Update *TS files

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@2765 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2014-01-23 00:51:11 +00:00
parent 1f8bd1e411
commit cce4047fb2
14 changed files with 2926 additions and 1512 deletions

View File

@@ -77,117 +77,118 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
<source>Développement</source> <source>Développement</source>
<translation>تطوير</translation> <translation>تطوير</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="130"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
<source>Traduction en espagnol</source> <source>Traduction en espagnol</source>
<translation>الترجمة للإسبانية</translation> <translation>الترجمة للإسبانية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="131"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
<source>Traduction en russe</source> <source>Traduction en russe</source>
<translation>الرجمة للروسية</translation> <translation>الرجمة للروسية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
<source>Traduction en portugais</source> <source>Traduction en portugais</source>
<translation>الترجمة للبرتغالية</translation> <translation>الترجمة للبرتغالية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<source>Traduction en tchèque</source> <source>Traduction en tchèque</source>
<translation>الترجمة للتشيكية</translation> <translation>الترجمة للتشيكية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<source>Traduction en polonais</source> <source>Traduction en polonais</source>
<translation>الترجمة للبولندية</translation> <translation>الترجمة للبولندية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en allemand</source> <source>Traduction en allemand</source>
<translation>الترجمة للألمانية</translation> <translation>الترجمة للألمانية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en roumain</source> <source>Traduction en roumain</source>
<translation>الترجمة للرومانية</translation> <translation>الترجمة للرومانية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Traduction en italien</source> <source>Traduction en italien</source>
<translation>الترجمة للإيطالية</translation> <translation>الترجمة للإيطالية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en arabe</source> <source>Traduction en arabe</source>
<translation>الترجمة للعربية</translation> <translation>الترجمة للعربية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en croate</source> <source>Traduction en croate</source>
<translation>ترجمة للكرواتية</translation> <translation>ترجمة للكرواتية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en catalan</source> <source>Traduction en catalan</source>
<translation>الترجمة للكتالونية</translation> <translation>الترجمة للكتالونية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en grec</source> <source>Traduction en grec</source>
<translation>الترجمة لليونانية</translation> <translation>الترجمة لليونانية</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source> <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>حزم Fedora و Red Hat</translation> <translation>حزم Fedora و Red Hat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
<source>Paquets Mageia</source> <source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="169"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
<source>Paquets Gentoo</source> <source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
<source>Paquets OS/2</source> <source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets FreeBSD</source> <source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source> <source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="168"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
<source>Paquets Debian</source> <source>Paquets Debian</source>
<translation>حزم Debian</translation> <translation>حزم Debian</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source> <source>Icônes</source>
<translation>إيقونات</translation> <translation>إيقونات</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source> <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>هذا البرنامج تحت الترخيص GNU/GPL</translation> <translation>هذا البرنامج تحت الترخيص GNU/GPL</translation>
</message> </message>
@@ -1659,7 +1660,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>تصدير</translation> <translation>تصدير</translation>
@@ -1668,80 +1669,80 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>ExportDialog</name> <name>ExportDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="59"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source> <source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>تصدير مخططات المشروع</translation> <translation>تصدير مخططات المشروع</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="68"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="69"/>
<source>Exporter</source> <source>Exporter</source>
<translation>تصدير</translation> <translation>تصدير</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="72"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="73"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source> <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>اختر المخططات التي ترغب في تصديرها و كذلك مقاساتها : </translation> <translation>اختر المخططات التي ترغب في تصديرها و كذلك مقاساتها : </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="126"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>مخطط</translation> <translation>مخطط</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/>
<source>Nom de fichier</source> <source>Nom de fichier</source>
<translation>اسم الملف</translation> <translation>اسم الملف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="129"/>
<source>Dimensions</source> <source>Dimensions</source>
<translation>مقاسات</translation> <translation>مقاسات</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="789"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source> <source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>أسماء الملفات المستهدفة</translation> <translation>أسماء الملفات المستهدفة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="790"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source> <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>لا بُدّ لكم من إدخال اسم ملف غير فارغ و وحيد للمخطط المراد تصديره .</translation> <translation>لا بُدّ لكم من إدخال اسم ملف غير فارغ و وحيد للمخطط المراد تصديره .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="805"/>
<source>Dossier non spécifié</source> <source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>مجلد غير مُعرّف</translation> <translation>مجلد غير مُعرّف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="806"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source> <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>لا بُدّ من تحديد مسار المجلد التي ترغب في تسجيل صورة الملفات فيه .</translation> <translation>لا بُدّ من تحديد مسار المجلد التي ترغب في تسجيل صورة الملفات فيه .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source> <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>إستحالة الكتابة في هذا الملف</translation> <translation>إستحالة الكتابة في هذا الملف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="849"/>
<source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source> <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>يبدو أنّه ليس لديكم التراخيص اللازمة للكتابة في الملف %1.</translation> <translation>يبدو أنّه ليس لديكم التراخيص اللازمة للكتابة في الملف %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="965"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>لمحة</translation> <translation>لمحة</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1067"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1072"/>
<source>px</source> <source>px</source>
<translation>px بيكسل</translation> <translation>px بيكسل</translation>
</message> </message>
@@ -1859,22 +1860,22 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<source>Sans titre</source> <source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished">بدون عنوان</translation> <translation type="unfinished">بدون عنوان</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source> <source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source> <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<source>Délier</source> <source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@@ -1933,81 +1934,171 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<translation>يُحمّل كلّ عنصر بمعلومات متعلّقة بمؤلفيه, ترخيصه أو أيّ إفادة أخرى تراها ضرورية في حقل حر . يُمكنكم تحديد القيمة , الإفتراضية لهذا , الحقل بالنسبة للعناصر التي تُنشئها .</translation> <translation>يُحمّل كلّ عنصر بمعلومات متعلّقة بمؤلفيه, ترخيصه أو أيّ إفادة أخرى تراها ضرورية في حقل حر . يُمكنكم تحديد القيمة , الإفتراضية لهذا , الحقل بالنسبة للعناصر التي تُنشئها .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/>
<source>Langue</source>
<translation type="unfinished">اللغة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>عام</translation> <translation>عام</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>GenericPanel</name> <name>GenericPanel</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="220"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<source>Pas de fichier</source> <source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment> <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>لا وجود لملف</translation> <translation>لا وجود لملف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="226"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source> <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>هذا مشروع QElectrotech , بمعنى ملف بامتداد .qet يجمع عدة مخططات / صفحات . كما يتضمّن عناصر ونماذج إطارات تعريف مُستعملة في هذه المخططات / الصفحات.</translation> <translation>هذا مشروع QElectrotech , بمعنى ملف بامتداد .qet يجمع عدة مخططات / صفحات . كما يتضمّن عناصر ونماذج إطارات تعريف مُستعملة في هذه المخططات / الصفحات.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source> <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>هذا الصنف المُضمّن في ملف المشروع. يسمح بتخزين و إدارة العناصر المستعملة في مخططات المشروع الأصل.</translation> <translation>هذا الصنف المُضمّن في ملف المشروع. يسمح بتخزين و إدارة العناصر المستعملة في مخططات المشروع الأصل.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source> <source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>يُستعمل هذا الصنف من العناصر لإدماج آليا في المشروع أيّ عنصر مستعمل في إحدى مخططاته.</translation> <translation>يُستعمل هذا الصنف من العناصر لإدماج آليا في المشروع أيّ عنصر مستعمل في إحدى مخططاته.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="352"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment> <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>مخطط بدون عنوان</translation> <translation>مخطط بدون عنوان</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="359"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<source>%1 - %2</source> <source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment> <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation> <translation>%1 - %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="438"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<source>Modèles de cartouche</source> <source>Modèles de cartouche</source>
<translation>نماذج إطار التعريف</translation> <translation>نماذج إطار التعريف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source> <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment> <comment>used to display a title block template</comment>
<translation>نموذج &quot;%1&quot;</translation> <translation>نموذج &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="529"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source> <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>هذا نموذج إطار تعريف, يُمكن تطبيقه على مُخطط.</translation> <translation>هذا نموذج إطار تعريف, يُمكن تطبيقه على مُخطط.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="714"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source> <source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>هذا الصنف من العناصر حاوية بسيطة تسمح بتنظيم مجموعات العناصر</translation> <translation>هذا الصنف من العناصر حاوية بسيطة تسمح بتنظيم مجموعات العناصر</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source> <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>هذا العنصر يمكن إدراجه في مخطط.</translation> <translation>هذا العنصر يمكن إدراجه في مخطط.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1152"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source> <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [غير مستعمل قي المخطط]</translation> <translation>%1 [غير مستعمل قي المخطط]</translation>
</message> </message>
@@ -2364,6 +2455,11 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
@@ -2539,7 +2635,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>طباعة</translation> <translation>طباعة</translation>
@@ -2596,6 +2692,11 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -2731,189 +2832,189 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>RTL</translation> <translation>RTL</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="279"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
<source>Collection QET</source> <source>Collection QET</source>
<translation>تشكيلة QET</translation> <translation>تشكيلة QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="303"/>
<source>Collection utilisateur</source> <source>Collection utilisateur</source>
<translation>تشكيلة المستعمل</translation> <translation>تشكيلة المستعمل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="337"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
<source>Cartouches QET</source> <source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment> <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>إطارات تعريف QET</translation> <translation>إطارات تعريف QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="350"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="360"/>
<source>Cartouches utilisateur</source> <source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment> <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
<translation>إطارات تعريف المستعمل</translation> <translation>إطارات تعريف المستعمل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="768"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="778"/>
<source>Q</source> <source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation> <translation>Q</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="769"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="779"/>
<source>QET</source> <source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation> <translation>QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="770"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="780"/>
<source>Schema</source> <source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>مخطط</translation> <translation>مخطط</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="771"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="781"/>
<source>Electrique</source> <source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>كهربائي</translation> <translation>كهربائي</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="772"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="782"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1158"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1168"/>
<source>Configurer QElectroTech</source> <source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>إعدادات برنامج QElectrotech</translation> <translation>إعدادات برنامج QElectrotech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1283"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1293"/>
<source>Chargement...</source> <source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>... تحميل</translation> <translation>... تحميل</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1356"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/>
<source>Chargement... icône du systray</source> <source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>تحميل ...ايقونة systray</translation> <translation>تحميل ...ايقونة systray</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment> <comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1360"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/>
<source>&amp;Quitter</source> <source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;إنهاء</translation> <translation>&amp;إنهاء</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1361"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/>
<source>&amp;Masquer</source> <source>&amp;Masquer</source>
<translation>&amp;حجب</translation> <translation>&amp;حجب</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1362"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/>
<source>&amp;Restaurer</source> <source>&amp;Restaurer</source>
<translation>ا&amp;سترجاع</translation> <translation>ا&amp;سترجاع</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1363"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1371"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;حجب كلّ محرري المخططات</translation> <translation>&amp;حجب كلّ محرري المخططات</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;استرجاع كل محرري المخطط</translation> <translation>&amp;استرجاع كل محرري المخطط</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1365"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;احجب كلّ محرري العنصر</translation> <translation>&amp;احجب كلّ محرري العنصر</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;استرجع كلّ محرري العنصر</translation> <translation>&amp;استرجع كلّ محرري العنصر</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1367"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1375"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;احجب كلّ محرري إطار التعريف</translation> <translation>&amp;احجب كلّ محرري إطار التعريف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1376"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;استرجع كلّ محرري إطار التعريف</translation> <translation>&amp;استرجع كلّ محرري إطار التعريف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1377"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source> <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;محرر تخطييط جديد</translation> <translation>&amp;محرر تخطييط جديد</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1378"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source> <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;محرّر عنصر جديد</translation> <translation>&amp;محرّر عنصر جديد</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1380"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source> <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>إغلاق تطبيق QElectrotech</translation> <translation>إغلاق تطبيق QElectrotech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1381"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source> <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>خفض QElectrotech في systray</translation> <translation>خفض QElectrotech في systray</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1382"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source> <source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>إسترجاع QElectrotech</translation> <translation>إسترجاع QElectrotech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1390"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment> <comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
<source>Éditeurs de schémas</source> <source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>محرري المخططات</translation> <translation>محرري المخططات</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1468"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1476"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source> <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>محرري العناصر</translation> <translation>محرري العناصر</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1478"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1486"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source> <source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment> <comment>systray menu entry</comment>
<translation>محرري إطار التعريف</translation> <translation>محرري إطار التعريف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Usage : </source> <source>Usage : </source>
<translation>إستعمال :</translation> <translation>إستعمال :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source> [options] [fichier]... <source> [options] [fichier]...
</source> </source>
<translation>[خيارات] [ rملف]...</translation> <translation>[خيارات] [ rملف]...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1544"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles : Options disponibles :
@@ -2929,26 +3030,26 @@ Options disponibles :
- الترخيص ......................... عرض الترخيص</translation> - الترخيص ......................... عرض الترخيص</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1550"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements <source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source> </source>
<translation> --common-elements-dir=DIR عرّف مجلد صنف العناصر <translation> --common-elements-dir=DIR عرّف مجلد صنف العناصر
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1553"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1561"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches <source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source> </source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR عرّف مجلد مجموعة نماذج إطارات التعريف</translation> <translation> --common-tbt-dir=DIR عرّف مجلد مجموعة نماذج إطارات التعريف</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1564"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration <source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source> </source>
<translation> --config-dir=DIR عرّف مجلد الإعدادات</translation> <translation> --config-dir=DIR عرّف مجلد الإعدادات</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1566"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue <source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source> </source>
<translation> --lang-dir=DIR عرّف المجلد المحتوي على ملفات اللغة</translation> <translation> --lang-dir=DIR عرّف المجلد المحتوي على ملفات اللغة</translation>
@@ -5305,32 +5406,32 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>حقل نصي</translation> <translation>حقل نصي</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1054"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<translation>مخطط بدون عنوان</translation> <translation>مخطط بدون عنوان</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1056"/>
<source>schema</source> <source>schema</source>
<translation>مخطط</translation> <translation>مخطط</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1081"/>
<source>Conserver les proportions</source> <source>Conserver les proportions</source>
<translation>الإحتفاظ بالأبعاد</translation> <translation>الإحتفاظ بالأبعاد</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1085"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source> <source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>إعادة تهيئة المقاسات</translation> <translation>إعادة تهيئة المقاسات</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1089"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>لمحة عامة </translation> <translation>لمحة عامة </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1093"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source> <source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>تصدير نحو الحافظة</translation> <translation>تصدير نحو الحافظة</translation>
</message> </message>

View File

@@ -71,117 +71,118 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
<source>Développement</source> <source>Développement</source>
<translation>Desenvolupament</translation> <translation>Desenvolupament</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="130"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
<source>Traduction en espagnol</source> <source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Traducció al castellà</translation> <translation>Traducció al castellà</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="131"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
<source>Traduction en russe</source> <source>Traduction en russe</source>
<translation>Traducció al rus</translation> <translation>Traducció al rus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
<source>Traduction en portugais</source> <source>Traduction en portugais</source>
<translation>Traducció al portuguès</translation> <translation>Traducció al portuguès</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<source>Traduction en tchèque</source> <source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Traducció al txec</translation> <translation>Traducció al txec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<source>Traduction en polonais</source> <source>Traduction en polonais</source>
<translation>Traducció al polonès</translation> <translation>Traducció al polonès</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en allemand</source> <source>Traduction en allemand</source>
<translation>Traducció a l&apos;alemany</translation> <translation>Traducció a l&apos;alemany</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en roumain</source> <source>Traduction en roumain</source>
<translation>Traducció al romanès</translation> <translation>Traducció al romanès</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Traduction en italien</source> <source>Traduction en italien</source>
<translation>Traducció a l&apos;italià</translation> <translation>Traducció a l&apos;italià</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en arabe</source> <source>Traduction en arabe</source>
<translation>Traducció a l&apos;àrab</translation> <translation>Traducció a l&apos;àrab</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en croate</source> <source>Traduction en croate</source>
<translation>Traucció al croat</translation> <translation>Traucció al croat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en catalan</source> <source>Traduction en catalan</source>
<translation>Traducció al catalá</translation> <translation>Traducció al catalá</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en grec</source> <source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source> <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Paquets Fedora i Red Hat</translation> <translation>Paquets Fedora i Red Hat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
<source>Paquets Mageia</source> <source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="169"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
<source>Paquets Gentoo</source> <source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
<source>Paquets OS/2</source> <source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets FreeBSD</source> <source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source> <source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="168"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
<source>Paquets Debian</source> <source>Paquets Debian</source>
<translation>Paquets Debian</translation> <translation>Paquets Debian</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source> <source>Icônes</source>
<translation>Icones</translation> <translation>Icones</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source> <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Aquest programa està subjecte a la llicència GNU/GPL.</translation> <translation>Aquest programa està subjecte a la llicència GNU/GPL.</translation>
</message> </message>
@@ -1631,7 +1632,7 @@ L&apos;operació és irreversible.</translation>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportació</translation> <translation>Exportació</translation>
@@ -1640,80 +1641,80 @@ L&apos;operació és irreversible.</translation>
<context> <context>
<name>ExportDialog</name> <name>ExportDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="59"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source> <source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Exportar els esquemes del projecte</translation> <translation>Exportar els esquemes del projecte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="68"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="69"/>
<source>Exporter</source> <source>Exporter</source>
<translation>Exportar</translation> <translation>Exportar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="72"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="73"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source> <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>Triï els esquemes que vol exportar i llurs dimensions:</translation> <translation>Triï els esquemes que vol exportar i llurs dimensions:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="126"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Esquema</translation> <translation>Esquema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/>
<source>Nom de fichier</source> <source>Nom de fichier</source>
<translation>Nom del fitxer</translation> <translation>Nom del fitxer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="129"/>
<source>Dimensions</source> <source>Dimensions</source>
<translation>Dimensions</translation> <translation>Dimensions</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="789"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source> <source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Noms dels fitxers de destinació</translation> <translation>Noms dels fitxers de destinació</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="790"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source> <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Ha d&apos;entrar un nom de fitxer que no sigui buit i que sigui únic per a cada esquema que vulgui exportar.</translation> <translation>Ha d&apos;entrar un nom de fitxer que no sigui buit i que sigui únic per a cada esquema que vulgui exportar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="805"/>
<source>Dossier non spécifié</source> <source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>No ha indicat una carpeta</translation> <translation>No ha indicat una carpeta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="806"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source> <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Ha d&apos;indicar el camí de la carpeta on es desaran les imatges.</translation> <translation>Ha d&apos;indicar el camí de la carpeta on es desaran les imatges.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source> <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>No es pot escriure en aquest fitxer</translation> <translation>No es pot escriure en aquest fitxer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="849"/>
<source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source> <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>No sembla disposar dels permissos necessaris per escriure al fitxer %1.</translation> <translation>No sembla disposar dels permissos necessaris per escriure al fitxer %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="965"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Vista</translation> <translation>Vista</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1067"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1072"/>
<source>px</source> <source>px</source>
<translation>px</translation> <translation>px</translation>
</message> </message>
@@ -1831,22 +1832,22 @@ L&apos;operació és irreversible.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<source>Sans titre</source> <source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source> <source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source> <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<source>Délier</source> <source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@@ -1905,88 +1906,178 @@ L&apos;operació és irreversible.</translation>
<translation>Cada símbol conté informació dels seus autors, la seva llicència, i qualsevol altre informació que es consideri útil en un camp de text lliure. Aquí pot especificar el contingut per defecte d&apos;aquest camp de text pels símbols nous que crei:</translation> <translation>Cada símbol conté informació dels seus autors, la seva llicència, i qualsevol altre informació que es consideri útil en un camp de text lliure. Aquí pot especificar el contingut per defecte d&apos;aquest camp de text pels símbols nous que crei:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/>
<source>Langue</source>
<translation type="unfinished">Llengua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation> <translation>General</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>GenericPanel</name> <name>GenericPanel</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="220"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<source>Pas de fichier</source> <source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment> <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Cap fitxer</translation> <translation>Cap fitxer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="226"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source> <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment> <translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
<translation>Això és un projecte QElectroTech, és a dir, un fitxer amb extensió «.qet» que pot contenir esquemes/folis. També conté els símbols i blocs de títol que siguin emprats dins dels esquemes/folis.</translation> <translation>Això és un projecte QElectroTech, és a dir, un fitxer amb extensió «.qet» que pot contenir esquemes/folis. També conté els símbols i blocs de títol que siguin emprats dins dels esquemes/folis.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source> <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment> <translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
<translation>Això és una col·lecció importada dins d&apos;un fitxer de projecte. Permet emmegatzemar i gestionar els símbols emprats als esquemes del projecte pare.</translation> <translation>Això és una col·lecció importada dins d&apos;un fitxer de projecte. Permet emmegatzemar i gestionar els símbols emprats als esquemes del projecte pare.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source> <source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Aquesta categoria de símbols s&apos;utilitza per integrar automàticament al projecte tots els símbols que s&apos;hi emprin.</translation> <translation>Aquesta categoria de símbols s&apos;utilitza per integrar automàticament al projecte tots els símbols que s&apos;hi emprin.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="352"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment> <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Esquema sense títol</translation> <translation>Esquema sense títol</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="359"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<source>%1 - %2</source> <source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment> <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translatorcomment>etiqueta d&apos;un diagrama al panell; %1 és el foli i %2 és el títol del diagrama</translatorcomment> <translatorcomment>etiqueta d&apos;un diagrama al panell; %1 és el foli i %2 és el títol del diagrama</translatorcomment>
<translation>%1 - %2</translation> <translation>%1 - %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="438"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<source>Modèles de cartouche</source> <source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Models de blocs de títol</translation> <translation>Models de blocs de títol</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source> <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment> <comment>used to display a title block template</comment>
<translatorcomment>s&apos;usa per mostrar una plantilla de bloc de títol</translatorcomment> <translatorcomment>s&apos;usa per mostrar una plantilla de bloc de títol</translatorcomment>
<translation>Model &quot;%1&quot;</translation> <translation>Model &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="529"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source> <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment> <translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
<translation>Això és un model de bloc de títol, que pot ésser aplicat a un esquema.</translation> <translation>Això és un model de bloc de títol, que pot ésser aplicat a un esquema.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="714"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source> <source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment> <translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
<translation>Això és una categoria de símbols, un simple contenidor que permet organitzar les col·leccions de símbols</translation> <translation>Això és una categoria de símbols, un simple contenidor que permet organitzar les col·leccions de símbols</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source> <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment> <translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
<translation>Això és un símbol que pot ésser inserit dins d&apos;un esquema.</translation> <translation>Això és un símbol que pot ésser inserit dins d&apos;un esquema.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1152"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source> <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [no usat al projecte]</translation> <translation>%1 [no usat al projecte]</translation>
</message> </message>
@@ -2345,6 +2436,11 @@ L&apos;operació és irreversible.</translation>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
@@ -2521,7 +2617,7 @@ L&apos;operació és irreversible.</translation>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Impressió</translation> <translation>Impressió</translation>
@@ -2578,6 +2674,11 @@ L&apos;operació és irreversible.</translation>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -2713,182 +2814,182 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>LTR</translation> <translation>LTR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="279"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
<source>Collection QET</source> <source>Collection QET</source>
<translation>Col·lecció QET</translation> <translation>Col·lecció QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="303"/>
<source>Collection utilisateur</source> <source>Collection utilisateur</source>
<translation>Col·lecció personal</translation> <translation>Col·lecció personal</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="337"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
<source>Cartouches QET</source> <source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment> <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Blocs de títol QET</translation> <translation>Blocs de títol QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="350"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="360"/>
<source>Cartouches utilisateur</source> <source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment> <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
<translation>Blocs de títol personals</translation> <translation>Blocs de títol personals</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="768"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="778"/>
<source>Q</source> <source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation> <translation>Q</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="769"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="779"/>
<source>QET</source> <source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation> <translation>QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="770"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="780"/>
<source>Schema</source> <source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Esquema</translation> <translation>Esquema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="771"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="781"/>
<source>Electrique</source> <source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Elèctric</translation> <translation>Elèctric</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="772"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="782"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1158"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1168"/>
<source>Configurer QElectroTech</source> <source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Configurar QElectroTech</translation> <translation>Configurar QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1283"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1293"/>
<source>Chargement...</source> <source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>Carregant...</translation> <translation>Carregant...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1356"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/>
<source>Chargement... icône du systray</source> <source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>Carregant... icona de la safata del sistema</translation> <translation>Carregant... icona de la safata del sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment> <comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1360"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/>
<source>&amp;Quitter</source> <source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Sortir</translation> <translation>&amp;Sortir</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1361"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/>
<source>&amp;Masquer</source> <source>&amp;Masquer</source>
<translation>&amp;Amagar</translation> <translation>&amp;Amagar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1362"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/>
<source>&amp;Restaurer</source> <source>&amp;Restaurer</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation> <translation>&amp;Restaurar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1363"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1371"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Amagar tots els editors d&apos;&amp;esquemes</translation> <translation>Amagar tots els editors d&apos;&amp;esquemes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Restaurar tots els editors d&apos;&amp;esquemes</translation> <translation>Restaurar tots els editors d&apos;&amp;esquemes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1365"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Amagar tots els editors de símbols</translation> <translation>&amp;Amagar tots els editors de símbols</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Restaurar tots els editors de símbols</translation> <translation>&amp;Restaurar tots els editors de símbols</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1367"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1375"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Amagar tots els editors de &amp;blocs de títol</translation> <translation>Amagar tots els editors de &amp;blocs de títol</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1376"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Restaurar tots els editors de &amp;blocs de títol</translation> <translation>Restaurar tots els editors de &amp;blocs de títol</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1377"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source> <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;Nou editor d&apos;esquemes</translation> <translation>&amp;Nou editor d&apos;esquemes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1378"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source> <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Nou editor de símbols</translation> <translation>&amp;Nou editor de símbols</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1380"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source> <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Tancar el programa QElectroTech</translation> <translation>Tancar el programa QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1381"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source> <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimitzar QEletectroTech a la safata del sistema</translation> <translation>Minimitzar QEletectroTech a la safata del sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1382"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source> <source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restaurar QElectroTech</translation> <translation>Restaurar QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1390"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment> <comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
<source>Éditeurs de schémas</source> <source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editor d&apos;esquemes</translation> <translation>Editor d&apos;esquemes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1468"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1476"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source> <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Editors de símbols</translation> <translation>Editors de símbols</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1478"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1486"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source> <source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment> <comment>systray menu entry</comment>
<translation>Editors de blocs de títol</translation> <translation>Editors de blocs de títol</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Usage : </source> <source>Usage : </source>
<translation>Ús:</translation> <translation>Ús:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source> [options] [fichier]... <source> [options] [fichier]...
</source> </source>
@@ -2897,7 +2998,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1544"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles : Options disponibles :
@@ -2914,26 +3015,26 @@ Opcions:
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1550"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements <source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source> </source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de símbols</translation> <translation> --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de símbols</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1553"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1561"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches <source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source> </source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de blocs de títol</translation> <translation> --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de blocs de títol</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1564"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration <source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source> </source>
<translation> --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuració <translation> --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuració
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1566"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue <source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source> </source>
<translation> --lang-dir=DIR Definir la carpeta amb els fitxers de llengua</translation> <translation> --lang-dir=DIR Definir la carpeta amb els fitxers de llengua</translation>
@@ -5280,32 +5381,32 @@ Què vol fer?</translation>
<translation>camp de text</translation> <translation>camp de text</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1054"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<translation>Esquema sense títol</translation> <translation>Esquema sense títol</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1056"/>
<source>schema</source> <source>schema</source>
<translation>esquema</translation> <translation>esquema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1081"/>
<source>Conserver les proportions</source> <source>Conserver les proportions</source>
<translation>Mantenir les proporcions</translation> <translation>Mantenir les proporcions</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1085"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source> <source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Tornar a mides anteriors</translation> <translation>Tornar a mides anteriors</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1089"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Vista</translation> <translation>Vista</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1093"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source> <source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Exportar al portapapers</translation> <translation>Exportar al portapapers</translation>
</message> </message>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<context> <context>
<name>AboutQET</name> <name>AboutQET</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source> <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Tento program je pod licencí GNU/GPL.</translation> <translation>Tento program je pod licencí GNU/GPL.</translation>
</message> </message>
@@ -76,112 +76,113 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
<source>Développement</source> <source>Développement</source>
<translation>Vývoj</translation> <translation>Vývoj</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="130"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
<source>Traduction en espagnol</source> <source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Překlad do španělštiny</translation> <translation>Překlad do španělštiny</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="131"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
<source>Traduction en russe</source> <source>Traduction en russe</source>
<translation>Překlad do ruštiny</translation> <translation>Překlad do ruštiny</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
<source>Traduction en portugais</source> <source>Traduction en portugais</source>
<translation>Překlad do portugalštiny</translation> <translation>Překlad do portugalštiny</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<source>Traduction en tchèque</source> <source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Překlad do češtiny</translation> <translation>Překlad do češtiny</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<source>Traduction en polonais</source> <source>Traduction en polonais</source>
<translation>Překlad do polštiny</translation> <translation>Překlad do polštiny</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en allemand</source> <source>Traduction en allemand</source>
<translation>Překlad do němčiny</translation> <translation>Překlad do němčiny</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en roumain</source> <source>Traduction en roumain</source>
<translation>Překlad do rumunštiny</translation> <translation>Překlad do rumunštiny</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Traduction en italien</source> <source>Traduction en italien</source>
<translation>Překlad do italštiny</translation> <translation>Překlad do italštiny</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en arabe</source> <source>Traduction en arabe</source>
<translation>Překlad do arabštiny</translation> <translation>Překlad do arabštiny</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en croate</source> <source>Traduction en croate</source>
<translation>Překlad do chorvatštiny</translation> <translation>Překlad do chorvatštiny</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en catalan</source> <source>Traduction en catalan</source>
<translation>Překlad do katalánštiny</translation> <translation>Překlad do katalánštiny</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en grec</source> <source>Traduction en grec</source>
<translation>Překlad do řečtiny</translation> <translation>Překlad do řečtiny</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source> <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Balíčky pro Fedoru a Red Hat</translation> <translation>Balíčky pro Fedoru a Red Hat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
<source>Paquets Mageia</source> <source>Paquets Mageia</source>
<translation>Balíčky pro Mageiu</translation> <translation>Balíčky pro Mageiu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="169"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
<source>Paquets Gentoo</source> <source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Balíčky pro Gentoo</translation> <translation>Balíčky pro Gentoo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
<source>Paquets OS/2</source> <source>Paquets OS/2</source>
<translation>Balíčky pro OS/2</translation> <translation>Balíčky pro OS/2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets FreeBSD</source> <source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Balíčky pro FreeBSD</translation> <translation>Balíčky pro FreeBSD</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source> <source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Balíčky pro Archlinux AUR</translation> <translation>Balíčky pro Archlinux AUR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="168"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
<source>Paquets Debian</source> <source>Paquets Debian</source>
<translation>Balíčky pro Debian</translation> <translation>Balíčky pro Debian</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source> <source>Icônes</source>
<translation>Ikony</translation> <translation>Ikony</translation>
</message> </message>
@@ -1623,7 +1624,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Vyvést</translation> <translation>Vyvést</translation>
@@ -1632,79 +1633,79 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<context> <context>
<name>ExportDialog</name> <name>ExportDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="965"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Náhled</translation> <translation>Náhled</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="129"/>
<source>Dimensions</source> <source>Dimensions</source>
<translation>Velikost</translation> <translation>Velikost</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source> <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Do tohoto souboru nelze zapisovat</translation> <translation>Do tohoto souboru nelze zapisovat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="59"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source> <source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Vyvést výkresy projektu</translation> <translation>Vyvést výkresy projektu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="68"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="69"/>
<source>Exporter</source> <source>Exporter</source>
<translation>Vyvést</translation> <translation>Vyvést</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="72"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="73"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source> <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>Vyberte výkresy, které chcete vyvést, a zvolte jejich velikost:</translation> <translation>Vyberte výkresy, které chcete vyvést, a zvolte jejich velikost:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="126"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Výkres</translation> <translation>Výkres</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/>
<source>Nom de fichier</source> <source>Nom de fichier</source>
<translation>Název pro soubor</translation> <translation>Název pro soubor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="790"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source> <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Musíte zadat název souboru, který bude jedinečný pro každý výkres, který bude vyveden.</translation> <translation>Musíte zadat název souboru, který bude jedinečný pro každý výkres, který bude vyveden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1067"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1072"/>
<source>px</source> <source>px</source>
<translation>px</translation> <translation>px</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="789"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source> <source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Názvy cílových souborů</translation> <translation>Názvy cílových souborů</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="805"/>
<source>Dossier non spécifié</source> <source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Není určen adresář</translation> <translation>Není určen adresář</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="806"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source> <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Musíte určit cestu k adresáři, do kterého budou uloženy soubory obrázků.</translation> <translation>Musíte určit cestu k adresáři, do kterého budou uloženy soubory obrázků.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="849"/>
<source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source> <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Zdá se, že nemáte nutná oprávnění pro zápis souboru %1.</translation> <translation>Zdá se, že nemáte nutná oprávnění pro zápis souboru %1.</translation>
@@ -1823,22 +1824,22 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<translation>Podívat se na připojenou zprávu</translation> <translation>Podívat se na připojenou zprávu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<source>Sans titre</source> <source>Sans titre</source>
<translation>Bez názvu</translation> <translation>Bez názvu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source> <source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation>List %1 (%2), poloha %3.</translation> <translation>List %1 (%2), poloha %3.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source> <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation>Tato zpráva je již připojena.</translation> <translation>Tato zpráva je již připojena.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<source>Délier</source> <source>Délier</source>
<translation>Odpojit</translation> <translation>Odpojit</translation>
</message> </message>
@@ -1897,81 +1898,171 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<translation>Každý prvek obsahuje údaje o svých autorech, své licenci nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné ve volném poli. Zde můžete zadat výchozí hodnotu tohoto pole pro prvky, které vytvoříte:</translation> <translation>Každý prvek obsahuje údaje o svých autorech, své licenci nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné ve volném poli. Zde můžete zadat výchozí hodnotu tohoto pole pro prvky, které vytvoříte:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/>
<source>Langue</source>
<translation type="unfinished">Jazyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Obecné</translation> <translation>Obecné</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>GenericPanel</name> <name>GenericPanel</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="220"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<source>Pas de fichier</source> <source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment> <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Žádný soubor</translation> <translation>Žádný soubor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="226"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source> <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Toto je projekt QElectroTech, to znamená soubor s příponou .qet obsahující několik výkresů/ listů. Také s sebou nese prvky a vzory záhlaví výkresů používané tímto výkresem/těmito listy.</translation> <translation>Toto je projekt QElectroTech, to znamená soubor s příponou .qet obsahující několik výkresů/ listů. Také s sebou nese prvky a vzory záhlaví výkresů používané tímto výkresem/těmito listy.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source> <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Toto je sbírka vložená do souboru s projektem. Umožňuje ukládat a spravovat prvky používané ve výkresech z rodičovského projektu.</translation> <translation>Toto je sbírka vložená do souboru s projektem. Umožňuje ukládat a spravovat prvky používané ve výkresech z rodičovského projektu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source> <source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Tato skupina prvků v projektu automaticky propojuje jakýkoli prvek použitý v některém z výkresů projektu.</translation> <translation>Tato skupina prvků v projektu automaticky propojuje jakýkoli prvek použitý v některém z výkresů projektu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="352"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment> <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Výkres bez názvu</translation> <translation>Výkres bez názvu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="359"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<source>%1 - %2</source> <source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment> <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation> <translation>%1 - %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="438"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<source>Modèles de cartouche</source> <source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Vzory záhlaví výkresu</translation> <translation>Vzory záhlaví výkresu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source> <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment> <comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Vzor &quot;%1&quot;</translation> <translation>Vzor &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="529"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source> <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Toto je vzor záhlaví výkresu, který lze použít na výkres.</translation> <translation>Toto je vzor záhlaví výkresu, který lze použít na výkres.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="714"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source> <source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Toto je sbírka prvků, jednoduchá nádoba umožňující pořádání sbírek prvků.</translation> <translation>Toto je sbírka prvků, jednoduchá nádoba umožňující pořádání sbírek prvků.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source> <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Toto je prvek, jejž lze vložit do výkresu.</translation> <translation>Toto je prvek, jejž lze vložit do výkresu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1152"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source> <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [v projektu nepoužívaný]</translation> <translation>%1 [v projektu nepoužívaný]</translation>
</message> </message>
@@ -2328,6 +2419,11 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Vodič</translation> <translation>Vodič</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished">Zpráva o listu</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
@@ -2503,7 +2599,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Tisk</translation> <translation>Tisk</translation>
@@ -2560,6 +2656,11 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Vodič</translation> <translation>Vodič</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished">Zpráva o listu</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -2666,100 +2767,100 @@ Chcete uložit změny?</translation>
<context> <context>
<name>QETApp</name> <name>QETApp</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1360"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/>
<source>&amp;Quitter</source> <source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation> <translation>&amp;Ukončit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1361"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/>
<source>&amp;Masquer</source> <source>&amp;Masquer</source>
<translation>&amp;Skrýt</translation> <translation>&amp;Skrýt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1362"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/>
<source>&amp;Restaurer</source> <source>&amp;Restaurer</source>
<translation>&amp;Ukázat</translation> <translation>&amp;Ukázat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1363"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1371"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Skrýt všechny editory výkresů</translation> <translation>&amp;Skrýt všechny editory výkresů</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Ukázat všechny editory výkresů</translation> <translation>&amp;Ukázat všechny editory výkresů</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1365"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Skrýt všechny editory prvků</translation> <translation>&amp;Skrýt všechny editory prvků</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Ukázat všechny editory prvků</translation> <translation>&amp;Ukázat všechny editory prvků</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1367"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1375"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Skrýt všechny editory záhlaví výkresu</translation> <translation>&amp;Skrýt všechny editory záhlaví výkresu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1376"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Ukázat všechny editory záhlaví výkresu</translation> <translation>&amp;Ukázat všechny editory záhlaví výkresu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1377"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source> <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;Nový editor výkresu</translation> <translation>&amp;Nový editor výkresu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1378"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source> <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Nový editor prvku</translation> <translation>&amp;Nový editor prvku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1380"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source> <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Uzavřít QElectroTech</translation> <translation>Uzavřít QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1381"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source> <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Zmenší QElectroTech do systémové oblasti panelu</translation> <translation>Zmenší QElectroTech do systémové oblasti panelu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1382"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source> <source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Ukázat QElectroTech</translation> <translation>Ukázat QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
<source>Éditeurs de schémas</source> <source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editory výkresů</translation> <translation>Editory výkresů</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1468"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1476"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source> <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Editory prvků</translation> <translation>Editory prvků</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1478"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1486"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source> <source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment> <comment>systray menu entry</comment>
<translation>Editory záhlaví výkresu</translation> <translation>Editory záhlaví výkresu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Usage : </source> <source>Usage : </source>
<translation>Použití: </translation> <translation>Použití: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1544"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles : Options disponibles :
@@ -2776,7 +2877,7 @@ Dostupné volby:
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source> [options] [fichier]... <source> [options] [fichier]...
</source> </source>
@@ -2785,28 +2886,28 @@ Dostupné volby:
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1550"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements <source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source> </source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku s prvky <translation> --common-elements-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku s prvky
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1553"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1561"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches <source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source> </source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku se vzory záhlaví výkresů <translation> --common-tbt-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku se vzory záhlaví výkresů
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1564"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration <source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source> </source>
<translation> --config-dir=DIR Stanovit adresář s nastavením <translation> --config-dir=DIR Stanovit adresář s nastavením
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1566"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue <source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source> </source>
<translation> --lang-dir=DIR Stanovit adresář s jazykovými soubory <translation> --lang-dir=DIR Stanovit adresář s jazykovými soubory
@@ -2843,83 +2944,83 @@ Dostupné volby:
<translation>Zleva doprava</translation> <translation>Zleva doprava</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="279"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
<source>Collection QET</source> <source>Collection QET</source>
<translation>Sbírka QET</translation> <translation>Sbírka QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="303"/>
<source>Collection utilisateur</source> <source>Collection utilisateur</source>
<translation>Uživatelova sbírka</translation> <translation>Uživatelova sbírka</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="337"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
<source>Cartouches QET</source> <source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment> <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Záhlaví výkresů QET</translation> <translation>Záhlaví výkresů QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="350"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="360"/>
<source>Cartouches utilisateur</source> <source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment> <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
<translation>Vlastní záhlaví výkresů</translation> <translation>Vlastní záhlaví výkresů</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="768"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="778"/>
<source>Q</source> <source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation> <translation>Q</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="769"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="779"/>
<source>QET</source> <source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation> <translation>QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="770"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="780"/>
<source>Schema</source> <source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Výkres</translation> <translation>Výkres</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="771"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="781"/>
<source>Electrique</source> <source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Elektrický</translation> <translation>Elektrický</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="772"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="782"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1158"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1168"/>
<source>Configurer QElectroTech</source> <source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Nastavit QElectroTech</translation> <translation>Nastavit QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1283"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1293"/>
<source>Chargement...</source> <source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>Nahrává se...</translation> <translation>Nahrává se...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1356"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/>
<source>Chargement... icône du systray</source> <source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>Nahrává se... Ikona v systémové oblasti panelu</translation> <translation>Nahrává se... Ikona v systémové oblasti panelu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment> <comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1390"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment> <comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
@@ -4979,7 +5080,7 @@ Co chcete dělat?</translation>
<context> <context>
<name>QObject</name> <name>QObject</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1093"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source> <source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Vyvést do schránky</translation> <translation>Vyvést do schránky</translation>
</message> </message>
@@ -5354,27 +5455,27 @@ Co chcete dělat?</translation>
<translation>obdélník</translation> <translation>obdélník</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1054"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<translation>Výkres bez názvu</translation> <translation>Výkres bez názvu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1056"/>
<source>schema</source> <source>schema</source>
<translation>výkres</translation> <translation>výkres</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1081"/>
<source>Conserver les proportions</source> <source>Conserver les proportions</source>
<translation>Zachovat poměr stran</translation> <translation>Zachovat poměr stran</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1085"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source> <source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Nastavit znovu velikost</translation> <translation>Nastavit znovu velikost</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1089"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Náhled</translation> <translation>Náhled</translation>
</message> </message>

View File

@@ -72,117 +72,118 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
<source>Développement</source> <source>Développement</source>
<translation>Programmierung</translation> <translation>Programmierung</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="130"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
<source>Traduction en espagnol</source> <source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Übersetzung ins Spanische</translation> <translation>Übersetzung ins Spanische</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="131"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
<source>Traduction en russe</source> <source>Traduction en russe</source>
<translation>Übersetzung ins Russische</translation> <translation>Übersetzung ins Russische</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
<source>Traduction en portugais</source> <source>Traduction en portugais</source>
<translation>Übersetzung ins Portugisische</translation> <translation>Übersetzung ins Portugisische</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<source>Traduction en tchèque</source> <source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Übersetzung ins Tschechische</translation> <translation>Übersetzung ins Tschechische</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<source>Traduction en polonais</source> <source>Traduction en polonais</source>
<translation>Übersetzung ins Polnische</translation> <translation>Übersetzung ins Polnische</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en allemand</source> <source>Traduction en allemand</source>
<translation>Übersetzung ins Deutsche</translation> <translation>Übersetzung ins Deutsche</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en roumain</source> <source>Traduction en roumain</source>
<translation>Übersetzung ins Rumänische</translation> <translation>Übersetzung ins Rumänische</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Traduction en italien</source> <source>Traduction en italien</source>
<translation>Übersetzung ins Italienische</translation> <translation>Übersetzung ins Italienische</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en arabe</source> <source>Traduction en arabe</source>
<translation>Übersetzung ins Arabische</translation> <translation>Übersetzung ins Arabische</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en croate</source> <source>Traduction en croate</source>
<translation>Übersetzung ins Kroatische</translation> <translation>Übersetzung ins Kroatische</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en catalan</source> <source>Traduction en catalan</source>
<translation>Übersetzung ins Katalanische</translation> <translation>Übersetzung ins Katalanische</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en grec</source> <source>Traduction en grec</source>
<translation>Übersetzung ins Griechische</translation> <translation>Übersetzung ins Griechische</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source> <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Fedora und Redhat Pakete</translation> <translation>Fedora und Redhat Pakete</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
<source>Paquets Mageia</source> <source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="169"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
<source>Paquets Gentoo</source> <source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
<source>Paquets OS/2</source> <source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets FreeBSD</source> <source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source> <source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="168"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
<source>Paquets Debian</source> <source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian Pakete</translation> <translation>Debian Pakete</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source> <source>Icônes</source>
<translation>Icons</translation> <translation>Icons</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source> <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Das Programm ist unter GNU/GPL lizensiert.</translation> <translation>Das Programm ist unter GNU/GPL lizensiert.</translation>
</message> </message>
@@ -1623,7 +1624,7 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein.</translation>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportieren</translation> <translation>Exportieren</translation>
@@ -1632,80 +1633,80 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein.</translation>
<context> <context>
<name>ExportDialog</name> <name>ExportDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="59"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source> <source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="68"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="69"/>
<source>Exporter</source> <source>Exporter</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="72"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="73"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source> <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="126"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Schaltplan</translation> <translation>Schaltplan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/>
<source>Nom de fichier</source> <source>Nom de fichier</source>
<translation>Datei Namen</translation> <translation>Datei Namen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="129"/>
<source>Dimensions</source> <source>Dimensions</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="789"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source> <source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Namen der geyielten Dateien</translation> <translation type="unfinished">Namen der geyielten Dateien</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="790"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source> <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="805"/>
<source>Dossier non spécifié</source> <source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="806"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source> <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source> <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Es ist unmoeglich in diese Datei zu schreiben</translation> <translation type="unfinished">Es ist unmoeglich in diese Datei zu schreiben</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="849"/>
<source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source> <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="965"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Vorschau</translation> <translation>Vorschau</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1067"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1072"/>
<source>px</source> <source>px</source>
<translation>px</translation> <translation>px</translation>
</message> </message>
@@ -1823,22 +1824,22 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<source>Sans titre</source> <source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished">Ohne Titel</translation> <translation type="unfinished">Ohne Titel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source> <source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source> <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<source>Délier</source> <source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@@ -1897,81 +1898,171 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein.</translation>
<translation>Das Symbol kann Informationen über den Autor, die Lizenz und weitere nützliche Hinweise enthalten. Der Standardwert dieses Textfeldes für neue Symbole kann unten definiert werden. </translation> <translation>Das Symbol kann Informationen über den Autor, die Lizenz und weitere nützliche Hinweise enthalten. Der Standardwert dieses Textfeldes für neue Symbole kann unten definiert werden. </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/>
<source>Langue</source>
<translation type="unfinished">Sprache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Allgemein</translation> <translation type="unfinished">Allgemein</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>GenericPanel</name> <name>GenericPanel</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="220"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<source>Pas de fichier</source> <source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment> <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Keine Datei</translation> <translation>Keine Datei</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="226"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source> <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source> <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source> <source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="352"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment> <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Diagram ohne Titel</translation> <translation>Diagram ohne Titel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="359"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<source>%1 - %2</source> <source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment> <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation> <translation>%1 - %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="438"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<source>Modèles de cartouche</source> <source>Modèles de cartouche</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source> <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment> <comment>used to display a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="529"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source> <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="714"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source> <source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished">Dies ist eine Bauteile Kategorie, einen einfachen Behaelter um die Bauteile-Samlungen zu organisieren</translation> <translation type="unfinished">Dies ist eine Bauteile Kategorie, einen einfachen Behaelter um die Bauteile-Samlungen zu organisieren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source> <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Dies ist ein Bauteil, dass in ein Diagram hinzufügbar ist.</translation> <translation>Dies ist ein Bauteil, dass in ein Diagram hinzufügbar ist.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1152"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source> <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@@ -2328,6 +2419,11 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein.</translation>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
@@ -2503,7 +2599,7 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein.</translation>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Druck</translation> <translation>Druck</translation>
@@ -2560,6 +2656,11 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein.</translation>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -2695,182 +2796,182 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>LTR</translation> <translation>LTR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="279"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
<source>Collection QET</source> <source>Collection QET</source>
<translation>QET Sammlung</translation> <translation>QET Sammlung</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="303"/>
<source>Collection utilisateur</source> <source>Collection utilisateur</source>
<translation>Werkzeugsammlung</translation> <translation>Werkzeugsammlung</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="337"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
<source>Cartouches QET</source> <source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment> <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>QET Bibliothek</translation> <translation>QET Bibliothek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="350"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="360"/>
<source>Cartouches utilisateur</source> <source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment> <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
<translation>Benutzer Bibliothek</translation> <translation>Benutzer Bibliothek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="768"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="778"/>
<source>Q</source> <source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation> <translation>Q</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="769"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="779"/>
<source>QET</source> <source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation> <translation>QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="770"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="780"/>
<source>Schema</source> <source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Schaltplan</translation> <translation>Schaltplan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="771"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="781"/>
<source>Electrique</source> <source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Elektrik</translation> <translation>Elektrik</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="772"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="782"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1158"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1168"/>
<source>Configurer QElectroTech</source> <source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech Einstellungen</translation> <translation>QElectroTech Einstellungen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1283"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1293"/>
<source>Chargement...</source> <source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>Lade...</translation> <translation>Lade...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1356"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/>
<source>Chargement... icône du systray</source> <source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>Lade... Systray Icons</translation> <translation>Lade... Systray Icons</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment> <comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1360"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/>
<source>&amp;Quitter</source> <source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Beenden</translation> <translation>&amp;Beenden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1361"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/>
<source>&amp;Masquer</source> <source>&amp;Masquer</source>
<translation>&amp;Verstecken</translation> <translation>&amp;Verstecken</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1362"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/>
<source>&amp;Restaurer</source> <source>&amp;Restaurer</source>
<translation>&amp;Zeigen</translation> <translation>&amp;Zeigen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1363"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1371"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Verstecke Schaltplaneditor</translation> <translation>&amp;Verstecke Schaltplaneditor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Zeige Schaltplaneditor</translation> <translation>&amp;Zeige Schaltplaneditor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1365"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation type="unfinished">&amp;Verstecke Editor</translation> <translation type="unfinished">&amp;Verstecke Editor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation type="unfinished">&amp;Zeige Editor</translation> <translation type="unfinished">&amp;Zeige Editor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1367"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1375"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1376"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1377"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source> <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1378"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source> <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1380"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source> <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Anwendung QElectroTech schließen</translation> <translation>Anwendung QElectroTech schließen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1381"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source> <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>QElectroTech minimieren</translation> <translation>QElectroTech minimieren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1382"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source> <source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>QElectroTech wiederherstellen</translation> <translation>QElectroTech wiederherstellen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1390"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment> <comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
<source>Éditeurs de schémas</source> <source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Schaltplaneditor</translation> <translation>Schaltplaneditor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1468"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1476"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source> <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Bauteileditor</translation> <translation>Bauteileditor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1478"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1486"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source> <source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment> <comment>systray menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Usage : </source> <source>Usage : </source>
<translation>Verwendung: </translation> <translation>Verwendung: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source> [options] [fichier]... <source> [options] [fichier]...
</source> </source>
@@ -2878,7 +2979,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1544"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles : Options disponibles :
@@ -2895,25 +2996,25 @@ Parameter:
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1550"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements <source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source> </source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Setzt Pfad zur Symbolsammlung</translation> <translation> --common-elements-dir=DIR Setzt Pfad zur Symbolsammlung</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1553"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1561"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches <source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source> </source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Setzt Template Pfad</translation> <translation> --common-tbt-dir=DIR Setzt Template Pfad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1564"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration <source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source> </source>
<translation> --config-dir=DIR Pfad zur Konfiguration</translation> <translation> --config-dir=DIR Pfad zur Konfiguration</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1566"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue <source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source> </source>
<translation> --lang-dir=DIR Setzt den Pfad zu den Sprachdateien</translation> <translation> --lang-dir=DIR Setzt den Pfad zu den Sprachdateien</translation>
@@ -5256,32 +5357,32 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation type="unfinished">Textfeld</translation> <translation type="unfinished">Textfeld</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1054"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1056"/>
<source>schema</source> <source>schema</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1081"/>
<source>Conserver les proportions</source> <source>Conserver les proportions</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1085"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source> <source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1089"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Vorschau</translation> <translation>Vorschau</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1093"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source> <source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<context> <context>
<name>AboutQET</name> <name>AboutQET</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source> <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Αυτό το πρόγραμμα διατίθεται υπό την Άδεια GNU/GPL.</translation> <translation>Αυτό το πρόγραμμα διατίθεται υπό την Άδεια GNU/GPL.</translation>
</message> </message>
@@ -76,112 +76,113 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
<source>Développement</source> <source>Développement</source>
<translation>Ανάπτυξη</translation> <translation>Ανάπτυξη</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="130"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
<source>Traduction en espagnol</source> <source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Ισπανική μετάφραση</translation> <translation>Ισπανική μετάφραση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="131"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
<source>Traduction en russe</source> <source>Traduction en russe</source>
<translation>Ρωσική μετάφραση</translation> <translation>Ρωσική μετάφραση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
<source>Traduction en portugais</source> <source>Traduction en portugais</source>
<translation>Πορτογαλική μετάφραση</translation> <translation>Πορτογαλική μετάφραση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<source>Traduction en tchèque</source> <source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Τσέχικη μετάφραση</translation> <translation>Τσέχικη μετάφραση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<source>Traduction en polonais</source> <source>Traduction en polonais</source>
<translation>Πολωνική μετάφραση</translation> <translation>Πολωνική μετάφραση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en allemand</source> <source>Traduction en allemand</source>
<translation>Γερμανική μετάφραση</translation> <translation>Γερμανική μετάφραση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en roumain</source> <source>Traduction en roumain</source>
<translation>Ρουμανική μετάφραση</translation> <translation>Ρουμανική μετάφραση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Traduction en italien</source> <source>Traduction en italien</source>
<translation>Ιταλική μετάφραση</translation> <translation>Ιταλική μετάφραση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en arabe</source> <source>Traduction en arabe</source>
<translation>Αραβική μετάφραση</translation> <translation>Αραβική μετάφραση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en croate</source> <source>Traduction en croate</source>
<translation>Κροατική μετάφραση</translation> <translation>Κροατική μετάφραση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en catalan</source> <source>Traduction en catalan</source>
<translation>Καταλανική μετάφραση</translation> <translation>Καταλανική μετάφραση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en grec</source> <source>Traduction en grec</source>
<translation>Ελληνική μετάφραση</translation> <translation>Ελληνική μετάφραση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source> <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Πακέτα για Fedora και Red Hat </translation> <translation>Πακέτα για Fedora και Red Hat </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
<source>Paquets Mageia</source> <source>Paquets Mageia</source>
<translation>Πακέτα για Mageia</translation> <translation>Πακέτα για Mageia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="169"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
<source>Paquets Gentoo</source> <source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Πακέτα για Gentoo</translation> <translation>Πακέτα για Gentoo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
<source>Paquets OS/2</source> <source>Paquets OS/2</source>
<translation>Πακέτα για OS/2</translation> <translation>Πακέτα για OS/2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets FreeBSD</source> <source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Πακέτα για FreeBSD</translation> <translation>Πακέτα για FreeBSD</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source> <source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Πακέτα για Archlinux AUR</translation> <translation>Πακέτα για Archlinux AUR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="168"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
<source>Paquets Debian</source> <source>Paquets Debian</source>
<translation>Πακέτα για Debian</translation> <translation>Πακέτα για Debian</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source> <source>Icônes</source>
<translation>Εικονίδια</translation> <translation>Εικονίδια</translation>
</message> </message>
@@ -1623,7 +1624,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Εξαγωγή</translation> <translation>Εξαγωγή</translation>
@@ -1632,79 +1633,79 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>ExportDialog</name> <name>ExportDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="965"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Προεπισκόπηση</translation> <translation>Προεπισκόπηση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="129"/>
<source>Dimensions</source> <source>Dimensions</source>
<translation>Διαστάσεις</translation> <translation>Διαστάσεις</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source> <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Αδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο</translation> <translation>Αδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="59"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source> <source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Εξαγωγή των διαγραμμάτων της εργασίας</translation> <translation>Εξαγωγή των διαγραμμάτων της εργασίας</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="68"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="69"/>
<source>Exporter</source> <source>Exporter</source>
<translation>Εξαγωγή</translation> <translation>Εξαγωγή</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="72"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="73"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source> <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>Επιλέξτε τα διαγράμματα τα οποία θα θέλατε να εξαχθούν, και καθορίστε το μέγεθός τους:</translation> <translation>Επιλέξτε τα διαγράμματα τα οποία θα θέλατε να εξαχθούν, και καθορίστε το μέγεθός τους:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="126"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Διάγραμμα</translation> <translation>Διάγραμμα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/>
<source>Nom de fichier</source> <source>Nom de fichier</source>
<translation>Όνομα αρχείου</translation> <translation>Όνομα αρχείου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="790"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source> <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Πρέπει να ορίσετε ένα μη κενό, και μοναδικό, όνομα για κάθε διάγραμμα που θα εξαχθεί.</translation> <translation>Πρέπει να ορίσετε ένα μη κενό, και μοναδικό, όνομα για κάθε διάγραμμα που θα εξαχθεί.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1067"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1072"/>
<source>px</source> <source>px</source>
<translation>πιξελ</translation> <translation>πιξελ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="789"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source> <source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Ονόματα αρχείων προορισμού</translation> <translation>Ονόματα αρχείων προορισμού</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="805"/>
<source>Dossier non spécifié</source> <source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Λείπει ο κατάλογος</translation> <translation>Λείπει ο κατάλογος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="806"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source> <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Πρέπει να προσδιορίσετε τη διαδρομή του φακέλου στον οποίο θα αποθηκευθούν τα αρχεία εικόνας.</translation> <translation>Πρέπει να προσδιορίσετε τη διαδρομή του φακέλου στον οποίο θα αποθηκευθούν τα αρχεία εικόνας.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="849"/>
<source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source> <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Φαίνεται να μην διαθέτετε δικαιώματα εγγραφής για το αρχείο %1.</translation> <translation>Φαίνεται να μην διαθέτετε δικαιώματα εγγραφής για το αρχείο %1.</translation>
@@ -1823,22 +1824,22 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<translation>Εμφάνιση της συνδεδεμένης αναφοράς</translation> <translation>Εμφάνιση της συνδεδεμένης αναφοράς</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<source>Sans titre</source> <source>Sans titre</source>
<translation>Ανώνυμο</translation> <translation>Ανώνυμο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source> <source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation>Σελίδα %1 (%2), θέση %3.</translation> <translation>Σελίδα %1 (%2), θέση %3.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source> <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation>Αυτή η αναφορά είναι ήδη συνδεδεμένη.</translation> <translation>Αυτή η αναφορά είναι ήδη συνδεδεμένη.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<source>Délier</source> <source>Délier</source>
<translation>Αποσύνδεση</translation> <translation>Αποσύνδεση</translation>
</message> </message>
@@ -1898,81 +1899,171 @@ Les changements seront définitifs.</source>
Εδώ μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη τιμή αυτού το πλαισίου κειμένου, για τα στοιχεία που πρόκειται να δημιουργήσετε στο μέλλον:</translation> Εδώ μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη τιμή αυτού το πλαισίου κειμένου, για τα στοιχεία που πρόκειται να δημιουργήσετε στο μέλλον:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/>
<source>Langue</source>
<translation type="unfinished">Γλώσσα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Γενικά</translation> <translation>Γενικά</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>GenericPanel</name> <name>GenericPanel</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="220"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<source>Pas de fichier</source> <source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment> <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Κανένα αρχείο</translation> <translation>Κανένα αρχείο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="226"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source> <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Αυτό είναι ένα έργο QElectroTech, δηλ. ένα αρχείο .qet το οποίο περιέχει αρκετά διαγράμματα/σελίδες. επίσης ενσωματώνει στοιχεία και πρότυπα πινακίδων τα οποία χρησιμοποιούνται από αυτά τα διαγράμματα/σελίδες.</translation> <translation>Αυτό είναι ένα έργο QElectroTech, δηλ. ένα αρχείο .qet το οποίο περιέχει αρκετά διαγράμματα/σελίδες. επίσης ενσωματώνει στοιχεία και πρότυπα πινακίδων τα οποία χρησιμοποιούνται από αυτά τα διαγράμματα/σελίδες.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source> <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Αυτή είναι μια συλλογή ενσωματωμένη στο αρχείο εργασίας.αποθηκεύει και διαχειρίζεται στοιχεία που χρησιμοποιούνται από διαγράμματα της γονικής εργασίας.</translation> <translation>Αυτή είναι μια συλλογή ενσωματωμένη στο αρχείο εργασίας.αποθηκεύει και διαχειρίζεται στοιχεία που χρησιμοποιούνται από διαγράμματα της γονικής εργασίας.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source> <source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Αυτή η κατηγορία στοιχείων ενσωματώνει αυτόματα κάθε στοιχείο που χρησιμοποιείται από διαγράμματα αυτής της εργασίας.</translation> <translation>Αυτή η κατηγορία στοιχείων ενσωματώνει αυτόματα κάθε στοιχείο που χρησιμοποιείται από διαγράμματα αυτής της εργασίας.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="352"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment> <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Ανώνυμο διάγραμμα</translation> <translation>Ανώνυμο διάγραμμα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="359"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<source>%1 - %2</source> <source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment> <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation> <translation>%1 - %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="438"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<source>Modèles de cartouche</source> <source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Πρότυπα πινακίδων</translation> <translation>Πρότυπα πινακίδων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source> <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment> <comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Πρότυπο &quot;%1&quot;</translation> <translation>Πρότυπο &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="529"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source> <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Αυτό είναι ένα πρότυπο πινακίδας, το οποίο μπορεί να προστεθεί σε ένα διάγραμμα.</translation> <translation>Αυτό είναι ένα πρότυπο πινακίδας, το οποίο μπορεί να προστεθεί σε ένα διάγραμμα.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="714"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source> <source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Αυτή είναι μια κατηγορία στοιχείων, ένας απλός φάκελος για την οργάνωση των συλλογών στοιχείων</translation> <translation>Αυτή είναι μια κατηγορία στοιχείων, ένας απλός φάκελος για την οργάνωση των συλλογών στοιχείων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source> <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Αυτό είναι ένα στοιχείο, το οποίο μπορεί να προστεθεί σε ένα διάγραμμα.</translation> <translation>Αυτό είναι ένα στοιχείο, το οποίο μπορεί να προστεθεί σε ένα διάγραμμα.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1152"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source> <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [δεν χρησιμοποιείται στην εργασία]</translation> <translation>%1 [δεν χρησιμοποιείται στην εργασία]</translation>
</message> </message>
@@ -2332,6 +2423,11 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Αγωγός</translation> <translation>Αγωγός</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
@@ -2507,7 +2603,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Εκτύπωση</translation> <translation>Εκτύπωση</translation>
@@ -2564,6 +2660,11 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Αγωγός</translation> <translation>Αγωγός</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -2671,100 +2772,100 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<context> <context>
<name>QETApp</name> <name>QETApp</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1360"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/>
<source>&amp;Quitter</source> <source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Τερματισμός</translation> <translation>&amp;Τερματισμός</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1361"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/>
<source>&amp;Masquer</source> <source>&amp;Masquer</source>
<translation>Από&amp;κρυψη</translation> <translation>Από&amp;κρυψη</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1362"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/>
<source>&amp;Restaurer</source> <source>&amp;Restaurer</source>
<translation>&amp;Εμφάνιση</translation> <translation>&amp;Εμφάνιση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1363"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1371"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Απόκρυψη όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων</translation> <translation>&amp;Απόκρυψη όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Εμ&amp;φάνιση όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων</translation> <translation>Εμ&amp;φάνιση όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1365"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Από&amp;κρυψη όλων των επεξεργαστών στοιχείων</translation> <translation>Από&amp;κρυψη όλων των επεξεργαστών στοιχείων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Προ&amp;βολή όλων των επεξεργαστών στοιχείων</translation> <translation>Προ&amp;βολή όλων των επεξεργαστών στοιχείων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1367"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1375"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Α&amp;πόκρυψη όλων των επεξεργαστών πινακίδων</translation> <translation>Α&amp;πόκρυψη όλων των επεξεργαστών πινακίδων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1376"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Ε&amp;μφάνιση όλων των επεξεργαστών πινακίδων</translation> <translation>Ε&amp;μφάνιση όλων των επεξεργαστών πινακίδων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1377"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source> <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;Νέος επεξεργαστής διαγραμμάτων</translation> <translation>&amp;Νέος επεξεργαστής διαγραμμάτων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1378"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source> <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Νέος επεξεργαστής στοιχείου</translation> <translation>&amp;Νέος επεξεργαστής στοιχείου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1380"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source> <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Κλείσιμο του ΚιουΕλέκτροΤεχκ</translation> <translation>Κλείσιμο του ΚιουΕλέκτροΤεχκ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1381"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source> <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Ελαχιστοποιεί το QElectroTech στο πλαίσιο συστήματος</translation> <translation>Ελαχιστοποιεί το QElectroTech στο πλαίσιο συστήματος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1382"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source> <source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Επαναφορά του ΚιουΕλέκτροΤεχκ</translation> <translation>Επαναφορά του ΚιουΕλέκτροΤεχκ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
<source>Éditeurs de schémas</source> <source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Επεξεργαστές διαγραμμάτων</translation> <translation>Επεξεργαστές διαγραμμάτων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1468"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1476"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source> <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Επεξεργαστές στοιχείων</translation> <translation>Επεξεργαστές στοιχείων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1478"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1486"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source> <source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment> <comment>systray menu entry</comment>
<translation>Επεξεργαστές πινακίδων</translation> <translation>Επεξεργαστές πινακίδων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Usage : </source> <source>Usage : </source>
<translation>Χρήση: </translation> <translation>Χρήση: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1544"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles : Options disponibles :
@@ -2780,7 +2881,7 @@ Options disponibles :
--license προβολή της άδειας χρήσης</translation> --license προβολή της άδειας χρήσης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source> [options] [fichier]... <source> [options] [fichier]...
</source> </source>
@@ -2789,34 +2890,34 @@ Options disponibles :
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1158"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1168"/>
<source>Configurer QElectroTech</source> <source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Ρύθμιση του QElectroTech</translation> <translation>Ρύθμιση του QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1550"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements <source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source> </source>
<translation> --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής στοιχείων <translation> --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής στοιχείων
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1553"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1561"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches <source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source> </source>
<translation> --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής πινακίδων <translation> --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής πινακίδων
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1564"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration <source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source> </source>
<translation> --config-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των ρυθμίσεων <translation> --config-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των ρυθμίσεων
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1566"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue <source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source> </source>
<translation> --lang-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των αρχείων γλώσσας</translation> <translation> --lang-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των αρχείων γλώσσας</translation>
@@ -2852,77 +2953,77 @@ Options disponibles :
<translation>LTR</translation> <translation>LTR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="279"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
<source>Collection QET</source> <source>Collection QET</source>
<translation>Συλλογή QET</translation> <translation>Συλλογή QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="303"/>
<source>Collection utilisateur</source> <source>Collection utilisateur</source>
<translation>Συλλογή χρήστη</translation> <translation>Συλλογή χρήστη</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="337"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
<source>Cartouches QET</source> <source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment> <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Πινακίδες QET</translation> <translation>Πινακίδες QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="350"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="360"/>
<source>Cartouches utilisateur</source> <source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment> <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
<translation>Πινακίδες χρήστη</translation> <translation>Πινακίδες χρήστη</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="768"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="778"/>
<source>Q</source> <source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Κ</translation> <translation>Κ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="769"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="779"/>
<source>QET</source> <source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>ΚΕΤ</translation> <translation>ΚΕΤ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="770"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="780"/>
<source>Schema</source> <source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Διάγρα</translation> <translation>Διάγρα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="771"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="781"/>
<source>Electrique</source> <source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Ηλεκτρικ</translation> <translation>Ηλεκτρικ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="772"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="782"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>ΚιουΕλέκτροΤ</translation> <translation>ΚιουΕλέκτροΤ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1283"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1293"/>
<source>Chargement...</source> <source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>Φόρτωση...</translation> <translation>Φόρτωση...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1356"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/>
<source>Chargement... icône du systray</source> <source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>Φόρτωση ... Εικονίδιο πλαισίου συστήματος</translation> <translation>Φόρτωση ... Εικονίδιο πλαισίου συστήματος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment> <comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1390"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment> <comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
@@ -4981,7 +5082,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<context> <context>
<name>QObject</name> <name>QObject</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1093"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source> <source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Εξαγωγή στο πρόχειρο</translation> <translation>Εξαγωγή στο πρόχειρο</translation>
</message> </message>
@@ -5351,27 +5452,27 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>παραλληλόγραμμο</translation> <translation>παραλληλόγραμμο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1054"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<translation>Ανώνυμο διάγραμμα</translation> <translation>Ανώνυμο διάγραμμα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1056"/>
<source>schema</source> <source>schema</source>
<translation>διάγραμμα</translation> <translation>διάγραμμα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1081"/>
<source>Conserver les proportions</source> <source>Conserver les proportions</source>
<translation>Διατήρηση της αναλογίας διαστάσεων</translation> <translation>Διατήρηση της αναλογίας διαστάσεων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1085"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source> <source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Επαναφορά των διαστάσεων</translation> <translation>Επαναφορά των διαστάσεων</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1089"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Προεπισκόπηση</translation> <translation>Προεπισκόπηση</translation>
</message> </message>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<context> <context>
<name>AboutQET</name> <name>AboutQET</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source> <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>This program is under the GNU/GPL license.</translation> <translation>This program is under the GNU/GPL license.</translation>
</message> </message>
@@ -76,112 +76,113 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
<source>Développement</source> <source>Développement</source>
<translation>Development</translation> <translation>Development</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="130"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
<source>Traduction en espagnol</source> <source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Spanish translation</translation> <translation>Spanish translation</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="131"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
<source>Traduction en russe</source> <source>Traduction en russe</source>
<translation>Russian translation</translation> <translation>Russian translation</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
<source>Traduction en portugais</source> <source>Traduction en portugais</source>
<translation>Portuguese translation</translation> <translation>Portuguese translation</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<source>Traduction en tchèque</source> <source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Czech translation</translation> <translation>Czech translation</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<source>Traduction en polonais</source> <source>Traduction en polonais</source>
<translation>Polish translation</translation> <translation>Polish translation</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en allemand</source> <source>Traduction en allemand</source>
<translation>German translation</translation> <translation>German translation</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en roumain</source> <source>Traduction en roumain</source>
<translation>Romanian translation</translation> <translation>Romanian translation</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Traduction en italien</source> <source>Traduction en italien</source>
<translation>Italian translation</translation> <translation>Italian translation</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en arabe</source> <source>Traduction en arabe</source>
<translation>Arabic translation</translation> <translation>Arabic translation</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en croate</source> <source>Traduction en croate</source>
<translation>Croatian translation</translation> <translation>Croatian translation</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en catalan</source> <source>Traduction en catalan</source>
<translation>Catalan translation</translation> <translation>Catalan translation</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en grec</source> <source>Traduction en grec</source>
<translation>Greek translation</translation> <translation>Greek translation</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source> <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Fedora and Red Hat packages</translation> <translation>Fedora and Red Hat packages</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
<source>Paquets Mageia</source> <source>Paquets Mageia</source>
<translation>Mageia packages</translation> <translation>Mageia packages</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="169"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
<source>Paquets Gentoo</source> <source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Gentoo packages</translation> <translation>Gentoo packages</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
<source>Paquets OS/2</source> <source>Paquets OS/2</source>
<translation>OS/2 packages </translation> <translation>OS/2 packages </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets FreeBSD</source> <source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>FreeBSD packages </translation> <translation>FreeBSD packages </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source> <source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Archlinux AUR packages </translation> <translation>Archlinux AUR packages </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="168"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
<source>Paquets Debian</source> <source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian packages</translation> <translation>Debian packages</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source> <source>Icônes</source>
<translation>Icons</translation> <translation>Icons</translation>
</message> </message>
@@ -1623,7 +1624,7 @@ Changes will be definitive.</translation>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Export</translation> <translation>Export</translation>
@@ -1632,79 +1633,79 @@ Changes will be definitive.</translation>
<context> <context>
<name>ExportDialog</name> <name>ExportDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="965"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Preview</translation> <translation>Preview</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="129"/>
<source>Dimensions</source> <source>Dimensions</source>
<translation>Dimensions</translation> <translation>Dimensions</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source> <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Can not write to this file</translation> <translation>Can not write to this file</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="59"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source> <source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Export the project diagrams</translation> <translation>Export the project diagrams</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="68"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="69"/>
<source>Exporter</source> <source>Exporter</source>
<translation>Export</translation> <translation>Export</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="72"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="73"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source> <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>Choose the diagrams you wish to export and specify their size:</translation> <translation>Choose the diagrams you wish to export and specify their size:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="126"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Diagram</translation> <translation>Diagram</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/>
<source>Nom de fichier</source> <source>Nom de fichier</source>
<translation>Filename</translation> <translation>Filename</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="790"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source> <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>You must enter a non-empty, unique filename for each diagram to export.</translation> <translation>You must enter a non-empty, unique filename for each diagram to export.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1067"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1072"/>
<source>px</source> <source>px</source>
<translation>px</translation> <translation>px</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="789"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source> <source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Target files names</translation> <translation>Target files names</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="805"/>
<source>Dossier non spécifié</source> <source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Directory missing</translation> <translation>Directory missing</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="806"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source> <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>You must specify the path of the directory in which the images files will be saved.</translation> <translation>You must specify the path of the directory in which the images files will be saved.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="849"/>
<source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source> <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>It appears you do not have the required permissions to write the file %1.</translation> <translation>It appears you do not have the required permissions to write the file %1.</translation>
@@ -1823,22 +1824,22 @@ Changes will be definitive.</translation>
<translation>See the report.linked</translation> <translation>See the report.linked</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<source>Sans titre</source> <source>Sans titre</source>
<translation>Untitled</translation> <translation>Untitled</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source> <source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation>Folio %1 (%2), position %3.</translation> <translation>Folio %1 (%2), position %3.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source> <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation>This report is already.linked.</translation> <translation>This report is already.linked.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<source>Délier</source> <source>Délier</source>
<translation>Unlink</translation> <translation>Unlink</translation>
</message> </message>
@@ -1897,81 +1898,171 @@ Changes will be definitive.</translation>
<translation>Element may include information about its authors, license, or other useful information. Specify the default value of this textfield for new elements below:</translation> <translation>Element may include information about its authors, license, or other useful information. Specify the default value of this textfield for new elements below:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/>
<source>Langue</source>
<translation type="unfinished">Language</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation> <translation>General</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>GenericPanel</name> <name>GenericPanel</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="220"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<source>Pas de fichier</source> <source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment> <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>No file</translation> <translation>No file</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="226"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source> <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>This is a QElectroTech project, i.e. a .qet file containing several diagrams/folios. It also embeds element and title block templates used by these diagrams/folios.</translation> <translation>This is a QElectroTech project, i.e. a .qet file containing several diagrams/folios. It also embeds element and title block templates used by these diagrams/folios.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source> <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>This is a collection embedded within a project file. It stores and manages elements used by diagrams from the parent project.</translation> <translation>This is a collection embedded within a project file. It stores and manages elements used by diagrams from the parent project.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source> <source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>This elements category automatically integrates in the project any element used by a diagram from this project.</translation> <translation>This elements category automatically integrates in the project any element used by a diagram from this project.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="352"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment> <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Untitled diagram</translation> <translation>Untitled diagram</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="359"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<source>%1 - %2</source> <source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment> <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation> <translation>%1 - %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="438"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<source>Modèles de cartouche</source> <source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Title block templates</translation> <translation>Title block templates</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source> <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment> <comment>used to display a title block template</comment>
<translation>&quot;%1&quot; template</translation> <translation>&quot;%1&quot; template</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="529"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source> <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>This is a title block template, which can be applied to a diagram.</translation> <translation>This is a title block template, which can be applied to a diagram.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="714"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source> <source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>This is an elements category, a simple container to organize elements collections</translation> <translation>This is an elements category, a simple container to organize elements collections</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source> <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>This is an element, which can be added in a diagram.</translation> <translation>This is an element, which can be added in a diagram.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1152"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source> <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [unused in the project]</translation> <translation>%1 [unused in the project]</translation>
</message> </message>
@@ -2329,6 +2420,11 @@ Changes will be definitive.</translation>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Conductor</translation> <translation>Conductor</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished">Report folio</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
@@ -2504,7 +2600,7 @@ Changes will be definitive.</translation>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Printing</translation> <translation>Printing</translation>
@@ -2561,6 +2657,11 @@ Changes will be definitive.</translation>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Conductor</translation> <translation>Conductor</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished">Report folio</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -2667,100 +2768,100 @@ Do you want to save changes?</translation>
<context> <context>
<name>QETApp</name> <name>QETApp</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1360"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/>
<source>&amp;Quitter</source> <source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Quit</translation> <translation>&amp;Quit</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1361"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/>
<source>&amp;Masquer</source> <source>&amp;Masquer</source>
<translation>&amp;Hide</translation> <translation>&amp;Hide</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1362"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/>
<source>&amp;Restaurer</source> <source>&amp;Restaurer</source>
<translation>&amp;Show</translation> <translation>&amp;Show</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1363"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1371"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Hide diagram editors</translation> <translation>&amp;Hide diagram editors</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Show diagram editors</translation> <translation>&amp;Show diagram editors</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1365"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Hide element editors</translation> <translation>&amp;Hide element editors</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Show element editors</translation> <translation>&amp;Show element editors</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1367"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1375"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Hide title block template editors</translation> <translation>&amp;Hide title block template editors</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1376"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Show title block template editors</translation> <translation>&amp;Show title block template editors</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1377"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source> <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;New diagram editor</translation> <translation>&amp;New diagram editor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1378"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source> <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;New element editor</translation> <translation>&amp;New element editor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1380"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source> <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Closes QElectroTech</translation> <translation>Closes QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1381"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source> <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Reduces QElectroTech into the systray</translation> <translation>Reduces QElectroTech into the systray</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1382"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source> <source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restore QElectroTech</translation> <translation>Restore QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
<source>Éditeurs de schémas</source> <source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Diagram editors</translation> <translation>Diagram editors</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1468"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1476"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source> <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Element editors</translation> <translation>Element editors</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1478"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1486"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source> <source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment> <comment>systray menu entry</comment>
<translation>Title block template editors</translation> <translation>Title block template editors</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Usage : </source> <source>Usage : </source>
<translation>Usage: </translation> <translation>Usage: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1544"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles : Options disponibles :
@@ -2777,7 +2878,7 @@ Available options:
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source> [options] [fichier]... <source> [options] [fichier]...
</source> </source>
@@ -2786,27 +2887,27 @@ Available options:
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1550"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements <source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source> </source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory <translation> --common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1553"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1561"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches <source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source> </source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Define the title block templates collection directory</translation> <translation> --common-tbt-dir=DIR Define the title block templates collection directory</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1564"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration <source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source> </source>
<translation> --config-dir=DIR Define configuration directory <translation> --config-dir=DIR Define configuration directory
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1566"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue <source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source> </source>
<translation> --lang-dir=DIR Define the language files directory</translation> <translation> --lang-dir=DIR Define the language files directory</translation>
@@ -2842,83 +2943,83 @@ Available options:
<translation>LTR</translation> <translation>LTR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="279"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
<source>Collection QET</source> <source>Collection QET</source>
<translation>QET Collection</translation> <translation>QET Collection</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="303"/>
<source>Collection utilisateur</source> <source>Collection utilisateur</source>
<translation>User Collection</translation> <translation>User Collection</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="337"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
<source>Cartouches QET</source> <source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment> <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>QET title blocks</translation> <translation>QET title blocks</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="350"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="360"/>
<source>Cartouches utilisateur</source> <source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment> <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
<translation>User title blocks</translation> <translation>User title blocks</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="768"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="778"/>
<source>Q</source> <source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation> <translation>Q</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="769"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="779"/>
<source>QET</source> <source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation> <translation>QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="770"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="780"/>
<source>Schema</source> <source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Diagram</translation> <translation>Diagram</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="771"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="781"/>
<source>Electrique</source> <source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Electric</translation> <translation>Electric</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="772"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="782"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1158"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1168"/>
<source>Configurer QElectroTech</source> <source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Configure QElectroTech</translation> <translation>Configure QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1283"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1293"/>
<source>Chargement...</source> <source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>Loading...</translation> <translation>Loading...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1356"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/>
<source>Chargement... icône du systray</source> <source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>Loading... Systray icon</translation> <translation>Loading... Systray icon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment> <comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1390"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment> <comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
@@ -4976,7 +5077,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<context> <context>
<name>QObject</name> <name>QObject</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1093"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source> <source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Export to clipboard</translation> <translation>Export to clipboard</translation>
</message> </message>
@@ -5346,27 +5447,27 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>rectangle</translation> <translation>rectangle</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1054"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<translation>Untitled diagram</translation> <translation>Untitled diagram</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1056"/>
<source>schema</source> <source>schema</source>
<translation>diagram</translation> <translation>diagram</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1081"/>
<source>Conserver les proportions</source> <source>Conserver les proportions</source>
<translation>Keep aspect ratio</translation> <translation>Keep aspect ratio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1085"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source> <source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Reset size</translation> <translation>Reset size</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1089"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Preview</translation> <translation>Preview</translation>
</message> </message>

View File

@@ -15,109 +15,109 @@
<translation>Idea original</translation> <translation>Idea original</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="131"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
<source>Traduction en russe</source> <source>Traduction en russe</source>
<translation>Traducción al ruso</translation> <translation>Traducción al ruso</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
<source>Traduction en portugais</source> <source>Traduction en portugais</source>
<translation>Traducción al portugués</translation> <translation>Traducción al portugués</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<source>Traduction en tchèque</source> <source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Traducción al checo</translation> <translation>Traducción al checo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<source>Traduction en polonais</source> <source>Traduction en polonais</source>
<translation>Traducción al polaco</translation> <translation>Traducción al polaco</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en allemand</source> <source>Traduction en allemand</source>
<translation>Traducción al alemán</translation> <translation>Traducción al alemán</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en roumain</source> <source>Traduction en roumain</source>
<translation>Traducción al rumano</translation> <translation>Traducción al rumano</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Traduction en italien</source> <source>Traduction en italien</source>
<translation>Traducción al italiano</translation> <translation>Traducción al italiano</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en arabe</source> <source>Traduction en arabe</source>
<translation>Traducción al árabe</translation> <translation>Traducción al árabe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en croate</source> <source>Traduction en croate</source>
<translation>Traducción al croata</translation> <translation>Traducción al croata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en catalan</source> <source>Traduction en catalan</source>
<translation>Traducción al catalán</translation> <translation>Traducción al catalán</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en grec</source> <source>Traduction en grec</source>
<translatorcomment>Traducción en griego</translatorcomment> <translatorcomment>Traducción en griego</translatorcomment>
<translation>Traducción al griego</translation> <translation>Traducción al griego</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source> <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Fedora y Red Hat empaquetado</translation> <translation>Fedora y Red Hat empaquetado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
<source>Paquets Mageia</source> <source>Paquets Mageia</source>
<translation>Paquetes Mageia </translation> <translation>Paquetes Mageia </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="169"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
<source>Paquets Gentoo</source> <source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Paquetes Gentoo</translation> <translation>Paquetes Gentoo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
<source>Paquets OS/2</source> <source>Paquets OS/2</source>
<translation>Paquetes OS/2</translation> <translation>Paquetes OS/2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets FreeBSD</source> <source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Paquetes FreeBSD</translation> <translation>Paquetes FreeBSD</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source> <source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Paquetes Archilinux AUR</translation> <translation>Paquetes Archilinux AUR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="168"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
<source>Paquets Debian</source> <source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian empaquetado</translation> <translation>Debian empaquetado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source> <source>Icônes</source>
<translation>Iconos</translation> <translation>Iconos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source> <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Este programa está bajo licencia GNU/GPL.</translation> <translation>Este programa está bajo licencia GNU/GPL.</translation>
</message> </message>
@@ -179,11 +179,12 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
<source>Développement</source> <source>Développement</source>
<translation>Desarrollo</translation> <translation>Desarrollo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="130"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
<source>Traduction en espagnol</source> <source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Traducción al español</translation> <translation>Traducción al español</translation>
</message> </message>
@@ -1621,7 +1622,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportar</translation> <translation>Exportar</translation>
@@ -1630,79 +1631,79 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
<context> <context>
<name>ExportDialog</name> <name>ExportDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="129"/>
<source>Dimensions</source> <source>Dimensions</source>
<translation>Dimensiones</translation> <translation>Dimensiones</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="965"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Vista previa</translation> <translation>Vista previa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source> <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Imposible escribir en el archivo</translation> <translation>Imposible escribir en el archivo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="59"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source> <source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Exportar los esquemas del proyecto</translation> <translation>Exportar los esquemas del proyecto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="68"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="69"/>
<source>Exporter</source> <source>Exporter</source>
<translation>Exportar</translation> <translation>Exportar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="72"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="73"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source> <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>Elige los esquemas que deseas exportar y sus dimensiones:</translation> <translation>Elige los esquemas que deseas exportar y sus dimensiones:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="126"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Esquema</translation> <translation>Esquema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/>
<source>Nom de fichier</source> <source>Nom de fichier</source>
<translation>Nombre de archivo</translation> <translation>Nombre de archivo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="790"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source> <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Debe introducir un nombre de archivo único para cada esquema a exportar.</translation> <translation>Debe introducir un nombre de archivo único para cada esquema a exportar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1067"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1072"/>
<source>px</source> <source>px</source>
<translation>px</translation> <translation>px</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="789"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source> <source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Nombres de los archivos de destino</translation> <translation>Nombres de los archivos de destino</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="805"/>
<source>Dossier non spécifié</source> <source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Archivo no especificado</translation> <translation>Archivo no especificado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="806"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source> <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Debe especificar la ruta a la carpeta donde los archivos de imágenes se guardarán.</translation> <translation>Debe especificar la ruta a la carpeta donde los archivos de imágenes se guardarán.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="849"/>
<source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source> <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Al parecer usted no tiene los permisos necesarios para escribir en el archivo %1.</translation> <translation>Al parecer usted no tiene los permisos necesarios para escribir en el archivo %1.</translation>
@@ -1821,22 +1822,22 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<source>Sans titre</source> <source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished">Sin titulo</translation> <translation type="unfinished">Sin titulo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source> <source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source> <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<source>Délier</source> <source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@@ -1895,82 +1896,172 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
<translation>Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre. Puede establecer el valor por defecto de este campo para los elementos que usted cree:</translation> <translation>Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre. Puede establecer el valor por defecto de este campo para los elementos que usted cree:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/>
<source>Langue</source>
<translation type="unfinished">Idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation> <translation>General</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>GenericPanel</name> <name>GenericPanel</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="220"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<source>Pas de fichier</source> <source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment> <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>No hay archivo</translation> <translation>No hay archivo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="226"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source> <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esto es un proyecto QElectroTech, es decir una extensión de archivo .qet agrupando varios esquemas/folios.También carga los elementos y modelos de bloques de titulo utilizados en los diagramas/folios.</translation> <translation>Esto es un proyecto QElectroTech, es decir una extensión de archivo .qet agrupando varios esquemas/folios.También carga los elementos y modelos de bloques de titulo utilizados en los diagramas/folios.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source> <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esto es una colección integrada en un archivo de proyecto. Es capaz de almacenar y administrar los elementos utilizados en los esquemas del proyecto principal.</translation> <translation>Esto es una colección integrada en un archivo de proyecto. Es capaz de almacenar y administrar los elementos utilizados en los esquemas del proyecto principal.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source> <source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esta categoría de elementos se utiliza para integrarse automáticamente en el proyecto cualquier elemento utilizado sobre uno de los esquemas de este proyecto.</translation> <translation>Esta categoría de elementos se utiliza para integrarse automáticamente en el proyecto cualquier elemento utilizado sobre uno de los esquemas de este proyecto.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="352"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment> <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Esquema sin título</translation> <translation>Esquema sin título</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="359"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<source>%1 - %2</source> <source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment> <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation> <translation>%1 - %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="438"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<source>Modèles de cartouche</source> <source>Modèles de cartouche</source>
<translatorcomment>Modelos de cajas</translatorcomment> <translatorcomment>Modelos de cajas</translatorcomment>
<translation>Modelos bloques de titulo</translation> <translation>Modelos bloques de titulo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source> <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment> <comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Modelo &quot;%1&quot;</translation> <translation>Modelo &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="529"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source> <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esto es un modelo de bloque de titulo, que puede ser aplicado a un esquema.</translation> <translation>Esto es un modelo de bloque de titulo, que puede ser aplicado a un esquema.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="714"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source> <source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esta es una categoría de elementos, un simple contenedor para organizar las colecciones de elementos</translation> <translation>Esta es una categoría de elementos, un simple contenedor para organizar las colecciones de elementos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source> <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esto es un elemento que puede insertar dentro de un esquema.</translation> <translation>Esto es un elemento que puede insertar dentro de un esquema.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1152"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source> <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [No se utiliza en el proyecto]</translation> <translation>%1 [No se utiliza en el proyecto]</translation>
</message> </message>
@@ -2330,6 +2421,11 @@ Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo &quot;fr&quot; por
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
@@ -2505,7 +2601,7 @@ Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo &quot;fr&quot; por
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Impresión</translation> <translation>Impresión</translation>
@@ -2562,6 +2658,11 @@ Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo &quot;fr&quot; por
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -2667,100 +2768,100 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<context> <context>
<name>QETApp</name> <name>QETApp</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1360"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/>
<source>&amp;Quitter</source> <source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Salir</translation> <translation>&amp;Salir</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1361"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/>
<source>&amp;Masquer</source> <source>&amp;Masquer</source>
<translation>&amp;Esconder</translation> <translation>&amp;Esconder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1362"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/>
<source>&amp;Restaurer</source> <source>&amp;Restaurer</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation> <translation>&amp;Restaurar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1363"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1371"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Esconder todos los editores de esquema</translation> <translation>&amp;Esconder todos los editores de esquema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Restaurar todos los editores de esquema</translation> <translation>&amp;Restaurar todos los editores de esquema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1365"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Esconder todos los editores de elementos</translation> <translation>&amp;Esconder todos los editores de elementos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Restaurar todos los editores de elementos</translation> <translation>&amp;Restaurar todos los editores de elementos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1367"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1375"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Esconder los editores de bloque de titulo</translation> <translation>&amp;Esconder los editores de bloque de titulo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1376"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Restaurar los editores de bloque de titulo</translation> <translation>&amp;Restaurar los editores de bloque de titulo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1377"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source> <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;Nuevo editor de esquema</translation> <translation>&amp;Nuevo editor de esquema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1378"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source> <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Nuevo editor de elemento</translation> <translation>&amp;Nuevo editor de elemento</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1380"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source> <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Cierre el programa QElectroTech</translation> <translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1381"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source> <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimizar QElectroTech a la bandeja del sistema</translation> <translation>Minimizar QElectroTech a la bandeja del sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1382"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source> <source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restaurar QElectroTech</translation> <translation>Restaurar QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
<source>Éditeurs de schémas</source> <source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editores de esquemas</translation> <translation>Editores de esquemas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1468"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1476"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source> <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Editores de elementos</translation> <translation>Editores de elementos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1478"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1486"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source> <source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment> <comment>systray menu entry</comment>
<translation>Editores de bloque de titulo</translation> <translation>Editores de bloque de titulo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Usage : </source> <source>Usage : </source>
<translation>Uso:</translation> <translation>Uso:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source> [options] [fichier]... <source> [options] [fichier]...
</source> </source>
@@ -2769,7 +2870,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1544"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles : Options disponibles :
@@ -2786,27 +2887,27 @@ Opciones disponibles:
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1550"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements <source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source> </source>
<translation>--common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos <translation>--common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1553"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1561"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches <source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source> </source>
<translation>--common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos</translation> <translation>--common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1564"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration <source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source> </source>
<translation> --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuración <translation> --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuración
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1566"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue <source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source> </source>
<translation> --lang-dir=DIR Definir la carpeta con los archivos de idioma <translation> --lang-dir=DIR Definir la carpeta con los archivos de idioma
@@ -2843,84 +2944,84 @@ Opciones disponibles:
<translation>LTR</translation> <translation>LTR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="279"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
<source>Collection QET</source> <source>Collection QET</source>
<translation>Colección QET</translation> <translation>Colección QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="303"/>
<source>Collection utilisateur</source> <source>Collection utilisateur</source>
<translation>Colección usuario</translation> <translation>Colección usuario</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="337"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
<source>Cartouches QET</source> <source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment> <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Bloques de titulo QET</translation> <translation>Bloques de titulo QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="350"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="360"/>
<source>Cartouches utilisateur</source> <source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment> <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
<translatorcomment>Elementos o proyectos de usuario</translatorcomment> <translatorcomment>Elementos o proyectos de usuario</translatorcomment>
<translation>Bloques de titulo de usuario</translation> <translation>Bloques de titulo de usuario</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="768"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="778"/>
<source>Q</source> <source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation> <translation>Q</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="769"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="779"/>
<source>QET</source> <source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation> <translation>QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="770"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="780"/>
<source>Schema</source> <source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Esquema</translation> <translation>Esquema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="771"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="781"/>
<source>Electrique</source> <source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Eléctrico</translation> <translation>Eléctrico</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="772"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="782"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1158"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1168"/>
<source>Configurer QElectroTech</source> <source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Configurar QElectroTech</translation> <translation>Configurar QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1283"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1293"/>
<source>Chargement...</source> <source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando...</translation> <translation>Cargando...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1356"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/>
<source>Chargement... icône du systray</source> <source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando.... icono de la bandeja del sistema</translation> <translation>Cargando.... icono de la bandeja del sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment> <comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1390"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment> <comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
@@ -4979,7 +5080,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<context> <context>
<name>QObject</name> <name>QObject</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1093"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source> <source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Exportar al portapapeles</translation> <translation>Exportar al portapapeles</translation>
</message> </message>
@@ -5351,27 +5452,27 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>rectángulo</translation> <translation>rectángulo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1054"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<translation>Esquema sin título</translation> <translation>Esquema sin título</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1056"/>
<source>schema</source> <source>schema</source>
<translation>esquema</translation> <translation>esquema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1081"/>
<source>Conserver les proportions</source> <source>Conserver les proportions</source>
<translation>Mantener proporciones</translation> <translation>Mantener proporciones</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1085"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source> <source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Reiniciar los tamaños</translation> <translation>Reiniciar los tamaños</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1089"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Vista previa</translation> <translation>Vista previa</translation>
</message> </message>

View File

@@ -71,117 +71,118 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
<source>Développement</source> <source>Développement</source>
<translation>Razvoj</translation> <translation>Razvoj</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="130"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
<source>Traduction en espagnol</source> <source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Španjolski prijevod</translation> <translation>Španjolski prijevod</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="131"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
<source>Traduction en russe</source> <source>Traduction en russe</source>
<translation>Ruski prijevod</translation> <translation>Ruski prijevod</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
<source>Traduction en portugais</source> <source>Traduction en portugais</source>
<translation>Portugalski prijevod</translation> <translation>Portugalski prijevod</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<source>Traduction en tchèque</source> <source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Češki prijevod</translation> <translation>Češki prijevod</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<source>Traduction en polonais</source> <source>Traduction en polonais</source>
<translation>Poljski prijevod</translation> <translation>Poljski prijevod</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en allemand</source> <source>Traduction en allemand</source>
<translation>Njemački prijevod</translation> <translation>Njemački prijevod</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en roumain</source> <source>Traduction en roumain</source>
<translation>Rumunjski prijevod</translation> <translation>Rumunjski prijevod</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Traduction en italien</source> <source>Traduction en italien</source>
<translation>Talijanski prijevod</translation> <translation>Talijanski prijevod</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en arabe</source> <source>Traduction en arabe</source>
<translation>Arapski prijevod</translation> <translation>Arapski prijevod</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en croate</source> <source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en catalan</source> <source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en grec</source> <source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source> <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
<source>Paquets Mageia</source> <source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="169"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
<source>Paquets Gentoo</source> <source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
<source>Paquets OS/2</source> <source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets FreeBSD</source> <source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source> <source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="168"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
<source>Paquets Debian</source> <source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian paket</translation> <translation>Debian paket</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source> <source>Icônes</source>
<translation>Ikone</translation> <translation>Ikone</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source> <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Program je izdan pod GNU/GPL licencom.</translation> <translation>Program je izdan pod GNU/GPL licencom.</translation>
</message> </message>
@@ -1618,7 +1619,7 @@ Promjene su konačne.</translation>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Izvoz</translation> <translation>Izvoz</translation>
@@ -1627,80 +1628,80 @@ Promjene su konačne.</translation>
<context> <context>
<name>ExportDialog</name> <name>ExportDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="59"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source> <source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Izvoz sheme projekta</translation> <translation>Izvoz sheme projekta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="68"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="69"/>
<source>Exporter</source> <source>Exporter</source>
<translation>Izvoz</translation> <translation>Izvoz</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="72"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="73"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source> <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>Odaberi shemu koju želiš izvesti i odredi njenu veličinu:</translation> <translation>Odaberi shemu koju želiš izvesti i odredi njenu veličinu:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="126"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Shema</translation> <translation>Shema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/>
<source>Nom de fichier</source> <source>Nom de fichier</source>
<translation>Ime datoteke</translation> <translation>Ime datoteke</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="129"/>
<source>Dimensions</source> <source>Dimensions</source>
<translation>Dimenzije</translation> <translation>Dimenzije</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="789"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source> <source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Ciljno ime datoteke</translation> <translation>Ciljno ime datoteke</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="790"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source> <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Morate upisati jedinstveno ime za svaku shemu koju izvozite, praznina ne može biti ime.</translation> <translation>Morate upisati jedinstveno ime za svaku shemu koju izvozite, praznina ne može biti ime.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="805"/>
<source>Dossier non spécifié</source> <source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="806"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source> <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Morate odrediti putanju do datoteke u koju će biti spremljena slika datoteke.</translation> <translation>Morate odrediti putanju do datoteke u koju će biti spremljena slika datoteke.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source> <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Ne mogu pisati u datoteku</translation> <translation>Ne mogu pisati u datoteku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="849"/>
<source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source> <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Izgleda da nemate potrebne dozvole za pisanjeu datoteku%1.</translation> <translation>Izgleda da nemate potrebne dozvole za pisanjeu datoteku%1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="965"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Petpregled</translation> <translation>Petpregled</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1067"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1072"/>
<source>px</source> <source>px</source>
<translation>px</translation> <translation>px</translation>
</message> </message>
@@ -1818,22 +1819,22 @@ Promjene su konačne.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<source>Sans titre</source> <source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source> <source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source> <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<source>Délier</source> <source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@@ -1892,81 +1893,171 @@ Promjene su konačne.</translation>
<translation>Svaki element može sadržavati informacije o autorima, svojoj licenci, ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima u slobodno koristite u tekstualnim poljima. Ovjde možete postaviti temeljne vrijednosti elemenata koje kreirate:</translation> <translation>Svaki element može sadržavati informacije o autorima, svojoj licenci, ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima u slobodno koristite u tekstualnim poljima. Ovjde možete postaviti temeljne vrijednosti elemenata koje kreirate:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/>
<source>Langue</source>
<translation type="unfinished">Jezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Općenito</translation> <translation>Općenito</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>GenericPanel</name> <name>GenericPanel</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="220"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<source>Pas de fichier</source> <source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment> <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Nema datoteke</translation> <translation>Nema datoteke</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="226"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source> <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished">To je QElectrotech projekt sa ekstenzijom .qet za sheme/listove. Učitava i elemente i modele koji se nalaze na tim shemama/listovima.</translation> <translation type="unfinished">To je QElectrotech projekt sa ekstenzijom .qet za sheme/listove. Učitava i elemente i modele koji se nalaze na tim shemama/listovima.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source> <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Zbirka ugrađena u datoteku projekta. Mogu se spremiti i uređivati elementi se koriste u shemama matičnog projekta.</translation> <translation>Zbirka ugrađena u datoteku projekta. Mogu se spremiti i uređivati elementi se koriste u shemama matičnog projekta.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source> <source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Ova kategorija elemenata automatski se integrira u obrasce dijelova projekta koji se koriste u ovom projektu.</translation> <translation>Ova kategorija elemenata automatski se integrira u obrasce dijelova projekta koji se koriste u ovom projektu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="352"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment> <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Neimenovana shema</translation> <translation>Neimenovana shema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="359"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<source>%1 - %2</source> <source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment> <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation> <translation>%1 - %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="438"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<source>Modèles de cartouche</source> <source>Modèles de cartouche</source>
<translation type="unfinished">Primjer grupe</translation> <translation type="unfinished">Primjer grupe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source> <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment> <comment>used to display a title block template</comment>
<translation>&quot;%1&quot;- predložak</translation> <translation>&quot;%1&quot;- predložak</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="529"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source> <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Model predloška koji se može koristiti na shemi.</translation> <translation>Model predloška koji se može koristiti na shemi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="714"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source> <source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Kategorija elemanta, za organiziranje zbirke elemenata</translation> <translation>Kategorija elemanta, za organiziranje zbirke elemenata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source> <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Element koji možete umetnuti u shemu.</translation> <translation>Element koji možete umetnuti u shemu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1152"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source> <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [nekorišteno u projektu]</translation> <translation>%1 [nekorišteno u projektu]</translation>
</message> </message>
@@ -2323,6 +2414,11 @@ Promjene su konačne.</translation>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
@@ -2498,7 +2594,7 @@ Promjene su konačne.</translation>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Ispis</translation> <translation>Ispis</translation>
@@ -2555,6 +2651,11 @@ Promjene su konačne.</translation>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -2690,182 +2791,182 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>LTR</translation> <translation>LTR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="279"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
<source>Collection QET</source> <source>Collection QET</source>
<translation>QET Kolekcija</translation> <translation>QET Kolekcija</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="303"/>
<source>Collection utilisateur</source> <source>Collection utilisateur</source>
<translation>Korisnikova kolekcija</translation> <translation>Korisnikova kolekcija</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="337"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
<source>Cartouches QET</source> <source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment> <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>QET naslov grupe</translation> <translation>QET naslov grupe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="350"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="360"/>
<source>Cartouches utilisateur</source> <source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment> <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
<translation>Korisnikov naslov grupe</translation> <translation>Korisnikov naslov grupe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="768"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="778"/>
<source>Q</source> <source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation> <translation>Q</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="769"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="779"/>
<source>QET</source> <source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation> <translation>QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="770"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="780"/>
<source>Schema</source> <source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Shema</translation> <translation>Shema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="771"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="781"/>
<source>Electrique</source> <source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Električna</translation> <translation>Električna</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="772"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="782"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1158"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1168"/>
<source>Configurer QElectroTech</source> <source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation type="unfinished">Podesite.QElectroTech</translation> <translation type="unfinished">Podesite.QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1283"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1293"/>
<source>Chargement...</source> <source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>Učitavam...</translation> <translation>Učitavam...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1356"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/>
<source>Chargement... icône du systray</source> <source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>Učitavam... Ikona trake sustava</translation> <translation>Učitavam... Ikona trake sustava</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment> <comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1360"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/>
<source>&amp;Quitter</source> <source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Gotovo</translation> <translation>&amp;Gotovo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1361"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/>
<source>&amp;Masquer</source> <source>&amp;Masquer</source>
<translation>&amp;Sakrij</translation> <translation>&amp;Sakrij</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1362"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/>
<source>&amp;Restaurer</source> <source>&amp;Restaurer</source>
<translation>&amp;Pokaži</translation> <translation>&amp;Pokaži</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1363"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1371"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Sakrij uređivač shema</translation> <translation>&amp;Sakrij uređivač shema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Prikaži uređivač shema</translation> <translation>&amp;Prikaži uređivač shema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1365"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Sakrij uređivač elemenata</translation> <translation>&amp;Sakrij uređivač elemenata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Prikaži uređivač elemenata</translation> <translation>&amp;Prikaži uređivač elemenata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1367"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1375"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Sakrij uređivač naslova grupe predloška</translation> <translation>&amp;Sakrij uređivač naslova grupe predloška</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1376"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Prikaži uređivač naslova grupe predložaka</translation> <translation>&amp;Prikaži uređivač naslova grupe predložaka</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1377"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source> <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;Novi uređivač shema</translation> <translation>&amp;Novi uređivač shema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1378"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source> <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Novi uređivač elemenata</translation> <translation>&amp;Novi uređivač elemenata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1380"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source> <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Zatvori QElectroTech</translation> <translation>Zatvori QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1381"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source> <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimiziraj QElectroTech u traku sustava</translation> <translation>Minimiziraj QElectroTech u traku sustava</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1382"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source> <source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Vrati QElectrotech</translation> <translation>Vrati QElectrotech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1390"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment> <comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
<source>Éditeurs de schémas</source> <source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Uređivač shema</translation> <translation>Uređivač shema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1468"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1476"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source> <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Uređivač elemenata</translation> <translation>Uređivač elemenata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1478"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1486"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source> <source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment> <comment>systray menu entry</comment>
<translation>Uređivač naslova grupe predložaka</translation> <translation>Uređivač naslova grupe predložaka</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Usage : </source> <source>Usage : </source>
<translation>Upotrijebljeno:</translation> <translation>Upotrijebljeno:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source> [options] [fichier]... <source> [options] [fichier]...
</source> </source>
@@ -2874,7 +2975,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1544"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles : Options disponibles :
@@ -2890,25 +2991,25 @@ Dostupne opcije:
--licenca Prikaži licencu</translation> --licenca Prikaži licencu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1550"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements <source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source> </source>
<translation> --common-elements-dirr=DIR Definiraj zajednički direktorij za elemente</translation> <translation> --common-elements-dirr=DIR Definiraj zajednički direktorij za elemente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1553"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1561"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches <source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source> </source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definiraj direktorij naslova grupe predložaka</translation> <translation> --common-tbt-dir=DIR Definiraj direktorij naslova grupe predložaka</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1564"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration <source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source> </source>
<translation> --config-dir=DIR Definiraj direktorij konfiguracije</translation> <translation> --config-dir=DIR Definiraj direktorij konfiguracije</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1566"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue <source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source> </source>
<translation> --lang-dir=DIR Definiraj direktorij za jezične datoteke</translation> <translation> --lang-dir=DIR Definiraj direktorij za jezične datoteke</translation>
@@ -5255,32 +5356,32 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>tekstualno polje</translation> <translation>tekstualno polje</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1054"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<translation>Neimenovana shema</translation> <translation>Neimenovana shema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1056"/>
<source>schema</source> <source>schema</source>
<translation>shema</translation> <translation>shema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1081"/>
<source>Conserver les proportions</source> <source>Conserver les proportions</source>
<translation>Zadrži omjer</translation> <translation>Zadrži omjer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1085"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source> <source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Poništi veličinu</translation> <translation>Poništi veličinu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1089"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Pretpregled</translation> <translation>Pretpregled</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1093"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source> <source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Izvezi u međuspremnik</translation> <translation>Izvezi u međuspremnik</translation>
</message> </message>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<context> <context>
<name>AboutQET</name> <name>AboutQET</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source> <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Questo programma è rilasciato sotto licenza GNU/GPL.</translation> <translation>Questo programma è rilasciato sotto licenza GNU/GPL.</translation>
</message> </message>
@@ -76,112 +76,113 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
<source>Développement</source> <source>Développement</source>
<translation>Sviluppo</translation> <translation>Sviluppo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="130"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
<source>Traduction en espagnol</source> <source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Traduzione in spagnolo</translation> <translation>Traduzione in spagnolo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="131"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
<source>Traduction en russe</source> <source>Traduction en russe</source>
<translation>Traduzione in russo</translation> <translation>Traduzione in russo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
<source>Traduction en portugais</source> <source>Traduction en portugais</source>
<translation>Traduzione in portoghese</translation> <translation>Traduzione in portoghese</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<source>Traduction en tchèque</source> <source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Traduzione in ceco</translation> <translation>Traduzione in ceco</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<source>Traduction en polonais</source> <source>Traduction en polonais</source>
<translation>Traduzione in polacco</translation> <translation>Traduzione in polacco</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en allemand</source> <source>Traduction en allemand</source>
<translation>Traduzione in tedesco</translation> <translation>Traduzione in tedesco</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en roumain</source> <source>Traduction en roumain</source>
<translation>Traduzione in rumeno</translation> <translation>Traduzione in rumeno</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Traduction en italien</source> <source>Traduction en italien</source>
<translation>Traduzione in italiano</translation> <translation>Traduzione in italiano</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en arabe</source> <source>Traduction en arabe</source>
<translation>Traduzione in arabo</translation> <translation>Traduzione in arabo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en croate</source> <source>Traduction en croate</source>
<translation>Traduzione in croato</translation> <translation>Traduzione in croato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en catalan</source> <source>Traduction en catalan</source>
<translation>Traduzione in catalano</translation> <translation>Traduzione in catalano</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en grec</source> <source>Traduction en grec</source>
<translation>Traduzione in greco</translation> <translation>Traduzione in greco</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source> <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Pacchetti per Fedora e Red Hat</translation> <translation>Pacchetti per Fedora e Red Hat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
<source>Paquets Mageia</source> <source>Paquets Mageia</source>
<translation>Pacchetti per Mageia</translation> <translation>Pacchetti per Mageia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="169"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
<source>Paquets Gentoo</source> <source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Pacchetti per Gentoo</translation> <translation>Pacchetti per Gentoo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
<source>Paquets OS/2</source> <source>Paquets OS/2</source>
<translation>Pacchetti per OS/2</translation> <translation>Pacchetti per OS/2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets FreeBSD</source> <source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Pacchetti per FreeBSD</translation> <translation>Pacchetti per FreeBSD</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source> <source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Pacchetti per Archlinux AUR</translation> <translation>Pacchetti per Archlinux AUR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="168"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
<source>Paquets Debian</source> <source>Paquets Debian</source>
<translation>Pacchetti per Debian</translation> <translation>Pacchetti per Debian</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source> <source>Icônes</source>
<translation>Icone</translation> <translation>Icone</translation>
</message> </message>
@@ -1622,7 +1623,7 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Esporta</translation> <translation>Esporta</translation>
@@ -1631,79 +1632,79 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
<context> <context>
<name>ExportDialog</name> <name>ExportDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="965"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Anteprima</translation> <translation>Anteprima</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="129"/>
<source>Dimensions</source> <source>Dimensions</source>
<translation>Dimensioni</translation> <translation>Dimensioni</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source> <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Impossibile scrivere nel file</translation> <translation>Impossibile scrivere nel file</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="59"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source> <source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Esportare lo schema del progetto</translation> <translation>Esportare lo schema del progetto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="68"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="69"/>
<source>Exporter</source> <source>Exporter</source>
<translation>Esporta</translation> <translation>Esporta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="72"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="73"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source> <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>Scegliere lo schema da esportare e specificarne le dimensioni:</translation> <translation>Scegliere lo schema da esportare e specificarne le dimensioni:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="126"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Schema</translation> <translation>Schema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/>
<source>Nom de fichier</source> <source>Nom de fichier</source>
<translation>Nome del file</translation> <translation>Nome del file</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="790"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source> <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Inserire un nome file non vuoto e unico per ogni schema da esportare.</translation> <translation>Inserire un nome file non vuoto e unico per ogni schema da esportare.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1067"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1072"/>
<source>px</source> <source>px</source>
<translation>px</translation> <translation>px</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="789"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source> <source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Nomi dei file di destinazione</translation> <translation>Nomi dei file di destinazione</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="805"/>
<source>Dossier non spécifié</source> <source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Directory non specificata</translation> <translation>Directory non specificata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="806"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source> <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Specificare il percorso della directory in cui i file immagine devono essere salvati.</translation> <translation>Specificare il percorso della directory in cui i file immagine devono essere salvati.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="849"/>
<source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source> <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Sembra che non si abbiano le autorizzazioni necessarie per scrivere nel file %1.</translation> <translation>Sembra che non si abbiano le autorizzazioni necessarie per scrivere nel file %1.</translation>
@@ -1822,22 +1823,22 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
<translation>Visualizzare il riferimento collegato</translation> <translation>Visualizzare il riferimento collegato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<source>Sans titre</source> <source>Sans titre</source>
<translation>Senza titolo</translation> <translation>Senza titolo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source> <source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation>Pagina %1 (%2), Posizione %3.</translation> <translation>Pagina %1 (%2), Posizione %3.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source> <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation>Questo riferimento è già collegato</translation> <translation>Questo riferimento è già collegato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<source>Délier</source> <source>Délier</source>
<translation>Scollega il riferimento</translation> <translation>Scollega il riferimento</translation>
</message> </message>
@@ -1896,81 +1897,171 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
<translation>Ogni elemento incorpora informazioni sul suo autore, la sua licenza e ogni altra informazione utile in un campo testo liberamente editabile. Specificare qui il valore predefinito del campo testo per l&apos;elemento che si vuole creare:</translation> <translation>Ogni elemento incorpora informazioni sul suo autore, la sua licenza e ogni altra informazione utile in un campo testo liberamente editabile. Specificare qui il valore predefinito del campo testo per l&apos;elemento che si vuole creare:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/>
<source>Langue</source>
<translation type="unfinished">Lingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Generale</translation> <translation>Generale</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>GenericPanel</name> <name>GenericPanel</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="220"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<source>Pas de fichier</source> <source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment> <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Nessun file</translation> <translation>Nessun file</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="226"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source> <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Si tratta di un progetto QElectroTech, vale a dire un file con l&apos;estensione .QET che riunisce i vari schemi/fogli. Inoltre carica gli elementi e modelli di cartigli utilizzat in questi schemi/fogli.</translation> <translation>Si tratta di un progetto QElectroTech, vale a dire un file con l&apos;estensione .QET che riunisce i vari schemi/fogli. Inoltre carica gli elementi e modelli di cartigli utilizzat in questi schemi/fogli.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source> <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Si tratta della raccolta incorporata in un file di progetto in cui memorizzare e gestire gli elementi usati nei diagrammi del progetto principale.</translation> <translation>Si tratta della raccolta incorporata in un file di progetto in cui memorizzare e gestire gli elementi usati nei diagrammi del progetto principale.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source> <source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Questa categoria di elementi è utilizzata per integrare automaticamente nei progetti, tutti gli elementi utilizzati in uno schema del progetto.</translation> <translation>Questa categoria di elementi è utilizzata per integrare automaticamente nei progetti, tutti gli elementi utilizzati in uno schema del progetto.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="352"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment> <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Schema senza titolo</translation> <translation>Schema senza titolo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="359"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<source>%1 - %2</source> <source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment> <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation> <translation>%1 - %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="438"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<source>Modèles de cartouche</source> <source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Modelli di cartiglio</translation> <translation>Modelli di cartiglio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source> <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment> <comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Modello &quot;%1&quot;</translation> <translation>Modello &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="529"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source> <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Questo è un modello di cartiglio, che può essere applicato ad un schema.</translation> <translation>Questo è un modello di cartiglio, che può essere applicato ad un schema.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="714"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source> <source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Questa è una categoria di elementi, un semplice contenitore che permette di organizzare le collezioni di elementi</translation> <translation>Questa è una categoria di elementi, un semplice contenitore che permette di organizzare le collezioni di elementi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source> <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Questo è un elemento che può essere inserito in uno schema.</translation> <translation>Questo è un elemento che può essere inserito in uno schema.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1152"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source> <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [non utilizzato nel progetto]</translation> <translation>%1 [non utilizzato nel progetto]</translation>
</message> </message>
@@ -2327,6 +2418,11 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Conduttore</translation> <translation>Conduttore</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished">Riferimento di pagina</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
@@ -2502,7 +2598,7 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Stampa</translation> <translation>Stampa</translation>
@@ -2559,6 +2655,11 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Conduttore</translation> <translation>Conduttore</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished">Riferimento di pagina</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -2665,100 +2766,100 @@ Salvare le modifiche?</translation>
<context> <context>
<name>QETApp</name> <name>QETApp</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1360"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/>
<source>&amp;Quitter</source> <source>&amp;Quitter</source>
<translation>Esci (&amp;Q)</translation> <translation>Esci (&amp;Q)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1361"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/>
<source>&amp;Masquer</source> <source>&amp;Masquer</source>
<translation>Nascondi (&amp;M)</translation> <translation>Nascondi (&amp;M)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1362"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/>
<source>&amp;Restaurer</source> <source>&amp;Restaurer</source>
<translation>Visualizza (&amp;R)</translation> <translation>Visualizza (&amp;R)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1363"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1371"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Nascondi i &amp;modificatori di schema</translation> <translation>Nascondi i &amp;modificatori di schema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Most&amp;ra i modificatori di schema</translation> <translation>Most&amp;ra i modificatori di schema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1365"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Nascondi i &amp;modificatori d&apos;elemento</translation> <translation>Nascondi i &amp;modificatori d&apos;elemento</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Most&amp;ra i modificatori d&apos;elemento</translation> <translation>Most&amp;ra i modificatori d&apos;elemento</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1367"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1375"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Nascondi i &amp;modificatori di cartiglio</translation> <translation>Nascondi i &amp;modificatori di cartiglio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1376"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Most&amp;ra i modificatori di cartiglio</translation> <translation>Most&amp;ra i modificatori di cartiglio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1377"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source> <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;Nuovo modificatore di schema</translation> <translation>&amp;Nuovo modificatore di schema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1378"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source> <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Nuovo modificatore d&apos;elemento</translation> <translation>&amp;Nuovo modificatore d&apos;elemento</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1380"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source> <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Chiudi QElectroTech</translation> <translation>Chiudi QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1381"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source> <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Riduci QElectroTech nella systray</translation> <translation>Riduci QElectroTech nella systray</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1382"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source> <source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Ripristina QElectroTech</translation> <translation>Ripristina QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
<source>Éditeurs de schémas</source> <source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Modificatori di schema</translation> <translation>Modificatori di schema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1468"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1476"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source> <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Modificatori d&apos;elemento</translation> <translation>Modificatori d&apos;elemento</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1478"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1486"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source> <source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment> <comment>systray menu entry</comment>
<translation>Modificatori di cartiglio</translation> <translation>Modificatori di cartiglio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Usage : </source> <source>Usage : </source>
<translation>Uso: </translation> <translation>Uso: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1544"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles : Options disponibles :
@@ -2775,7 +2876,7 @@ Opzioni disponibili:
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source> [options] [fichier]... <source> [options] [fichier]...
</source> </source>
@@ -2784,27 +2885,27 @@ Opzioni disponibili:
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1550"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements <source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source> </source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Definisce la directory della collezione degli elementi <translation> --common-elements-dir=DIR Definisce la directory della collezione degli elementi
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1553"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1561"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches <source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source> </source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definisce la directory della collezione dei modelli di cartiglio</translation> <translation> --common-tbt-dir=DIR Definisce la directory della collezione dei modelli di cartiglio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1564"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration <source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source> </source>
<translation> --config-dir=DIR Definisce la directory di configurazione <translation> --config-dir=DIR Definisce la directory di configurazione
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1566"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue <source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source> </source>
<translation> --lang-dir=DIR Definisce la directory dei file della lingua</translation> <translation> --lang-dir=DIR Definisce la directory dei file della lingua</translation>
@@ -2840,83 +2941,83 @@ Opzioni disponibili:
<translation>LTR</translation> <translation>LTR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="279"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
<source>Collection QET</source> <source>Collection QET</source>
<translation>Collezione QET</translation> <translation>Collezione QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="303"/>
<source>Collection utilisateur</source> <source>Collection utilisateur</source>
<translation>Collezione utente</translation> <translation>Collezione utente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="337"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
<source>Cartouches QET</source> <source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment> <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Cartiglio QET</translation> <translation>Cartiglio QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="350"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="360"/>
<source>Cartouches utilisateur</source> <source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment> <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
<translation>Cartigli utente</translation> <translation>Cartigli utente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="768"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="778"/>
<source>Q</source> <source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation> <translation>Q</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="769"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="779"/>
<source>QET</source> <source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation> <translation>QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="770"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="780"/>
<source>Schema</source> <source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Schema</translation> <translation>Schema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="771"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="781"/>
<source>Electrique</source> <source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Elettrico</translation> <translation>Elettrico</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="772"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="782"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1158"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1168"/>
<source>Configurer QElectroTech</source> <source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Configurazione QElectroTech</translation> <translation>Configurazione QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1283"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1293"/>
<source>Chargement...</source> <source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>Caricamento...</translation> <translation>Caricamento...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1356"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/>
<source>Chargement... icône du systray</source> <source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>Caricamento... icona Systray</translation> <translation>Caricamento... icona Systray</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment> <comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1390"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment> <comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
@@ -4974,7 +5075,7 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
<context> <context>
<name>QObject</name> <name>QObject</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1093"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source> <source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Esporta negli appunti</translation> <translation>Esporta negli appunti</translation>
</message> </message>
@@ -5344,27 +5445,27 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
<translation>rettangolo</translation> <translation>rettangolo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1054"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<translation>Schema senza titolo</translation> <translation>Schema senza titolo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1056"/>
<source>schema</source> <source>schema</source>
<translation>schema</translation> <translation>schema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1081"/>
<source>Conserver les proportions</source> <source>Conserver les proportions</source>
<translation>Conserva le proporzioni</translation> <translation>Conserva le proporzioni</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1085"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source> <source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Resetta le dimensioni</translation> <translation>Resetta le dimensioni</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1089"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Anteprima</translation> <translation>Anteprima</translation>
</message> </message>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<context> <context>
<name>AboutQET</name> <name>AboutQET</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source> <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Ten program jest na licencji GNU/GPL.</translation> <translation>Ten program jest na licencji GNU/GPL.</translation>
</message> </message>
@@ -76,112 +76,113 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
<source>Développement</source> <source>Développement</source>
<translation>Rozwój</translation> <translation>Rozwój</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="130"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
<source>Traduction en espagnol</source> <source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Tłumaczenie na hiszpański</translation> <translation>Tłumaczenie na hiszpański</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="131"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
<source>Traduction en russe</source> <source>Traduction en russe</source>
<translation>Tłumaczenie na rosyjski</translation> <translation>Tłumaczenie na rosyjski</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
<source>Traduction en portugais</source> <source>Traduction en portugais</source>
<translation>Tłumaczenie na portugalski</translation> <translation>Tłumaczenie na portugalski</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<source>Traduction en tchèque</source> <source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Tłumaczenie na czeski</translation> <translation>Tłumaczenie na czeski</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<source>Traduction en polonais</source> <source>Traduction en polonais</source>
<translation>Tłumaczenie na polski</translation> <translation>Tłumaczenie na polski</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en allemand</source> <source>Traduction en allemand</source>
<translation>Tłumaczenie na niemiecki</translation> <translation>Tłumaczenie na niemiecki</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en roumain</source> <source>Traduction en roumain</source>
<translation>Tłumaczenie na rumuński</translation> <translation>Tłumaczenie na rumuński</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Traduction en italien</source> <source>Traduction en italien</source>
<translation>Tłumaczenie na włoski</translation> <translation>Tłumaczenie na włoski</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en arabe</source> <source>Traduction en arabe</source>
<translation>Tłumaczenie na arabski</translation> <translation>Tłumaczenie na arabski</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en croate</source> <source>Traduction en croate</source>
<translation>Tłumaczenie na chorwacki</translation> <translation>Tłumaczenie na chorwacki</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en catalan</source> <source>Traduction en catalan</source>
<translation>Tłumaczenie na kataloński</translation> <translation>Tłumaczenie na kataloński</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en grec</source> <source>Traduction en grec</source>
<translation>Tłumaczenie na grecki</translation> <translation>Tłumaczenie na grecki</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source> <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Pakiety dla Fedory i Red Hata</translation> <translation>Pakiety dla Fedory i Red Hata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
<source>Paquets Mageia</source> <source>Paquets Mageia</source>
<translation>Pakiety dla Mageia</translation> <translation>Pakiety dla Mageia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="169"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
<source>Paquets Gentoo</source> <source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Pakiety dla Gentoo</translation> <translation>Pakiety dla Gentoo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
<source>Paquets OS/2</source> <source>Paquets OS/2</source>
<translation>Pakiety dla OS/2</translation> <translation>Pakiety dla OS/2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets FreeBSD</source> <source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Pakiety dla FreeBSD</translation> <translation>Pakiety dla FreeBSD</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source> <source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Pakiety dla Archlinux AUR</translation> <translation>Pakiety dla Archlinux AUR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="168"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
<source>Paquets Debian</source> <source>Paquets Debian</source>
<translation>Pakiety dla Debiana</translation> <translation>Pakiety dla Debiana</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source> <source>Icônes</source>
<translation>Ikony</translation> <translation>Ikony</translation>
</message> </message>
@@ -1623,7 +1624,7 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Eksport</translation> <translation>Eksport</translation>
@@ -1632,79 +1633,79 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<context> <context>
<name>ExportDialog</name> <name>ExportDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="965"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Podgląd</translation> <translation>Podgląd</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="129"/>
<source>Dimensions</source> <source>Dimensions</source>
<translation>Rozmiar</translation> <translation>Rozmiar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source> <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Nie można zapisać do tego pliku</translation> <translation>Nie można zapisać do tego pliku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="59"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source> <source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Eksport schematów projektu</translation> <translation>Eksport schematów projektu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="68"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="69"/>
<source>Exporter</source> <source>Exporter</source>
<translation>Eksport</translation> <translation>Eksport</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="72"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="73"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source> <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>Wybierz schematy, które chcesz wyeksportować i określ ich rozmiar:</translation> <translation>Wybierz schematy, które chcesz wyeksportować i określ ich rozmiar:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="126"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Schemat</translation> <translation>Schemat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/>
<source>Nom de fichier</source> <source>Nom de fichier</source>
<translation>Nazwa pliku</translation> <translation>Nazwa pliku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="790"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source> <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Musisz podać nieużywaną nazwę pliku dla eksportowanych schematów.</translation> <translation>Musisz podać nieużywaną nazwę pliku dla eksportowanych schematów.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1067"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1072"/>
<source>px</source> <source>px</source>
<translation>px</translation> <translation>px</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="789"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source> <source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Nazwy plików docelowych</translation> <translation>Nazwy plików docelowych</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="805"/>
<source>Dossier non spécifié</source> <source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Brak katalogu</translation> <translation>Brak katalogu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="806"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source> <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Musisz podać ścieżkę do katalogu, w którym zapisywane pliki obrazów.</translation> <translation>Musisz podać ścieżkę do katalogu, w którym zapisywane pliki obrazów.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="849"/>
<source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source> <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Wydaje się, że nie masz uprawnień wymaganych do zapisu pliku %1.</translation> <translation>Wydaje się, że nie masz uprawnień wymaganych do zapisu pliku %1.</translation>
@@ -1823,22 +1824,22 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<translation>Zobacz połączenie odsyłacza</translation> <translation>Zobacz połączenie odsyłacza</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<source>Sans titre</source> <source>Sans titre</source>
<translation>Bez tytułu</translation> <translation>Bez tytułu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source> <source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation>Strona %1 (%2), pozycja %3.</translation> <translation>Strona %1 (%2), pozycja %3.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source> <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation>Odsyłacz jest już połączony.</translation> <translation>Odsyłacz jest już połączony.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<source>Délier</source> <source>Délier</source>
<translation>Rozłącz</translation> <translation>Rozłącz</translation>
</message> </message>
@@ -1897,81 +1898,171 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<translation>Każdy element posiada puste pole na informacje o autorach, licencji i inne informacje, które uznasz za przydatne. Możesz tutaj określić domyślną zawartość tego pola, dla elementów które zostaną utworzone :</translation> <translation>Każdy element posiada puste pole na informacje o autorach, licencji i inne informacje, które uznasz za przydatne. Możesz tutaj określić domyślną zawartość tego pola, dla elementów które zostaną utworzone :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/>
<source>Langue</source>
<translation type="unfinished">Język</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Ogólne</translation> <translation>Ogólne</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>GenericPanel</name> <name>GenericPanel</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="220"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<source>Pas de fichier</source> <source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment> <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Brak pliku</translation> <translation>Brak pliku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="226"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source> <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Projekt QElectroTech, o rozszerzeniu pliku. qet, grupuje wiele schematów/stron, jak również osadzone elementy i szablony tabliczek rysunkowych używanych w tych schematach/stronach.</translation> <translation>Projekt QElectroTech, o rozszerzeniu pliku. qet, grupuje wiele schematów/stron, jak również osadzone elementy i szablony tabliczek rysunkowych używanych w tych schematach/stronach.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source> <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Kolekcja osadzona w pliku projektu. Elementy przechowywane i można nimi zarządzać w schematach projektu powiązanego.</translation> <translation>Kolekcja osadzona w pliku projektu. Elementy przechowywane i można nimi zarządzać w schematach projektu powiązanego.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source> <source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Kategoria elementów używanych, scalona automatycznie z tym projektem, elementy zostały użyte w jednym ze schematów tego projektu.</translation> <translation>Kategoria elementów używanych, scalona automatycznie z tym projektem, elementy zostały użyte w jednym ze schematów tego projektu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="352"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment> <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Schemat bez tytułu</translation> <translation>Schemat bez tytułu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="359"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<source>%1 - %2</source> <source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment> <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation> <translation>%1 - %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="438"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<source>Modèles de cartouche</source> <source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Szablon tabliczki rysunkowej</translation> <translation>Szablon tabliczki rysunkowej</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source> <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment> <comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Szablon &quot;%1&quot;</translation> <translation>Szablon &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="529"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source> <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Szablony tabliczek rysunkowych, które mogą być zastosowane w schemacie.</translation> <translation>Szablony tabliczek rysunkowych, które mogą być zastosowane w schemacie.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="714"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source> <source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Kategoria elementów, prosty zasobnik do organizowania kolekcji elementów</translation> <translation>Kategoria elementów, prosty zasobnik do organizowania kolekcji elementów</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source> <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Elementy, które można wstawić do schematu.</translation> <translation>Elementy, które można wstawić do schematu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1152"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source> <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [nieużywany w projekcie]</translation> <translation>%1 [nieużywany w projekcie]</translation>
</message> </message>
@@ -2328,6 +2419,11 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Przewód</translation> <translation>Przewód</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished">Odsyłacze do stron</translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
@@ -2503,7 +2599,7 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Drukowanie</translation> <translation>Drukowanie</translation>
@@ -2560,6 +2656,11 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation>Przewód</translation> <translation>Przewód</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished">Odsyłacze do stron</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -2666,100 +2767,100 @@ Czy chcesz zapisać zmiany ?</translation>
<context> <context>
<name>QETApp</name> <name>QETApp</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1360"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/>
<source>&amp;Quitter</source> <source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Zakończ</translation> <translation>&amp;Zakończ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1361"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/>
<source>&amp;Masquer</source> <source>&amp;Masquer</source>
<translation>&amp;Ukryj</translation> <translation>&amp;Ukryj</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1362"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/>
<source>&amp;Restaurer</source> <source>&amp;Restaurer</source>
<translation>&amp;Pokaż</translation> <translation>&amp;Pokaż</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1363"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1371"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Ukryj wszystkie edytory schematów</translation> <translation>&amp;Ukryj wszystkie edytory schematów</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Pokaż wszystkie edytory schematów</translation> <translation>&amp;Pokaż wszystkie edytory schematów</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1365"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Ukryj wszystkie edytory elementów</translation> <translation>&amp;Ukryj wszystkie edytory elementów</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Pokaż wszystkie edytory elementów</translation> <translation>&amp;Pokaż wszystkie edytory elementów</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1367"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1375"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Ukryj wszystkie edytory tabliczek rysunkowych</translation> <translation>&amp;Ukryj wszystkie edytory tabliczek rysunkowych</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1376"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Pokaż wszystkie edytory tabliczek rysunkowych</translation> <translation>&amp;Pokaż wszystkie edytory tabliczek rysunkowych</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1377"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source> <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;Nowy edytor schematów</translation> <translation>&amp;Nowy edytor schematów</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1378"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source> <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Nowy edytor elementów</translation> <translation>&amp;Nowy edytor elementów</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1380"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source> <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Zamknij QElectroTech</translation> <translation>Zamknij QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1381"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source> <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Zminimalizuj QElectroTech do systemowego zasobnika</translation> <translation>Zminimalizuj QElectroTech do systemowego zasobnika</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1382"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source> <source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Pokaż QElectroTech</translation> <translation>Pokaż QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
<source>Éditeurs de schémas</source> <source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Edytory schematów</translation> <translation>Edytory schematów</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1468"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1476"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source> <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Edytory elementów</translation> <translation>Edytory elementów</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1478"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1486"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source> <source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment> <comment>systray menu entry</comment>
<translation>Edytory tabliczek rysunkowych</translation> <translation>Edytory tabliczek rysunkowych</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Usage : </source> <source>Usage : </source>
<translation>Użyć : </translation> <translation>Użyć : </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1544"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles : Options disponibles :
@@ -2776,7 +2877,7 @@ Dostępne opcje :
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source> [options] [fichier]... <source> [options] [fichier]...
</source> </source>
@@ -2785,28 +2886,28 @@ Dostępne opcje :
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1550"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements <source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source> </source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Określ katalog elementów <translation> --common-elements-dir=DIR Określ katalog elementów
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1553"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1561"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches <source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source> </source>
<translation> -common-tbt-dir=DIR Określ katalog kolekcji szablonów tabliczek rysunkowych <translation> -common-tbt-dir=DIR Określ katalog kolekcji szablonów tabliczek rysunkowych
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1564"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration <source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source> </source>
<translation> --config-dir=DIR Określ konfigurację katalogu <translation> --config-dir=DIR Określ konfigurację katalogu
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1566"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue <source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source> </source>
<translation> --lang-dir=DIR Określ katalog zawierający pliki językowe <translation> --lang-dir=DIR Określ katalog zawierający pliki językowe
@@ -2843,83 +2944,83 @@ Dostępne opcje :
<translation>LTR</translation> <translation>LTR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="279"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
<source>Collection QET</source> <source>Collection QET</source>
<translation>Kolekcja QET</translation> <translation>Kolekcja QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="303"/>
<source>Collection utilisateur</source> <source>Collection utilisateur</source>
<translation>Kolekcja użytkownika</translation> <translation>Kolekcja użytkownika</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="337"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
<source>Cartouches QET</source> <source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment> <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Tabliczki rysunkowe QET</translation> <translation>Tabliczki rysunkowe QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="350"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="360"/>
<source>Cartouches utilisateur</source> <source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment> <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
<translation>Tabliczki rysunkowe użytkownika</translation> <translation>Tabliczki rysunkowe użytkownika</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="768"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="778"/>
<source>Q</source> <source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation> <translation>Q</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="769"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="779"/>
<source>QET</source> <source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation> <translation>QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="770"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="780"/>
<source>Schema</source> <source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Schemat</translation> <translation>Schemat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="771"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="781"/>
<source>Electrique</source> <source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Elektryczny</translation> <translation>Elektryczny</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="772"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="782"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1158"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1168"/>
<source>Configurer QElectroTech</source> <source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Konfiguracja QElectroTech</translation> <translation>Konfiguracja QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1283"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1293"/>
<source>Chargement...</source> <source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>Ładowanie ...</translation> <translation>Ładowanie ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1356"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/>
<source>Chargement... icône du systray</source> <source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>Ładowanie ... Ikona w zasobniku systemowym</translation> <translation>Ładowanie ... Ikona w zasobniku systemowym</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment> <comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1390"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment> <comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
@@ -4979,7 +5080,7 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
<context> <context>
<name>QObject</name> <name>QObject</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1093"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source> <source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Eksport do schowka</translation> <translation>Eksport do schowka</translation>
</message> </message>
@@ -5354,27 +5455,27 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
<translation>prostokąt</translation> <translation>prostokąt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1054"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<translation>Schemat bez tytułu</translation> <translation>Schemat bez tytułu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1056"/>
<source>schema</source> <source>schema</source>
<translation>schemat</translation> <translation>schemat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1081"/>
<source>Conserver les proportions</source> <source>Conserver les proportions</source>
<translation>Zachowaj proporcje</translation> <translation>Zachowaj proporcje</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1085"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source> <source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Skasuj rozmiar</translation> <translation>Skasuj rozmiar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1089"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Podgląd</translation> <translation>Podgląd</translation>
</message> </message>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<context> <context>
<name>AboutQET</name> <name>AboutQET</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source> <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL.</translation> <translation>Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL.</translation>
</message> </message>
@@ -76,112 +76,113 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
<source>Développement</source> <source>Développement</source>
<translation>Desenvolvimento</translation> <translation>Desenvolvimento</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="130"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
<source>Traduction en espagnol</source> <source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Tradução Espanhola</translation> <translation>Tradução Espanhola</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="131"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
<source>Traduction en russe</source> <source>Traduction en russe</source>
<translation>Tradução Russa</translation> <translation>Tradução Russa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
<source>Traduction en portugais</source> <source>Traduction en portugais</source>
<translation>Tradução Portuguesa</translation> <translation>Tradução Portuguesa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<source>Traduction en tchèque</source> <source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Tradução Checa</translation> <translation>Tradução Checa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<source>Traduction en polonais</source> <source>Traduction en polonais</source>
<translation>Tradução Polaca</translation> <translation>Tradução Polaca</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en allemand</source> <source>Traduction en allemand</source>
<translation>Tradução Alemã</translation> <translation>Tradução Alemã</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<source>Traduction en roumain</source> <source>Traduction en roumain</source>
<translation>Tradução Romena</translation> <translation>Tradução Romena</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Traduction en italien</source> <source>Traduction en italien</source>
<translation>Tradução Italiana</translation> <translation>Tradução Italiana</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en arabe</source> <source>Traduction en arabe</source>
<translation>Tradução em Árabe</translation> <translation>Tradução em Árabe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en croate</source> <source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en catalan</source> <source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en grec</source> <source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source> <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
<source>Paquets Mageia</source> <source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="169"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
<source>Paquets Gentoo</source> <source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
<source>Paquets OS/2</source> <source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets FreeBSD</source> <source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source> <source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="168"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
<source>Paquets Debian</source> <source>Paquets Debian</source>
<translation>Pacotes Debian</translation> <translation>Pacotes Debian</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source> <source>Icônes</source>
<translation>Ícones</translation> <translation>Ícones</translation>
</message> </message>
@@ -1617,7 +1618,7 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Exportar</translation> <translation>Exportar</translation>
@@ -1626,79 +1627,79 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
<context> <context>
<name>ExportDialog</name> <name>ExportDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="965"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Antevisão</translation> <translation>Antevisão</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="129"/>
<source>Dimensions</source> <source>Dimensions</source>
<translation>Dimensões</translation> <translation>Dimensões</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source> <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Não é possível escrever neste ficheiro</translation> <translation>Não é possível escrever neste ficheiro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="59"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source> <source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Exportar os esquemas do projecto</translation> <translation>Exportar os esquemas do projecto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="68"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="69"/>
<source>Exporter</source> <source>Exporter</source>
<translation>Exportar</translation> <translation>Exportar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="72"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="73"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source> <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>Escolha os esquemas que pretende exportar e especifique o tamanho:</translation> <translation>Escolha os esquemas que pretende exportar e especifique o tamanho:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="126"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Esquema</translation> <translation>Esquema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/>
<source>Nom de fichier</source> <source>Nom de fichier</source>
<translation>Nome do ficheiro</translation> <translation>Nome do ficheiro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="790"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source> <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Tem de especificar um nome de ficheiro não vazio e único por cada diagrama a exportar.</translation> <translation>Tem de especificar um nome de ficheiro não vazio e único por cada diagrama a exportar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1067"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1072"/>
<source>px</source> <source>px</source>
<translation>px</translation> <translation>px</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="789"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source> <source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Nomes dos arquivos de destino</translation> <translation>Nomes dos arquivos de destino</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="805"/>
<source>Dossier non spécifié</source> <source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Directoria não especificada</translation> <translation>Directoria não especificada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="806"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source> <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Tem de especificar o caminho para a directoria onde as imagens dos ficheiros serão guardados.</translation> <translation>Tem de especificar o caminho para a directoria onde as imagens dos ficheiros serão guardados.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="849"/>
<source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source> <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Aparentemente não possui as permissões necessárias para escrever para o ficheiro %1.</translation> <translation>Aparentemente não possui as permissões necessárias para escrever para o ficheiro %1.</translation>
@@ -1817,22 +1818,22 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<source>Sans titre</source> <source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source> <source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source> <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<source>Délier</source> <source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@@ -1891,81 +1892,171 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
<translation>Cada elemento contém, num campo aberto, informação sobre os seus autores, a sua licença ou demais informação que considerem útil. Pode definir o valor padrão deste campo para os itens que criar:</translation> <translation>Cada elemento contém, num campo aberto, informação sobre os seus autores, a sua licença ou demais informação que considerem útil. Pode definir o valor padrão deste campo para os itens que criar:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/>
<source>Langue</source>
<translation type="unfinished">Língua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Geral</translation> <translation>Geral</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>GenericPanel</name> <name>GenericPanel</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="220"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<source>Pas de fichier</source> <source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment> <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Sem ficheiro</translation> <translation>Sem ficheiro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="226"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source> <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Isto é um projecto QElectroTech, um ficheiro com extensão .qet que engloba vários esquemas/folhas. Engloba também elementos e modelos de molduras usados nesses mesmos esquemas/folhas.</translation> <translation>Isto é um projecto QElectroTech, um ficheiro com extensão .qet que engloba vários esquemas/folhas. Engloba também elementos e modelos de molduras usados nesses mesmos esquemas/folhas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source> <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Isto é uma colecção integrada em um ficheiro de projecto. Permite armazenar e gerir os elementos utilizados nos esquemas do projecto principal.</translation> <translation>Isto é uma colecção integrada em um ficheiro de projecto. Permite armazenar e gerir os elementos utilizados nos esquemas do projecto principal.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source> <source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esta categoria de elementos é utilizada para integrar automaticamente no projecto todos os elementos utilizados num dos esquemas desse mesmo projecto.</translation> <translation>Esta categoria de elementos é utilizada para integrar automaticamente no projecto todos os elementos utilizados num dos esquemas desse mesmo projecto.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="352"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment> <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Esquema sem título</translation> <translation>Esquema sem título</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="359"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<source>%1 - %2</source> <source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment> <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation> <translation>%1 - %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="438"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<source>Modèles de cartouche</source> <source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Modelos de moldura</translation> <translation>Modelos de moldura</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source> <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment> <comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Modelo &quot;%1&quot;</translation> <translation>Modelo &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="529"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source> <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Isto é um modelo de moldura, pode ser aplicado a um esquema.</translation> <translation>Isto é um modelo de moldura, pode ser aplicado a um esquema.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="714"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source> <source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Isto é uma categoria de elementos, um recipiente simples que permite organisar as colecções de elementos</translation> <translation>Isto é uma categoria de elementos, um recipiente simples que permite organisar as colecções de elementos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source> <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Isto é um elemento que pode inserir num esquema.</translation> <translation>Isto é um elemento que pode inserir num esquema.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1152"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source> <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [não utilizado no projecto]</translation> <translation>%1 [não utilizado no projecto]</translation>
</message> </message>
@@ -2322,6 +2413,11 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
@@ -2497,7 +2593,7 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Impressão</translation> <translation>Impressão</translation>
@@ -2554,6 +2650,11 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -2659,100 +2760,100 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<context> <context>
<name>QETApp</name> <name>QETApp</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1360"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/>
<source>&amp;Quitter</source> <source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Sair</translation> <translation>&amp;Sair</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1361"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/>
<source>&amp;Masquer</source> <source>&amp;Masquer</source>
<translation>&amp;Esconder</translation> <translation>&amp;Esconder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1362"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/>
<source>&amp;Restaurer</source> <source>&amp;Restaurer</source>
<translation>&amp;Ver</translation> <translation>&amp;Ver</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1363"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1371"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Esconder os editores de esquemas</translation> <translation>&amp;Esconder os editores de esquemas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Mostrar os editores de esquemas</translation> <translation>&amp;Mostrar os editores de esquemas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1365"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Esconder os editores de elementos</translation> <translation>&amp;Esconder os editores de elementos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Mostrar os editores de elementos</translation> <translation>&amp;Mostrar os editores de elementos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1367"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1375"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Esconder todos os editores de moldura</translation> <translation>&amp;Esconder todos os editores de moldura</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1376"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Mostrar todos os editores de molduras</translation> <translation>&amp;Mostrar todos os editores de molduras</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1377"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source> <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;Novo editor de esquema</translation> <translation>&amp;Novo editor de esquema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1378"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source> <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Novo editor de elemento</translation> <translation>&amp;Novo editor de elemento</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1380"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source> <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Fechar QElectroTech</translation> <translation>Fechar QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1381"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source> <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimizar QElectroTech para a bandeja de sistema</translation> <translation>Minimizar QElectroTech para a bandeja de sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1382"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source> <source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restaurar QElectroTech</translation> <translation>Restaurar QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
<source>Éditeurs de schémas</source> <source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editores de esquemas</translation> <translation>Editores de esquemas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1468"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1476"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source> <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Editores de elementos</translation> <translation>Editores de elementos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1478"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1486"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source> <source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment> <comment>systray menu entry</comment>
<translation>Editores de molduras</translation> <translation>Editores de molduras</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Usage : </source> <source>Usage : </source>
<translation>Utilização: </translation> <translation>Utilização: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1544"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles : Options disponibles :
@@ -2769,7 +2870,7 @@ Opções disponiveis:
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source> [options] [fichier]... <source> [options] [fichier]...
</source> </source>
@@ -2778,27 +2879,27 @@ Opções disponiveis:
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1550"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements <source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source> </source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Define a directoria da colecção de elementos <translation> --common-elements-dir=DIR Define a directoria da colecção de elementos
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1553"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1561"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches <source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source> </source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definir a pasta da colecção de modelos de molduras</translation> <translation> --common-tbt-dir=DIR Definir a pasta da colecção de modelos de molduras</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1564"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration <source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source> </source>
<translation> --config-dir=DIR Define a directoria de configuração <translation> --config-dir=DIR Define a directoria de configuração
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1566"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue <source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source> </source>
<translation> --lang-dir=DIR Define a directoria dos ficheiros de linguagem</translation> <translation> --lang-dir=DIR Define a directoria dos ficheiros de linguagem</translation>
@@ -2834,83 +2935,83 @@ Opções disponiveis:
<translation>LTR</translation> <translation>LTR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="279"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
<source>Collection QET</source> <source>Collection QET</source>
<translation>Colecção QET</translation> <translation>Colecção QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="303"/>
<source>Collection utilisateur</source> <source>Collection utilisateur</source>
<translation>Colecção do Utilizador</translation> <translation>Colecção do Utilizador</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="337"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
<source>Cartouches QET</source> <source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment> <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Molduras QET</translation> <translation>Molduras QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="350"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="360"/>
<source>Cartouches utilisateur</source> <source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment> <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
<translation>Molduras do utilizador</translation> <translation>Molduras do utilizador</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="768"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="778"/>
<source>Q</source> <source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation> <translation>Q</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="769"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="779"/>
<source>QET</source> <source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation> <translation>QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="770"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="780"/>
<source>Schema</source> <source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Esquema</translation> <translation>Esquema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="771"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="781"/>
<source>Electrique</source> <source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Eléctrico</translation> <translation>Eléctrico</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="772"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="782"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1158"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1168"/>
<source>Configurer QElectroTech</source> <source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation type="unfinished">Configurar QElectroTech</translation> <translation type="unfinished">Configurar QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1283"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1293"/>
<source>Chargement...</source> <source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>A carregar...</translation> <translation>A carregar...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1356"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/>
<source>Chargement... icône du systray</source> <source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>A carregar... Ícone da bandeja de sistema</translation> <translation>A carregar... Ícone da bandeja de sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment> <comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1390"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment> <comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
@@ -4969,7 +5070,7 @@ O que deseja fazer?</translation>
<context> <context>
<name>QObject</name> <name>QObject</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1093"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source> <source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Exportar para a àrea de transferência</translation> <translation>Exportar para a àrea de transferência</translation>
</message> </message>
@@ -5339,27 +5440,27 @@ O que deseja fazer?</translation>
<translation>rectângulo</translation> <translation>rectângulo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1054"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<translation>Esquema sem título</translation> <translation>Esquema sem título</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1056"/>
<source>schema</source> <source>schema</source>
<translation>esquema</translation> <translation>esquema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1081"/>
<source>Conserver les proportions</source> <source>Conserver les proportions</source>
<translation>Conservar proporções</translation> <translation>Conservar proporções</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1085"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source> <source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Reinicializar dimensões</translation> <translation>Reinicializar dimensões</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1089"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Antevisão</translation> <translation>Antevisão</translation>
</message> </message>

View File

@@ -71,117 +71,118 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
<source>Développement</source> <source>Développement</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="130"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
<source>Traduction en espagnol</source> <source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Traducerea în spaniolă</translation> <translation>Traducerea în spaniolă</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="131"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
<source>Traduction en russe</source> <source>Traduction en russe</source>
<translation>Traducerea în rusă</translation> <translation>Traducerea în rusă</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
<source>Traduction en portugais</source> <source>Traduction en portugais</source>
<translation>Traducerea în portugheză</translation> <translation>Traducerea în portugheză</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<source>Traduction en tchèque</source> <source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Traducerea în cehă</translation> <translation>Traducerea în cehă</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<source>Traduction en polonais</source> <source>Traduction en polonais</source>
<translation>Traducerea în poloneză</translation> <translation>Traducerea în poloneză</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en allemand</source> <source>Traduction en allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/> <source>Traduction en roumain</source>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en grec</source> <source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source> <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
<source>Paquets Mageia</source> <source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="169"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
<source>Paquets Gentoo</source> <source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
<source>Paquets OS/2</source> <source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets FreeBSD</source> <source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source> <source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="168"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
<source>Paquets Debian</source> <source>Paquets Debian</source>
<translation>Pachete pentru Debian</translation> <translation>Pachete pentru Debian</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source> <source>Icônes</source>
<translation>Icoane</translation> <translation>Icoane</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source> <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Acest program este publicat cu licenţă GNU/GPL.</translation> <translation>Acest program este publicat cu licenţă GNU/GPL.</translation>
</message> </message>
@@ -1616,7 +1617,7 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Export</translation> <translation>Export</translation>
@@ -1625,80 +1626,80 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
<context> <context>
<name>ExportDialog</name> <name>ExportDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="59"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source> <source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Exportati schemele proiectului</translation> <translation>Exportati schemele proiectului</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="68"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="69"/>
<source>Exporter</source> <source>Exporter</source>
<translation>Exportati</translation> <translation>Exportati</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="72"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="73"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source> <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>Selectati schemele pe care doriti sa le exportati si dimensiunile acestora:</translation> <translation>Selectati schemele pe care doriti sa le exportati si dimensiunile acestora:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="126"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Schema</translation> <translation>Schema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/>
<source>Nom de fichier</source> <source>Nom de fichier</source>
<translation>Numele fisierului</translation> <translation>Numele fisierului</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="129"/>
<source>Dimensions</source> <source>Dimensions</source>
<translation>Dimensiuni</translation> <translation>Dimensiuni</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="789"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source> <source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Numele fisierelor destinatie</translation> <translation>Numele fisierelor destinatie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="790"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source> <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Trebuie sa introduceti un nume unic si nevid pentru fiecare schema pe care doriti sa o exportati.</translation> <translation>Trebuie sa introduceti un nume unic si nevid pentru fiecare schema pe care doriti sa o exportati.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="805"/>
<source>Dossier non spécifié</source> <source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Director nespecificat</translation> <translation>Director nespecificat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="806"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source> <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Trebuie sa specificati un director in care sa copiati fisierele imagine.</translation> <translation>Trebuie sa specificati un director in care sa copiati fisierele imagine.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source> <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Imposibil de salvat in acest fisier</translation> <translation>Imposibil de salvat in acest fisier</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="849"/>
<source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source> <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Se pare ca nu aveti permisiunea pentru a scrie in fisier %1.</translation> <translation>Se pare ca nu aveti permisiunea pentru a scrie in fisier %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="965"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Studiu</translation> <translation>Studiu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1067"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1072"/>
<source>px</source> <source>px</source>
<translation>px</translation> <translation>px</translation>
</message> </message>
@@ -1816,22 +1817,22 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<source>Sans titre</source> <source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source> <source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source> <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<source>Délier</source> <source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@@ -1890,81 +1891,171 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
<translation>Fiecare element contine informatii despre autorii sai, licenta, si orice alta informatie considerati utila intr-un camp liber. Aici puteti specifica valoarea implicita pentru acest camp al elementelor pe care le creati:</translation> <translation>Fiecare element contine informatii despre autorii sai, licenta, si orice alta informatie considerati utila intr-un camp liber. Aici puteti specifica valoarea implicita pentru acest camp al elementelor pe care le creati:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/>
<source>Langue</source>
<translation type="unfinished">Limba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Informații generale</translation> <translation>Informații generale</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>GenericPanel</name> <name>GenericPanel</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="220"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<source>Pas de fichier</source> <source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment> <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation type="unfinished">Niciun fisier</translation> <translation type="unfinished">Niciun fisier</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="226"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source> <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source> <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source> <source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="352"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment> <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="359"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<source>%1 - %2</source> <source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment> <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="438"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<source>Modèles de cartouche</source> <source>Modèles de cartouche</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source> <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment> <comment>used to display a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="529"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source> <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="714"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source> <source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source> <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1152"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source> <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation type="unfinished">%1 [nu este utilizat in proiect]</translation> <translation type="unfinished">%1 [nu este utilizat in proiect]</translation>
</message> </message>
@@ -2321,6 +2412,11 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
@@ -2496,7 +2592,7 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Imprimare</translation> <translation>Imprimare</translation>
@@ -2553,6 +2649,11 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -2688,182 +2789,182 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="279"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
<source>Collection QET</source> <source>Collection QET</source>
<translation type="unfinished">Biblioteca QET</translation> <translation type="unfinished">Biblioteca QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="303"/>
<source>Collection utilisateur</source> <source>Collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished">Biblioteca utilizator</translation> <translation type="unfinished">Biblioteca utilizator</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="337"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
<source>Cartouches QET</source> <source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment> <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="350"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="360"/>
<source>Cartouches utilisateur</source> <source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment> <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="768"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="778"/>
<source>Q</source> <source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="769"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="779"/>
<source>QET</source> <source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="770"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="780"/>
<source>Schema</source> <source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="771"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="781"/>
<source>Electrique</source> <source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="772"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="782"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished">QElectroTech</translation> <translation type="unfinished">QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1158"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1168"/>
<source>Configurer QElectroTech</source> <source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation type="unfinished">Configurare QElectroTech</translation> <translation type="unfinished">Configurare QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1283"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1293"/>
<source>Chargement...</source> <source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>Se incarca...</translation> <translation>Se incarca...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1356"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/>
<source>Chargement... icône du systray</source> <source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>Se incarca... simbolul din systray</translation> <translation>Se incarca... simbolul din systray</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment> <comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1360"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/>
<source>&amp;Quitter</source> <source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Terminare</translation> <translation>&amp;Terminare</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1361"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/>
<source>&amp;Masquer</source> <source>&amp;Masquer</source>
<translation>&amp;Mascati</translation> <translation>&amp;Mascati</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1362"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/>
<source>&amp;Restaurer</source> <source>&amp;Restaurer</source>
<translation>&amp;Restaurati</translation> <translation>&amp;Restaurati</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1363"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1371"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Mascati toate editoarele de scheme</translation> <translation>&amp;Mascati toate editoarele de scheme</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Restaurati toate editoarele de scheme</translation> <translation>&amp;Restaurati toate editoarele de scheme</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1365"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Mascati toate editoarele de elemente</translation> <translation>&amp;Mascati toate editoarele de elemente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Restaurati toate editoarele de elemente</translation> <translation>&amp;Restaurati toate editoarele de elemente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1367"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1375"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1376"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1377"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source> <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>Editor de scheme &amp;nou</translation> <translation>Editor de scheme &amp;nou</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1378"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source> <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>Editor de elemente &amp;nou</translation> <translation>Editor de elemente &amp;nou</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1380"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source> <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Închideți aplicația QElectroTech</translation> <translation>Închideți aplicația QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1381"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source> <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimizați QElectroTech în systray</translation> <translation>Minimizați QElectroTech în systray</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1382"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source> <source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restaurați QElectroTech</translation> <translation>Restaurați QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1390"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment> <comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
<source>Éditeurs de schémas</source> <source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editoare de scheme</translation> <translation>Editoare de scheme</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1468"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1476"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source> <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Editoare de elemente</translation> <translation>Editoare de elemente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1478"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1486"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source> <source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment> <comment>systray menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Usage : </source> <source>Usage : </source>
<translation>Utilizare:</translation> <translation>Utilizare:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source> [options] [fichier]... <source> [options] [fichier]...
</source> </source>
@@ -2872,7 +2973,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1544"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles : Options disponibles :
@@ -2889,27 +2990,27 @@ Opțiuni disponibile:
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1550"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements <source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source> </source>
<translation>--common-elements-dir=DIR Definirea directoarelor bibliotecii de elemente <translation>--common-elements-dir=DIR Definirea directoarelor bibliotecii de elemente
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1553"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1561"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches <source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source> </source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1564"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration <source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source> </source>
<translation>--config-dir=DIR Definirea directorului de configurare <translation>--config-dir=DIR Definirea directorului de configurare
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1566"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue <source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source> </source>
<translation>--config-dir=DIR Definirea directorului cu traduceri <translation>--config-dir=DIR Definirea directorului cu traduceri
@@ -5256,32 +5357,32 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>câmp de text</translation> <translation>câmp de text</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1054"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<translation>Schemă fără titlu</translation> <translation>Schemă fără titlu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1056"/>
<source>schema</source> <source>schema</source>
<translation>schemă</translation> <translation>schemă</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1081"/>
<source>Conserver les proportions</source> <source>Conserver les proportions</source>
<translation>Păstrați proporrțiile</translation> <translation>Păstrați proporrțiile</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1085"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source> <source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Reinițializați dimensiunile</translation> <translation>Reinițializați dimensiunile</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1089"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Studiu</translation> <translation>Studiu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1093"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source> <source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Exportați în memoria tampon</translation> <translation>Exportați în memoria tampon</translation>
</message> </message>

View File

@@ -71,117 +71,118 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
<source>Développement</source> <source>Développement</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="130"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
<source>Traduction en espagnol</source> <source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Перевод на испанский</translation> <translation>Перевод на испанский</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="131"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
<source>Traduction en russe</source> <source>Traduction en russe</source>
<translation>Перевод на русский</translation> <translation>Перевод на русский</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
<source>Traduction en portugais</source> <source>Traduction en portugais</source>
<translation>Перевод на португальский</translation> <translation>Перевод на португальский</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<source>Traduction en tchèque</source> <source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Перевод на чешский</translation> <translation>Перевод на чешский</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<source>Traduction en polonais</source> <source>Traduction en polonais</source>
<translation>Перевод на польский</translation> <translation>Перевод на польский</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en allemand</source> <source>Traduction en allemand</source>
<translation>Перевод на немецкий</translation> <translation>Перевод на немецкий</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/> <source>Traduction en roumain</source>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en grec</source> <source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source> <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
<source>Paquets Mageia</source> <source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="169"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
<source>Paquets Gentoo</source> <source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
<source>Paquets OS/2</source> <source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets FreeBSD</source> <source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source> <source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="168"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
<source>Paquets Debian</source> <source>Paquets Debian</source>
<translation>Пакет для Debian</translation> <translation>Пакет для Debian</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source> <source>Icônes</source>
<translation>Значки</translation> <translation>Значки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source> <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Эта программа лицензирована на условиях GNU/GPL.</translation> <translation>Эта программа лицензирована на условиях GNU/GPL.</translation>
</message> </message>
@@ -1617,7 +1618,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Экспорт</translation> <translation>Экспорт</translation>
@@ -1626,79 +1627,79 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>ExportDialog</name> <name>ExportDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="59"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source> <source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Экспортировать схемы проекта</translation> <translation>Экспортировать схемы проекта</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="68"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="69"/>
<source>Exporter</source> <source>Exporter</source>
<translation>Экспорт</translation> <translation>Экспорт</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="72"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="73"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source> <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>Выберите схему, которую вы хотите экспортировать и определите её размер :</translation> <translation>Выберите схему, которую вы хотите экспортировать и определите её размер :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="126"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Схема</translation> <translation>Схема</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/>
<source>Nom de fichier</source> <source>Nom de fichier</source>
<translation>Имя файла</translation> <translation>Имя файла</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="129"/>
<source>Dimensions</source> <source>Dimensions</source>
<translation>Размеры</translation> <translation>Размеры</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="789"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source> <source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Имена целевых файлов</translation> <translation>Имена целевых файлов</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="805"/>
<source>Dossier non spécifié</source> <source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Каталог отсутствует</translation> <translation>Каталог отсутствует</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="806"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source> <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны указать путь к каталогу, в котором буду сохранены изображения.</translation> <translation>Вы должны указать путь к каталогу, в котором буду сохранены изображения.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source> <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Невозможно записать в этот файл</translation> <translation>Невозможно записать в этот файл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="849"/>
<source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source> <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Возможно, что у вас нет необходимых разрешений (прав) для записи в файл %1.</translation> <translation>Возможно, что у вас нет необходимых разрешений (прав) для записи в файл %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="965"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Предпросмотр</translation> <translation>Предпросмотр</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1067"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1072"/>
<source>px</source> <source>px</source>
<translation type="unfinished">пикс</translation> <translation type="unfinished">пикс</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="790"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source> <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны ввести уникальное не пустое имя файла для каждой схемы, которую хотите экспортировать.</translation> <translation>Вы должны ввести уникальное не пустое имя файла для каждой схемы, которую хотите экспортировать.</translation>
@@ -1817,22 +1818,22 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<source>Sans titre</source> <source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source> <source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source> <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<source>Délier</source> <source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@@ -1891,81 +1892,171 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<translation>Каждый элемент содержит информацию о его авторах, его лицензии, или любую другую информацию, которую вы сочтёте полезной. Вы можете установить значение по умолчанию этого поля для вновь создаваемых элементов:</translation> <translation>Каждый элемент содержит информацию о его авторах, его лицензии, или любую другую информацию, которую вы сочтёте полезной. Вы можете установить значение по умолчанию этого поля для вновь создаваемых элементов:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/>
<source>Langue</source>
<translation type="unfinished">Язык</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Общее</translation> <translation>Общее</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>GenericPanel</name> <name>GenericPanel</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="220"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<source>Pas de fichier</source> <source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment> <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation type="unfinished">Нет файлов</translation> <translation type="unfinished">Нет файлов</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="226"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source> <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source> <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source> <source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="352"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment> <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation type="unfinished">Безымянная схема</translation> <translation type="unfinished">Безымянная схема</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="359"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<source>%1 - %2</source> <source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment> <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="438"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<source>Modèles de cartouche</source> <source>Modèles de cartouche</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source> <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment> <comment>used to display a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="529"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source> <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="714"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source> <source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source> <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1152"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source> <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation type="unfinished">%1 [не используется в проекте]</translation> <translation type="unfinished">%1 [не используется в проекте]</translation>
</message> </message>
@@ -2322,6 +2413,11 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
@@ -2497,7 +2593,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation>Печать</translation> <translation>Печать</translation>
@@ -2554,6 +2650,11 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -2689,182 +2790,182 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="279"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
<source>Collection QET</source> <source>Collection QET</source>
<translation type="unfinished">Коллекция QET</translation> <translation type="unfinished">Коллекция QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="303"/>
<source>Collection utilisateur</source> <source>Collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished">Коллекция пользователя</translation> <translation type="unfinished">Коллекция пользователя</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="337"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
<source>Cartouches QET</source> <source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment> <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="350"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="360"/>
<source>Cartouches utilisateur</source> <source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment> <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="768"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="778"/>
<source>Q</source> <source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation> <translation>Q</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="769"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="779"/>
<source>QET</source> <source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation> <translation>QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="770"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="780"/>
<source>Schema</source> <source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Схема</translation> <translation>Схема</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="771"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="781"/>
<source>Electrique</source> <source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Электрическая</translation> <translation>Электрическая</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="772"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="782"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1158"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1168"/>
<source>Configurer QElectroTech</source> <source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation type="unfinished">Настройка QElectroTech</translation> <translation type="unfinished">Настройка QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1283"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1293"/>
<source>Chargement...</source> <source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>Загрузка...</translation> <translation>Загрузка...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1356"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/>
<source>Chargement... icône du systray</source> <source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>Загрузка...Значёк в трее</translation> <translation>Загрузка...Значёк в трее</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment> <comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1360"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/>
<source>&amp;Quitter</source> <source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Выход</translation> <translation>&amp;Выход</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1361"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/>
<source>&amp;Masquer</source> <source>&amp;Masquer</source>
<translation>&amp;Скрыть</translation> <translation>&amp;Скрыть</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1362"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/>
<source>&amp;Restaurer</source> <source>&amp;Restaurer</source>
<translation>&amp;Показать</translation> <translation>&amp;Показать</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1363"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1371"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Скрыть редакторы схем</translation> <translation>&amp;Скрыть редакторы схем</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Показать редакторы схем</translation> <translation>&amp;Показать редакторы схем</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1365"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Скрыть редакторы элементов</translation> <translation>&amp;Скрыть редакторы элементов</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Показать редакторы элементов</translation> <translation>&amp;Показать редакторы элементов</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1367"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1375"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1376"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1377"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source> <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;Новый редактор схем</translation> <translation>&amp;Новый редактор схем</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1378"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source> <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Новый редактор элементов</translation> <translation>&amp;Новый редактор элементов</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1380"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source> <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Закрыть QElectroTech</translation> <translation>Закрыть QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1381"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source> <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Свернуть QElectroTech в трэй</translation> <translation>Свернуть QElectroTech в трэй</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1382"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source> <source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Восстановить QElectroTech</translation> <translation>Восстановить QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1390"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment> <comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
<source>Éditeurs de schémas</source> <source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Редактор схем</translation> <translation>Редактор схем</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1468"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1476"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source> <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Редактор элементов</translation> <translation>Редактор элементов</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1478"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1486"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source> <source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment> <comment>systray menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Usage : </source> <source>Usage : </source>
<translation>Usage: </translation> <translation>Usage: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source> [options] [fichier]... <source> [options] [fichier]...
</source> </source>
@@ -2873,7 +2974,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1544"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles : Options disponibles :
@@ -2890,27 +2991,27 @@ Available options:
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1550"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements <source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source> </source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory <translation> --common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1553"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1561"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches <source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source> </source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1564"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration <source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source> </source>
<translation> --config-dir=DIR Define configuration directory <translation> --config-dir=DIR Define configuration directory
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1566"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue <source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source> </source>
<translation> --lang-dir=DIR Define the language files directory</translation> <translation> --lang-dir=DIR Define the language files directory</translation>
@@ -5256,27 +5357,27 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>текстовое поле</translation> <translation>текстовое поле</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1054"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<translation>Безымянная схема</translation> <translation>Безымянная схема</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1056"/>
<source>schema</source> <source>schema</source>
<translation>схема</translation> <translation>схема</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1081"/>
<source>Conserver les proportions</source> <source>Conserver les proportions</source>
<translation>Сохранять пропорции</translation> <translation>Сохранять пропорции</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1085"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source> <source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Восстановить размер</translation> <translation>Восстановить размер</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1089"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation>Предпросмотр</translation> <translation>Предпросмотр</translation>
</message> </message>
@@ -5363,7 +5464,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>Вывод</translation> <translation>Вывод</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1093"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source> <source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Копировать в буфер обмена</translation> <translation>Копировать в буфер обмена</translation>
</message> </message>

View File

@@ -71,117 +71,118 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="114"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
<source>Développement</source> <source>Développement</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="130"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
<source>Traduction en espagnol</source> <source>Traduction en espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="131"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
<source>Traduction en russe</source> <source>Traduction en russe</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="132"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
<source>Traduction en portugais</source> <source>Traduction en portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="133"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<source>Traduction en tchèque</source> <source>Traduction en tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="134"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<source>Traduction en polonais</source> <source>Traduction en polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en allemand</source> <source>Traduction en allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/> <source>Traduction en roumain</source>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
<source>Traduction en grec</source> <source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source> <source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
<source>Paquets Mageia</source> <source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="169"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
<source>Paquets Gentoo</source> <source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
<source>Paquets OS/2</source> <source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets FreeBSD</source> <source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source> <source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="168"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
<source>Paquets Debian</source> <source>Paquets Debian</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source> <source>Icônes</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/> <location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source> <source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@@ -1614,7 +1615,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>ExportConfigPage</name> <name>ExportConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="304"/>
<source>Export</source> <source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1623,80 +1624,80 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>ExportDialog</name> <name>ExportDialog</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="59"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source> <source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="68"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="69"/>
<source>Exporter</source> <source>Exporter</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="72"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="73"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source> <source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="126"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/>
<source>Nom de fichier</source> <source>Nom de fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="129"/>
<source>Dimensions</source> <source>Dimensions</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="789"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source> <source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="790"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source> <source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="805"/>
<source>Dossier non spécifié</source> <source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="806"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source> <source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source> <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="849"/>
<source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source> <source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="965"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1067"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1072"/>
<source>px</source> <source>px</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@@ -1814,22 +1815,22 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<source>Sans titre</source> <source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source> <source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source> <source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/> <location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<source>Délier</source> <source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@@ -1888,81 +1889,171 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="161"/>
<source>Langue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="164"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="222"/>
<source>Général</source> <source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="230"/>
<source>Système</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="234"/>
<source>Arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="236"/>
<source>Tchèque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="237"/>
<source>Allemand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="238"/>
<source>Grec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="239"/>
<source>Anglais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="240"/>
<source>Espagnol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<source>Français</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Italien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Polonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Portugais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Roumains</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Russe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>GenericPanel</name> <name>GenericPanel</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="220"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<source>Pas de fichier</source> <source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment> <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="226"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source> <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source> <source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source> <source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="352"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment> <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="359"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<source>%1 - %2</source> <source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment> <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="438"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<source>Modèles de cartouche</source> <source>Modèles de cartouche</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source> <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment> <comment>used to display a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="529"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source> <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="714"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source> <source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="868"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source> <source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1152"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source> <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@@ -2319,6 +2410,11 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="54"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
<source>Nouveau schéma</source> <source>Nouveau schéma</source>
@@ -2494,7 +2590,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context> <context>
<name>PrintConfigPage</name> <name>PrintConfigPage</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="358"/>
<source>Impression</source> <source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment> <comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2551,6 +2647,11 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<source>Conducteur</source> <source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProjectView</name> <name>ProjectView</name>
@@ -2686,189 +2787,189 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="279"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
<source>Collection QET</source> <source>Collection QET</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="303"/>
<source>Collection utilisateur</source> <source>Collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="337"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
<source>Cartouches QET</source> <source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment> <comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="350"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="360"/>
<source>Cartouches utilisateur</source> <source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment> <comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="768"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="778"/>
<source>Q</source> <source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="769"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="779"/>
<source>QET</source> <source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="770"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="780"/>
<source>Schema</source> <source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="771"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="781"/>
<source>Electrique</source> <source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="772"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="782"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment> <comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1158"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1168"/>
<source>Configurer QElectroTech</source> <source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1283"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1293"/>
<source>Chargement...</source> <source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1356"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/>
<source>Chargement... icône du systray</source> <source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1358"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment> <comment>systray menu title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1360"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/>
<source>&amp;Quitter</source> <source>&amp;Quitter</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1361"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/>
<source>&amp;Masquer</source> <source>&amp;Masquer</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1362"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/>
<source>&amp;Restaurer</source> <source>&amp;Restaurer</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1363"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1371"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1364"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1365"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1366"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1367"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1375"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1368"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1376"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment> <comment>systray submenu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1369"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1377"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source> <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1370"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1378"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source> <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1372"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1380"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source> <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1373"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1381"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source> <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1374"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1382"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source> <source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1390"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1398"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment> <comment>systray icon tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1459"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1467"/>
<source>Éditeurs de schémas</source> <source>Éditeurs de schémas</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1468"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1476"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source> <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1478"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1486"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source> <source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment> <comment>systray menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source>Usage : </source> <source>Usage : </source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<source> [options] [fichier]... <source> [options] [fichier]...
</source> </source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1544"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles : Options disponibles :
@@ -2879,25 +2980,25 @@ Options disponibles :
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1550"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements <source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source> </source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1553"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1561"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches <source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source> </source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1564"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration <source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source> </source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1566"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue <source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source> </source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
@@ -5243,32 +5344,32 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1054"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1056"/>
<source>schema</source> <source>schema</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1081"/>
<source>Conserver les proportions</source> <source>Conserver les proportions</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1085"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source> <source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1089"/>
<source>Aperçu</source> <source>Aperçu</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/> <location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1093"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source> <source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>