuni disponibile:
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source> <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Fișierul nu poate fi deschis</translation> <translation type="unfinished">Fișierul nu poate fi deschis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="786"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source> <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Deschideți proiectul numai pentru citire</translation> <translation type="unfinished">Deschideți proiectul numai pentru citire</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2009"/>
<source>Erreur</source> <source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Eroare</translation> <translation type="unfinished">Eroare</translation>
@@ -3935,78 +3945,78 @@ Opțiuni disponibile:
<translation>Schemă</translation> <translation>Schemă</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
<source>Ouvrir un fichier</source> <source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Deschidere fișier</translation> <translation>Deschidere fișier</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="699"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source> <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Scheme QElectroTech (*.qet);;Fișiere XML (*.xml);;Toate formatele (*)</translation> <translation>Scheme QElectroTech (*.qet);;Fișiere XML (*.xml);;Toate formatele (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="800"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source> <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Se pare fișierul pe care încercați -l deschideți nu este accesibil pentru citire. Este, în consecință, imposiibil de deschis. Verificați permisiunile asupra fișierului.</translation> <translation>Se pare fișierul pe care încercați -l deschideți nu este accesibil pentru citire. Este, în consecință, imposiibil de deschis. Verificați permisiunile asupra fișierului.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source> <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Se pare fișierul pe care încercați -l deschideți nu este accesibil pentru scriere. Va fi deschis numai pentru citire.</translation> <translation>Se pare fișierul pe care încercați -l deschideți nu este accesibil pentru scriere. Va fi deschis numai pentru citire.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
<source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source> <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Deschiderea proiectului a eșuat</translation> <translation>Deschiderea proiectului a eșuat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="829"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Se pare fișierul %1 nu este un proiect QElectroTech. În consecință, nu a putut fi deschis.</translation> <translation>Se pare fișierul %1 nu este un proiect QElectroTech. În consecință, nu a putut fi deschis.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
<source>Éditer l&apos;élement</source> <source>Éditer l&apos;élement</source>
<comment>edit element</comment> <comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1245"/>
<source>Éditer le champ de texte</source> <source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment> <comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1247"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1250"/>
<source>Éditer l&apos;image</source> <source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment> <comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1253"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1256"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source> <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment> <comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1429"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
<source>Active le projet « %1 »</source> <source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activați proiectul « %1 »</translation> <translation>Activați proiectul « %1 »</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1941"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1944"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Imposibil de deschis acest element din panou, se pare este editat în altă fereastră</translation> <translation>Imposibil de deschis acest element din panou, se pare este editat în altă fereastră</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1947"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1950"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Imposibil de deschis acest element din panou... reîmprospătare panou...</translation> <translation>Imposibil de deschis acest element din panou... reîmprospătare panou...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1959"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1962"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Imposibil de deschis acest element din panou</translation> <translation>Imposibil de deschis acest element din panou</translation>
</message> </message>
@@ -4832,81 +4842,81 @@ Opțiuni disponibile:
<context> <context>
<name>QETProject</name> <name>QETProject</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="276"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="275"/>
<source>Projet « %1 »</source> <source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment> <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Proiect « %1 »</translation> <translation>Proiect « %1 »</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="282"/>
<source>Projet %1</source> <source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment> <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Proiect %1</translation> <translation>Proiect %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="290"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="289"/>
<source>Projet sans titre</source> <source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment> <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Proiect fără titlu</translation> <translation>Proiect fără titlu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="298"/>
<source>%1 [lecture seule]</source> <source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [numai citire]</translation> <translation>%1 [numai citire]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="307"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="306"/>
<source>%1 [modifié]</source> <source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="665"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source> <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
<translation>Nu s-a putut crea o categorie pentru integrarea elementelor</translation> <translation>Nu s-a putut crea o categorie pentru integrarea elementelor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="676"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
<source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source> <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="880"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Liste des Schémas</source> <source>Liste des Schémas</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue. <source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source> Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="693"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>A apărut o problemă în timpul copierii categoriei %1</translation> <translation>A apărut o problemă în timpul copierii categoriei %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="767"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source> <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="994"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
<source>Avertissement</source> <source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Avertisment</translation> <translation>Avertisment</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1049"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
<source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source> <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1440"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1457"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
<translation>A apărut o problemă în timpul copierii elementului %1</translation> <translation>A apărut o problemă în timpul copierii elementului %1</translation>
</message> </message>
@@ -7104,6 +7114,19 @@ Longueur maximale : %2px
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>XmlElementsCollection</name> <name>XmlElementsCollection</name>
<message> <message>

View File

@@ -1691,7 +1691,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="312"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Экспорт</translation> <translation>Экспорт</translation>
@@ -1902,149 +1902,149 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>GeneralConfigurationPage</name> <name>GeneralConfigurationPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Apparence</source> <source>Apparence</source>
<translation>Внешний вид</translation> <translation>Внешний вид</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source> <source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Использовать системные цвета</translation> <translation>Использовать системные цвета</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
<source>Projets</source> <source>Projets</source>
<translation>Проекты</translation> <translation>Проекты</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source> <source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Использовать окна</translation> <translation>Использовать окна</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
<source>Utiliser des onglets</source> <source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Использовать вкладки</translation> <translation>Использовать вкладки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
<source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source> <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
<translation>Эти настройки будут применены при следующем открытии редактора схем.</translation> <translation>Эти настройки будут применены при следующем открытии редактора схем.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
<source>Gestion des éléments</source> <source>Gestion des éléments</source>
<translation>Управление элементами</translation> <translation>Управление элементами</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source> <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Автоматически интегрировать элементы в проекты (рекомендуется)</translation> <translation>Автоматически интегрировать элементы в проекты (рекомендуется)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source> <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment> <comment>configuration option</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source> <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Каждый элемент содержит информацию о его авторах, его лицензии, или любую другую информацию, которую вы сочтёте полезной. Вы можете установить значение по умолчанию этого поля для вновь создаваемых элементов:</translation> <translation>Каждый элемент содержит информацию о его авторах, его лицензии, или любую другую информацию, которую вы сочтёте полезной. Вы можете установить значение по умолчанию этого поля для вновь создаваемых элементов:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
<source>Langue</source> <source>Langue</source>
<translation type="unfinished">Язык</translation> <translation type="unfinished">Язык</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source> <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Общее</translation> <translation>Общее</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Système</source> <source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Arabe</source> <source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Catalan</source> <source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Tchèque</source> <source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Allemand</source> <source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Grec</source> <source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Anglais</source> <source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Espagnol</source> <source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<source>Français</source> <source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Croate</source> <source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Italien</source> <source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
<source>Polonais</source> <source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Portugais</source> <source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
<source>Roumains</source> <source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Russe</source> <source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
<source>Slovène</source> <source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@@ -2553,22 +2553,27 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>NewDiagramPage</name> <name>NewDiagramPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="46"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation type="unfinished">Схема</translation> <translation type="unfinished">Схема</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="51"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="55"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="59"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Новая схема</translation> <translation>Новая схема</translation>
@@ -2742,7 +2747,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Печать</translation> <translation>Печать</translation>
@@ -2751,25 +2756,25 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>ProjectMainConfigPage</name> <name>ProjectMainConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="113"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Общее</translation> <translation type="unfinished">Общее</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="157"/>
<source>Titre du projet :</source> <source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment> <comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="159"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source> <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source> <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2778,32 +2783,37 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name> <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="225"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment> <comment>project configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Новая схема</translation> <translation type="unfinished">Новая схема</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source> <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment> <comment>explicative label</comment>
<translation type="unfinished">Свойства, используемые, когда новая схема добавляется в проект :</translation> <translation type="unfinished">Свойства, используемые, когда новая схема добавляется в проект :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="306"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation type="unfinished">Схема</translation> <translation type="unfinished">Схема</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="307"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="309"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -3594,25 +3604,25 @@ Available options:
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source> <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Невозможно открыть файл</translation> <translation type="unfinished">Невозможно открыть файл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="786"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source> <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Открытие проекта в режиме &quot;только чтение&quot;</translation> <translation type="unfinished">Открытие проекта в режиме &quot;только чтение&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2009"/>
<source>Erreur</source> <source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Ошибка</translation> <translation type="unfinished">Ошибка</translation>
@@ -3696,17 +3706,17 @@ Available options:
<translation>Удалить выделенные элемены из схемы</translation> <translation>Удалить выделенные элемены из схемы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1941"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1944"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Невозможно найти этот элемент в панеле, потому что он был изменён из другого окна</translation> <translation>Невозможно найти этот элемент в панеле, потому что он был изменён из другого окна</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1947"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1950"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Невозможно найти этот элемент в панеле,... перезагрузка панели...</translation> <translation>Невозможно найти этот элемент в панеле,... перезагрузка панели...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1959"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1962"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Невозможно найти этот элемент в панели</translation> <translation>Невозможно найти этот элемент в панели</translation>
</message> </message>
@@ -3934,63 +3944,63 @@ Available options:
<translation>Схема</translation> <translation>Схема</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
<source>Ouvrir un fichier</source> <source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Открыть файл</translation> <translation>Открыть файл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="699"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source> <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Схемы QElectroTech (*.qet);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*)</translation> <translation>Схемы QElectroTech (*.qet);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="800"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source> <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Возможно, что файл, который вы пытаетесь открыть, не читаем. Невозможно открыть файл. Пожалуйста, проверьте файл.</translation> <translation>Возможно, что файл, который вы пытаетесь открыть, не читаем. Невозможно открыть файл. Пожалуйста, проверьте файл.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source> <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Возможно, проект, который вы пытаетесь открыть, не доступен для записи. Он будет открыт в режиме &quot;только для чтения&quot;.</translation> <translation>Возможно, проект, который вы пытаетесь открыть, не доступен для записи. Он будет открыт в режиме &quot;только для чтения&quot;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
<source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source> <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Невозможно открыть проект</translation> <translation>Невозможно открыть проект</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="829"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Файл %1 не является проектом QElectroTech. Он не может быть открыт.</translation> <translation>Файл %1 не является проектом QElectroTech. Он не может быть открыт.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
<source>Éditer l&apos;élement</source> <source>Éditer l&apos;élement</source>
<comment>edit element</comment> <comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1245"/>
<source>Éditer le champ de texte</source> <source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment> <comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1247"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1250"/>
<source>Éditer l&apos;image</source> <source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment> <comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1253"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1256"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source> <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment> <comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1429"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
<source>Active le projet « %1 »</source> <source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Активировать проект « %1 »</translation> <translation>Активировать проект « %1 »</translation>
</message> </message>
@@ -4832,81 +4842,81 @@ Available options:
<context> <context>
<name>QETProject</name> <name>QETProject</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="276"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="275"/>
<source>Projet « %1 »</source> <source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment> <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Проект « %1 »</translation> <translation>Проект « %1 »</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="282"/>
<source>Projet %1</source> <source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment> <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Проект %1</translation> <translation>Проект %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="290"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="289"/>
<source>Projet sans titre</source> <source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment> <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Безымянный проект</translation> <translation>Безымянный проект</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="298"/>
<source>%1 [lecture seule]</source> <source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [только чтение]</translation> <translation>%1 [только чтение]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="307"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="306"/>
<source>%1 [modifié]</source> <source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="665"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source> <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
<translation>Невозможно создать категорию для интеграции элементов</translation> <translation>Невозможно создать категорию для интеграции элементов</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="676"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
<source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source> <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="880"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Liste des Schémas</source> <source>Liste des Schémas</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue. <source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source> Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="693"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Произошла ошибка при копировании категории %1</translation> <translation>Произошла ошибка при копировании категории %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="767"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source> <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="994"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
<source>Avertissement</source> <source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Предупреждение</translation> <translation>Предупреждение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1049"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
<source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source> <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1440"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1457"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
<translation>Произошла ошибка при копировании элемента %1</translation> <translation>Произошла ошибка при копировании элемента %1</translation>
</message> </message>
@@ -7104,6 +7114,19 @@ Longueur maximale : %2px
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>XmlElementsCollection</name> <name>XmlElementsCollection</name>
<message> <message>

View File

@@ -1688,7 +1688,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="312"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1899,149 +1899,149 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>GeneralConfigurationPage</name> <name>GeneralConfigurationPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
<source>Apparence</source> <source>Apparence</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source> <source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
<source>Projets</source> <source>Projets</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source> <source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
<source>Utiliser des onglets</source> <source>Utiliser des onglets</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
<source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source> <source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
<source>Gestion des éléments</source> <source>Gestion des éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source> <source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source> <source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment> <comment>configuration option</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source> <source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="169"/>
<source>Langue</source> <source>Langue</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source> <source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Système</source> <source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Arabe</source> <source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Catalan</source> <source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Tchèque</source> <source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Allemand</source> <source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Grec</source> <source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Anglais</source> <source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Espagnol</source> <source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<source>Français</source> <source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Croate</source> <source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Italien</source> <source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
<source>Polonais</source> <source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Portugais</source> <source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
<source>Roumains</source> <source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Russe</source> <source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
<source>Slovène</source> <source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@@ -2550,22 +2550,27 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>NewDiagramPage</name> <name>NewDiagramPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="46"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="51"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="55"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="59"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="100"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2739,7 +2744,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="366"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2748,25 +2753,25 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>ProjectMainConfigPage</name> <name>ProjectMainConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="113"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="157"/>
<source>Titre du projet :</source> <source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment> <comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="159"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source> <source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="161"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source> <source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment> <comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2775,32 +2780,37 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name> <name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="225"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment> <comment>project configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="281"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source> <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment> <comment>explicative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="306"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="307"/>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/> <location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="308"/>
<source>Report de folio</source> <source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="309"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -3586,19 +3596,19 @@ Options disponibles :
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source> <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="786"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="813"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source> <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3916,83 +3926,83 @@ Options disponibles :
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="694"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="697"/>
<source>Ouvrir un fichier</source> <source>Ouvrir un fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="696"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="699"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source> <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="800"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source> <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="814"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source> <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="824"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="827"/>
<source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source> <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="826"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="829"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
<source>Éditer l&apos;élement</source> <source>Éditer l&apos;élement</source>
<comment>edit element</comment> <comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1245"/>
<source>Éditer le champ de texte</source> <source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment> <comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1247"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1250"/>
<source>Éditer l&apos;image</source> <source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment> <comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1253"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1256"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source> <source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment> <comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1429"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1432"/>
<source>Active le projet « %1 »</source> <source>Active le projet « %1 »</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1941"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1944"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1947"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1950"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1959"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1962"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2009"/>
<source>Erreur</source> <source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4821,81 +4831,81 @@ Options disponibles :
<context> <context>
<name>QETProject</name> <name>QETProject</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="276"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="275"/>
<source>Projet « %1 »</source> <source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment> <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="283"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="282"/>
<source>Projet %1</source> <source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment> <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="290"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="289"/>
<source>Projet sans titre</source> <source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment> <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="298"/>
<source>%1 [lecture seule]</source> <source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="307"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="306"/>
<source>%1 [modifié]</source> <source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="665"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="673"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source> <source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="676"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="684"/>
<source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source> <source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="693"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="701"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="767"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="775"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source> <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="880"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
<source>Liste des Schémas</source> <source>Liste des Schémas</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="994"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1002"/>
<source>Avertissement</source> <source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="995"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1003"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue. <source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source> Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1049"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1057"/>
<source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source> <source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1440"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1457"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source> <source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@@ -7095,6 +7105,19 @@ Longueur maximale : %2px
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>XRefPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>XmlElementsCollection</name> <name>XmlElementsCollection</name>
<message> <message>