Update *TS files

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5422 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2018-07-01 19:40:13 +00:00
parent f118a1b513
commit cd51146414
24 changed files with 2630 additions and 1750 deletions

View File

@@ -803,7 +803,7 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
<context>
<name>CustomElementGraphicPart</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/customelementgraphicpart.cpp" line="472"/>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/customelementgraphicpart.cpp" line="463"/>
<source>Déplacer une primitive</source>
<translation>Verplaats een basis type</translation>
</message>
@@ -929,7 +929,7 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>Hier plakken</translation>
@@ -941,23 +941,23 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
<translation>In dit gebied kan je tekeningen maken door toevoeging van elementen, geleiders, teksten en grafische afbeeldingen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="91"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
<source>Collage multiple</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="702"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="701"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Naamloos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="829"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="828"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Kies een nieuwe kleur voor de geleider</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="848"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="847"/>
<source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Wijzig de eigenschappen van een geleider</translation>
@@ -1795,23 +1795,23 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
<translation type="unfinished">Verplaats een basis type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="670"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="677"/>
<source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Bewerk auteur informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="674"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="681"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie, of enige andere informatie die u van belang acht te vermelden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="737"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="744"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
<translation>U mag de elementnaam ingeven voor diverse talen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="733"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="740"/>
<source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Bewerkende namen</translation>
@@ -3666,10 +3666,30 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie</translation>
<context>
<name>PartPolygon</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="357"/>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="37"/>
<source>Ajouter un point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="40"/>
<source>Supprimer ce point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="396"/>
<source>Modifier un polygone</source>
<translation>Wijzig een polygoon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="531"/>
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="562"/>
<source>Supprimer un point d&apos;un polygone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartRectangle</name>
@@ -5309,7 +5329,7 @@ Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.</transl
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="697"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
<source>&lt;br&gt;En l&apos;absence de borne, l&apos;élément ne pourra être relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>&lt;br&gt;Bij de afwezigheid van contact klem, is het niet mogelijk het element te verbinden met andere element door middel van geleiders.</translation>
@@ -5320,7 +5340,7 @@ Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.</transl
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="535"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="539"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Geen wijzigingen</translation>
</message>
@@ -5486,43 +5506,43 @@ Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.</transl
<translation>Plakken van...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="478"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="482"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Gewijzigd]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="480"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="484"/>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation> [Alleen lezen]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="519"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="523"/>
<source>Informations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="528"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="532"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Annuleer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="546"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="550"/>
<source>Parties</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Onderdelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="558"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="562"/>
<source>Éditeur d&apos;éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>Element bewerker</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="671"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="675"/>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
<translation>
<numerusform>%n geselecteerd onderdeel.</numerusform>
@@ -5530,24 +5550,24 @@ Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.</transl
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="696"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="700"/>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Geen verbindings punt aanwezig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="718"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="722"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Les reports de folio doivent posséder une seul borne.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Verifier que l&apos;élément ne possède qu&apos;une seul borne</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Fout&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;de schema bladzijde moet minstens 1 verbindingscontact bevatten.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Oplossing&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Zie het element na of het minstens 1 verbindingscontact bevat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="728"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="732"/>
<source>La vérification de cet élément a généré</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>De controle van dit element is gebeurd</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="731"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="735"/>
<source> %n erreur(s)</source>
<comment>errors</comment>
<translation>
@@ -5556,12 +5576,12 @@ Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.</transl
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="740"/>
<source> et</source>
<translation> en</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="738"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="742"/>
<source> %n avertissment(s)</source>
<comment>warnings</comment>
<translation>
@@ -5570,12 +5590,12 @@ Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.</transl
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="754"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="758"/>
<source>Erreurs</source>
<translation>Fouten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="717"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="721"/>
<source>Absence de borne</source>
<translation>Terminal object ontbreekt</translation>
</message>
@@ -5585,67 +5605,67 @@ Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.</transl
<translation>&amp;L Start DXF converter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="747"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="751"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="775"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="779"/>
<source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Bestand %1 bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="783"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1514"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1518"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Onmogelijk om bestand %1 te openen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="792"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1518"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
<source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Dit bestand is geen geldig XML document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="798"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1524"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="802"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="810"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1488"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1492"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Alleen lezen versie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="811"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1489"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1493"/>
<source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>U beschikt niet over de nodige rechten om dit element te wijzigen. Het zal geopend worden als alleen-lezen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="841"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="864"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="845"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="868"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="846"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Onmogelijk om naar het bestand te schrijven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="865"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="869"/>
<source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Onmogelijk om element te bewaren</translation>
@@ -5667,108 +5687,108 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1081"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1085"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Onmogelijk om bestand te openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1083"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1087"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation>Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1153"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1226"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1157"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1187"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1230"/>
<source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
<translation>Bewaren mislukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1153"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1226"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1157"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1187"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1230"/>
<source>L&apos;enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>Bewaren mislukt, de benodigde voorwaarden zijn niet voldaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1342"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1346"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>Te veel onderdelen, lijst niet gemaakt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Open een bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1443"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>QElectroTech elementen (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1101"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1105"/>
<source>Recharger l&apos;élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Herlaad elementen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="756"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
<source>Avertissements</source>
<translation>Waarschuwingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1102"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1106"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Je hebt veranderingen op dit element gemaakt. Als u herlaadt, zullen deze wijzigingen verloren. Wil je echt herladen van het item?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1200"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1204"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Bewaren als</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1202"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1206"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>QElectroTech elementen (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1241"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1245"/>
<source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Bewaren actief element?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1243"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1247"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Wilt u het element %1 bewaren ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1463"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1544"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1551"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1467"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1474"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1548"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1555"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Element bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1552"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1475"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1556"/>
<source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Het element bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1464"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1545"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1468"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1549"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Het gekozen virtuele pad correspondeert niet met een element.</translation>
@@ -6616,7 +6636,7 @@ Opslaan naar een bestand</translation>
<translation>Lijn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.h" line="61"/>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.h" line="62"/>
<source>polygone</source>
<comment>element part name</comment>
<translation>Polygoon</translation>
@@ -7513,32 +7533,52 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="712"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="882"/>
<source>une shape</source>
<translation>een vorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="708"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="878"/>
<source>une ligne</source>
<translation>een lijn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="574"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="56"/>
<source>Ajouter un point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="59"/>
<source>Supprimer ce point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="613"/>
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="645"/>
<source>Supprimer un point d&apos;un polygone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="744"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation>Wijzigen %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="709"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="879"/>
<source>un rectangle</source>
<translation>een rechthoek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="710"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="880"/>
<source>une éllipse</source>
<translation>een elipse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="711"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="881"/>
<source>une polyligne</source>
<translation>een polugoon</translation>
</message>
@@ -8745,11 +8785,11 @@ associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{vol
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Standaard zijn de volgende variabelen beschikbaar: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;% {author} auteur van portfolio &lt;/ li&gt; &lt;li&gt;% {date}: datum van de portfolio &lt;/ li&gt; &lt;li&gt;% {title} onder de portfolio &lt;/ li&gt; &lt;li&gt;% {filename}: project bestandsnaam &lt;/ li&gt; &lt;li&gt;% {Machine}: naam van de functionele groep &lt;/ li&gt; project &lt;li&gt;% {locmach} locatie naam in het werkgebied van het project &lt;/ li&gt; &lt;li&gt;% {} indexrev revisie-index van de portefeuille &lt;/ li&gt; &lt;li&gt;% {version}: softwareversie &lt;/ li&gt; &lt;li&gt;% {} portfolio: informatie over de portfolio &lt;/ li&gt; &lt;li&gt;% {folio-id}: de positie van de portefeuille in het project &lt;/ li&gt; &lt;li&gt;% {folio-total} totale aantal folio&apos;s in het project &lt; / li&gt; &lt;/ ul&gt;</translation>
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projecttitle} : titre du projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="457"/>
<source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
<translation>Elke cel van het titel blok heeft een waarde, eventueel met een label in diverse talen.&lt;br/&gt;Aangezien u nu bezig bent in een titel blok &lt;em&gt;sjabloon&lt;/em&gt;, vermijd het invoeren van waardes, beter is om variabelen te gebruiken zoals %{variable-name}, die automatisch vervangen worden door correcte waarden vanuit de pagina.</translation>
</message>