Added strings from the title block template editor into .ts files.

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/branches/0.3@1408 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
xavier
2011-12-25 18:25:57 +00:00
parent 66ab3b20d6
commit c6a74baa9e
11 changed files with 6676 additions and 420 deletions

View File

@@ -2203,82 +2203,82 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1074"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1071"/>
<source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1075"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1072"/>
<source>&amp;Masquer</source>
<translation>&amp;Esconder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1076"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1073"/>
<source>&amp;Restaurer</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1077"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1074"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Esconder todos los editores de esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1078"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1075"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Restaurar todos los editores de esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1079"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1076"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Esconder todos los editores de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1080"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1077"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Restaurar todos los editores de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1081"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1078"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;Nuevo editor de esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1082"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Nuevo editor de elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1084"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1081"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1085"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1082"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimizar QElectroTech en el systray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1086"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1083"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restaurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1119"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1116"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1135"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1132"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Editores de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1193"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Uso:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1193"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -2287,7 +2287,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1197"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1194"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -2304,110 +2304,100 @@ Opciones disponibles:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1203"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1200"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1206"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1203"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuración
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1208"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1205"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Definir la carpeta con los archivos de idioma
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="112"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="113"/>
<source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando...Editor de esquemas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="97"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="98"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d&apos;éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando... Inicializando la caché de collecciones de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="105"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
<source>Chargement... Lecture des collections d&apos;éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando... Leyendo collecciones de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="116"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando....Abriendo archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="543"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="544"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="544"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="545"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="545"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="546"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="546"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="547"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Eléctrico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="547"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="548"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="870"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="870"/>
<source>Impossible d&apos;éditer le template demandé</source>
<translation>Impossible de editar el modelo que ha pedido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="998"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1070"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1067"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando icono del systray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1072"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1069"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1100"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1097"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -4083,6 +4073,141 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>Impossible de alcanzar el elemento para integrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Enregistrer</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="104"/>
<source>&amp;Quitter</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="105"/>
<source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="106"/>
<source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Acerca de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="107"/>
<source>À propos de &amp;Qt</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Acerca de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="108"/>
<source>&amp;Fusionner les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="109"/>
<source>&amp;Séparer les cellules</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="112"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<comment>shortcut to quit</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="113"/>
<source>Ctrl+K</source>
<comment>shortcut to merge cells</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="114"/>
<source>Ctrl+J</source>
<comment>shortcut to split merged cell</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="116"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished">Permite arreglar los párametros de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="117"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished">Mostrar las informaciones sobre QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="118"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished">Mostrar las informaciones sobre la biblioteca Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="133"/>
<source>&amp;Fichier</source>
<comment>menu title</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="134"/>
<source>&amp;Édition</source>
<comment>menu title</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="135"/>
<source>&amp;Configuration</source>
<comment>menu title</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Preferencias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Aide</source>
<comment>menu title</comment>
<translation type="unfinished">A&amp;yuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="168"/>
<source>Aucune modification</source>
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
<translation type="unfinished">Ninguna modificación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="170"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished">Anulaciones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="183"/>
<source>Propriétés de la cellule</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="255"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
<translation type="unfinished">QElectroTech - Editor de modelo de cartucho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="266"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileNameEdit</name>
<message>
@@ -4451,6 +4576,126 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<source>Aperçu</source>
<translation>Vista previa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="37"/>
<source>%1px</source>
<comment>titleblock: absolute width</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="39"/>
<source>%1%</source>
<comment>titleblock: width relative to total length</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="41"/>
<source>%1% du restant</source>
<comment>titleblock: width relative to remaining length</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="400"/>
<source>Insertion d&apos;une ligne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="402"/>
<source>Suppression d&apos;une ligne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="406"/>
<source>Insertion d&apos;une colonne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="408"/>
<source>Suppression d&apos;une colonne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="541"/>
<source>Modification d&apos;une ligne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="543"/>
<source>Modification d&apos;une colonne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="606"/>
<source>Fusion de %1 cellules</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="723"/>
<source>Séparation d&apos;une cellule en %1</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="118"/>
<source>type</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="120"/>
<source>nom</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="122"/>
<source>logo</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="124"/>
<source>label</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="126"/>
<source>affichage du label</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="128"/>
<source>valeur affichée</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="130"/>
<source>alignement du texte</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="132"/>
<source>taille du texte</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="134"/>
<source>ajustement horizontal</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -4927,6 +5172,45 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>contenido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockDimensionWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="93"/>
<source>Largeur :</source>
<comment>default dialog label</comment>
<translation type="unfinished">Anchura:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="102"/>
<source>Absolu</source>
<comment>a traditional, absolute measure</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="103"/>
<source>Relatif au total</source>
<comment>a percentage of the total width</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="104"/>
<source>Relatif au restant</source>
<comment>a percentage of what remains from the total width</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="144"/>
<source>%</source>
<comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="146"/>
<source>px</source>
<comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
<translation type="unfinished">px</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
<message>
@@ -5022,15 +5306,367 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<context>
<name>TitleBlockTemplate</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="571"/>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1186"/>
<source> %1 : %2</source>
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
<translation> %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="573"/>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1188"/>
<source> %1</source>
<translation> %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockTemplateCellWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="47"/>
<source>Type de cellule :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="49"/>
<source>Vide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="50"/>
<source>Texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="53"/>
<source>Logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="55"/>
<source>Aucun logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="56"/>
<source>Gérer les logos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="58"/>
<source>Nom :</source>
<translation type="unfinished">Nombre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
<source>Afficher un label :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="63"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="67"/>
<source>Editer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="64"/>
<source>Texte :</source>
<translation type="unfinished">Texto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="68"/>
<source>Alignement :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
<source>horizontal :</source>
<translation type="unfinished">horizontal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="71"/>
<source>Gauche</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="72"/>
<source>Centré</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="73"/>
<source>Droite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="77"/>
<source>vertical :</source>
<translation type="unfinished">vertical:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="79"/>
<source>Haut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="80"/>
<source>Milieu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="81"/>
<source>Bas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="87"/>
<source>Ajuster la taille de police si besoin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="233"/>
<source>Label de cette cellule :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="242"/>
<source>Valeur de cette cellule :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="288"/>
<source>Aucun logo</source>
<comment>text displayed in the combo box when a template has no logo</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="369"/>
<source>Édition d&apos;une cellule : %1</source>
<comment>label of and undo command when editing a cell</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLogoManager</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="59"/>
<source>Gestionnaire de logos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="60"/>
<source>Logos embarqués dans ce modèle :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="70"/>
<source>Ajouter un logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="71"/>
<source>Supprimer ce logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="72"/>
<source>Propriétés</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="73"/>
<source>Nom :</source>
<translation type="unfinished">Nombre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="75"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="175"/>
<source>Renommer</source>
<translation type="unfinished">Renombrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="76"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="234"/>
<source>Type :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="168"/>
<source>Logo déjà existant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="174"/>
<source>Remplacer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="194"/>
<source>Il existe déjà un logo portant le nom &quot;%1&quot; au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="230"/>
<source>Type : %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="247"/>
<source>Choisir une image / un logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="249"/>
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished">Imagenes vectoriales (*.svg);;Imagenes bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Todos los archivos(*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="256"/>
<source>Erreur</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="256"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier spécifié</source>
<translation type="unfinished">Imposible de abrir el archivo indicado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="290"/>
<source>Renommer un logo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="295"/>
<source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="304"/>
<source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="313"/>
<source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockTemplateView</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="158"/>
<source>Changer la largeur de la colonne</source>
<comment>window title when changing a column with</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="159"/>
<source>Largeur :</source>
<comment>text before the spinbox to change a column width</comment>
<translation type="unfinished">Anchura:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="182"/>
<source>Changer la hauteur de la ligne</source>
<comment>window title when changing a row height</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="183"/>
<source>Hauteur :</source>
<comment>text before the spinbox to change a row height</comment>
<translation type="unfinished">Altura:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="316"/>
<source>Ajouter une colonne (avant)</source>
<comment>context menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="317"/>
<source>Ajouter une ligne (avant)</source>
<comment>context menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="318"/>
<source>Ajouter une colonne (après)</source>
<comment>context menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="319"/>
<source>Ajouter une ligne (après)</source>
<comment>context menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="320"/>
<source>Modifier les dimensions de cette colonne</source>
<comment>context menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="321"/>
<source>Modifier les dimensions de cette ligne</source>
<comment>context menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="322"/>
<source>Supprimer cette colonne</source>
<comment>context menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="323"/>
<source>Supprimer cette ligne</source>
<comment>context menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="324"/>
<source>Modifier la largeur de cet aperçu</source>
<comment>context menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="387"/>
<source>[%1px]</source>
<comment>content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="396"/>
<source>[%1px]</source>
<comment>content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="449"/>
<source>%1px</source>
<comment>format displayed in rows helper cells</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="509"/>
<source>%1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="554"/>
<source>Changer la largeur de l&apos;aperçu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="555"/>
<source>Largeur de l&apos;aperçu :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="680"/>
<source>Largeur totale pour cet aperçu : %1px</source>
<comment>displayed at the top of the preview when editing a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>