mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-05-21 04:29:58 +02:00
Update *TS files
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5422 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
198
lang/qet_el.ts
198
lang/qet_el.ts
@@ -797,7 +797,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
<context>
|
||||
<name>CustomElementGraphicPart</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/customelementgraphicpart.cpp" line="472"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/customelementgraphicpart.cpp" line="463"/>
|
||||
<source>Déplacer une primitive</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Μετακίνηση ενός ακροδέκτη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -923,7 +923,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
<context>
|
||||
<name>DiagramView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Coller ici</source>
|
||||
<comment>context menu action</comment>
|
||||
<translation>Επικόλληση εδώ</translation>
|
||||
@@ -935,23 +935,23 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
<translation>Σε αυτή την περιοχή σχεδιάζετε τα διαγράμματά σας προσθέτοντας στοιχεία και αγωγούς μεταξύ των ακροδεκτών. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ανεξάρτητα κείμενα.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Collage multiple</source>
|
||||
<translation>Πολλαπλή επικόλληση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="702"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="701"/>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
|
||||
<translation>Ανώνυμο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="829"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="828"/>
|
||||
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε το νέο χρώμα αυτού του αγωγού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="848"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="847"/>
|
||||
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>Επεξεργασία ιδιοτήτων του αγωγού</translation>
|
||||
@@ -1790,23 +1790,23 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
<translation type="unfinished">Μετακίνηση ενός ακροδέκτη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="670"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="677"/>
|
||||
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Επεξεργασία των πληροφοριών του συγγραφέα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="681"/>
|
||||
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
|
||||
<translation>Σε αυτό το πεδίο μπορείτε να ορίσετε, τον συγγραφέα αυτού του στοιχείου, την άδεια χρήσης, ή όποια άλλη πληροφορία θεωρείτε χρήσιμη.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="737"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="744"/>
|
||||
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
|
||||
<translation>Μπορείτε να εισάγετε το όνομα του στοιχείου σε πολλές γλώσσες.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="733"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Éditer les noms</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Επεξεργασία των ονομάτων</translation>
|
||||
@@ -3651,10 +3651,30 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
|
||||
<context>
|
||||
<name>PartPolygon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="357"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Ajouter un point</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>Supprimer ce point</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="396"/>
|
||||
<source>Modifier un polygone</source>
|
||||
<translation>Αλλαγή πολυγώνου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="562"/>
|
||||
<source>Supprimer un point d'un polygone</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PartRectangle</name>
|
||||
@@ -5287,7 +5307,7 @@ python -m pip install --upgrade qet_tb_generator
|
||||
<translation>Ctrl+I</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="697"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
|
||||
<source><br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
|
||||
<comment>warning description</comment>
|
||||
<translation><br>Λόγω απουσίας ακροδέκτη, το στοιχείο δεν θα μπορεί να συνδεθεί με άλλα στοιχεία μέσω αγωγών.</translation>
|
||||
@@ -5298,7 +5318,7 @@ python -m pip install --upgrade qet_tb_generator
|
||||
<translation>Ctrl+E</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>Aucune modification</source>
|
||||
<translation>Καμία αλλαγή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5464,43 +5484,43 @@ python -m pip install --upgrade qet_tb_generator
|
||||
<translation>Επικόλληση από ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="478"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="482"/>
|
||||
<source>[Modifié]</source>
|
||||
<comment>window title tag</comment>
|
||||
<translation>[Αλλαγμένο]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="484"/>
|
||||
<source> [lecture seule]</source>
|
||||
<comment>window title tag</comment>
|
||||
<translation> [Μόνο για ανάγνωση]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="519"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="523"/>
|
||||
<source>Informations</source>
|
||||
<comment>dock title</comment>
|
||||
<translation>Πληροφορίες</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="528"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="532"/>
|
||||
<source>Annulations</source>
|
||||
<comment>dock title</comment>
|
||||
<translation>Αναίρεση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="546"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="550"/>
|
||||
<source>Parties</source>
|
||||
<comment>dock title</comment>
|
||||
<translation>Τμήματα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="558"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="562"/>
|
||||
<source>Éditeur d'éléments</source>
|
||||
<comment>status bar message</comment>
|
||||
<translation>Επεξεργαστής στοιχείων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%n επιλεγμένο τμήμα.</numerusform>
|
||||
@@ -5508,24 +5528,24 @@ python -m pip install --upgrade qet_tb_generator
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="696"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="700"/>
|
||||
<source>Absence de borne</source>
|
||||
<comment>warning title</comment>
|
||||
<translation>Απουσία ακροδέκτη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="718"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="722"/>
|
||||
<source><br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne</source>
|
||||
<translation><br><b>Σφάλμα</b> :<br>Οι αναφορές σελίδας πρέπει να έχουν ένα μοναδικό ακροδέκτη.<br><b>Λύση</b> :<br>Βεβαιωθείτε ότι το στοιχείο έχει ένα μοναδικό ακροδέκτη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="728"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="732"/>
|
||||
<source>La vérification de cet élément a généré</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Ο έλεγχος του στοιχείου επέστρεψε</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="731"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="735"/>
|
||||
<source> %n erreur(s)</source>
|
||||
<comment>errors</comment>
|
||||
<translation>
|
||||
@@ -5534,12 +5554,12 @@ python -m pip install --upgrade qet_tb_generator
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="740"/>
|
||||
<source> et</source>
|
||||
<translation> και</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="742"/>
|
||||
<source> %n avertissment(s)</source>
|
||||
<comment>warnings</comment>
|
||||
<translation>
|
||||
@@ -5548,12 +5568,12 @@ python -m pip install --upgrade qet_tb_generator
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>Erreurs</source>
|
||||
<translation>Σφάλματα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="717"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="721"/>
|
||||
<source>Absence de borne</source>
|
||||
<translation>Απουσία ακροδέκτη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5563,67 +5583,67 @@ python -m pip install --upgrade qet_tb_generator
|
||||
<translation>Έναρξη του προσθέτου μετατροπής DXF</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="747"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="751"/>
|
||||
<source><b>%1</b> : %2</source>
|
||||
<comment>warning title: warning description</comment>
|
||||
<translation><b>%1</b> : %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="775"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="779"/>
|
||||
<source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Δεν υπάρχει το αρχείο %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="783"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1514"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="787"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1518"/>
|
||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="792"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1518"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
|
||||
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Αυτό το αρχείο δεν είναι ένα έγκυρο έγγραφο XML</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="798"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1524"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="802"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
|
||||
<source>Erreur</source>
|
||||
<comment>toolbar title</comment>
|
||||
<translation>Σφάλμα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="810"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1488"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1492"/>
|
||||
<source>Édition en lecture seule</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Έκδοση μόνο για ανάγνωση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1489"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1493"/>
|
||||
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Δεν επιτρέπεται η μετατροπή αυτού του στοιχείου. Γι αυτό θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="841"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="864"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="845"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="868"/>
|
||||
<source>Erreur</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Σφάλμα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="846"/>
|
||||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Αδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="865"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="869"/>
|
||||
<source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Αδυναμία αποθήκευσης του στοιχείου</translation>
|
||||
@@ -5645,109 +5665,109 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1081"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1085"/>
|
||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||||
<translation>Φαίνεται ότι το αρχείο %1 που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1226"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1230"/>
|
||||
<source>Echec de l'enregistrement</source>
|
||||
<translation>Αποτυχία αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1153"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1226"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1230"/>
|
||||
<source>L'enregistrement à échoué,
|
||||
les conditions requises ne sont pas valides</source>
|
||||
<translation>Η αποθήκευση απέτυχε, οι συνθήκες δεν είναι έγκυρες</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1342"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1346"/>
|
||||
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
|
||||
<translation>Πάρα πολλά τμήματα· ο κατάλογος δεν αποτυπώθηκε.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1445"/>
|
||||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1443"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
|
||||
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||||
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
|
||||
<translation>Στοιχεία του QElectroTech (*.elmt);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1101"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1105"/>
|
||||
<source>Recharger l'élément</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation>Επαναφόρτωση του στοιχείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="756"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="760"/>
|
||||
<source>Avertissements</source>
|
||||
<translation>Προειδοποιήσεις</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1102"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1106"/>
|
||||
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
|
||||
<comment>dialog content</comment>
|
||||
<translation>Αυτό το στοιχείο έχει αλλαχθεί, μετά από την τελευταία αποθήκευσή του. Αν το επαναφορτώσετε, αυτές οι αλλαγές θα χαθούν.
|
||||
Θέλετε πραγματικά να επαναφορτωθεί αυτό το στοιχείο;</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1200"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1204"/>
|
||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation>Αποθήκευση ως</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1206"/>
|
||||
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
|
||||
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
|
||||
<translation>Στοιχεία του QElectroTech (*.elmt)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1245"/>
|
||||
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation>Αποθήκευση του παρόντος διαγράμματος;</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1243"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1247"/>
|
||||
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
|
||||
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
|
||||
<translation>Θέλεις να γίνει αποθήκευση του στοιχείου %1;</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1463"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1470"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1544"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1551"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1474"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1548"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1555"/>
|
||||
<source>Élément inexistant.</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Μη υπαρκτό στοιχείο.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1552"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1475"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1556"/>
|
||||
<source>L'élément n'existe pas.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Το στοιχείο δεν υπάρχει.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1464"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1545"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1468"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1549"/>
|
||||
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Η επιλεγμένη εικονική διαδρομή δεν ταιριάζει σε κάποιο στοιχείο.</translation>
|
||||
@@ -6665,7 +6685,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<translation>γραμμή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.h" line="61"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.h" line="62"/>
|
||||
<source>polygone</source>
|
||||
<comment>element part name</comment>
|
||||
<translation>πολύγωνο</translation>
|
||||
@@ -7490,32 +7510,52 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QetShapeItem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="712"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="882"/>
|
||||
<source>une shape</source>
|
||||
<translation>σχήμα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="708"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="878"/>
|
||||
<source>une ligne</source>
|
||||
<translation>γραμμής</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="574"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>Ajouter un point</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Supprimer ce point</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="613"/>
|
||||
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="645"/>
|
||||
<source>Supprimer un point d'un polygone</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="744"/>
|
||||
<source>Modifier %1</source>
|
||||
<translation>Επεξεργασία %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="709"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="879"/>
|
||||
<source>un rectangle</source>
|
||||
<translation>ορθογώνιου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="710"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="880"/>
|
||||
<source>une éllipse</source>
|
||||
<translation>έλειψης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="711"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="881"/>
|
||||
<source>une polyligne</source>
|
||||
<translation>πολυγραμμής</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -8703,11 +8743,11 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
|
||||
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet</li><li>%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : indications relatives au folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li></ul></source>
|
||||
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet</li><li>%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : indications relatives au folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li></ul></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
|
||||
<translation>Κάθε κελί της πινακίδας εμφανίζει μια τιμή, προαιρετικά προηγείται μια ετικέτα. Και τα δυο μπορούν να μεταφραστούν σε πολλές γλώσσες.<br/>Από τη στιγμή που αυτό που επεξεργάζεστε είναι ένα <em>πρότυπο</em> πινακίδας, να αποφεύγετε την εισαγωγή δεδομένων απευθείας: προτιμήστε την εισαγωγή μεταβλητών όπως %{όνομα-μεταβλητής}, η οποία θα αντικατασταθεί αργότερα με τις αντίστοιχες τιμές στο διάγραμμα.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user