mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-01-01 01:00:53 +01:00
translated section polygon and more to german
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@2278 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
@@ -80,4 +80,12 @@
|
||||
<source>Élement</source>
|
||||
<target>Bauteil</target>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
<source>y</source>
|
||||
<target>y</target>
|
||||
</phrase>
|
||||
<phrase>
|
||||
<source>x</source>
|
||||
<target>x</target>
|
||||
</phrase>
|
||||
</QPH>
|
||||
|
||||
@@ -2556,22 +2556,22 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="34"/>
|
||||
<source>Polygone fermé</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Geschlossenes Polygon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="41"/>
|
||||
<source>x</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>x</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="41"/>
|
||||
<source>y</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>y</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="49"/>
|
||||
<source>Points du polygone :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Eckpunkte des Polygons:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="77"/>
|
||||
@@ -2583,12 +2583,12 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
||||
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Le polygone doit comporter au moins deux points.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ein Polygon muss durch mindestens zwei Punkte definiert werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/polygoneditor.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>fermeture du polygone</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Polygon schließen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2597,7 +2597,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>Impression</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Druck</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2606,25 +2606,25 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Général</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Allgemein</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
|
||||
<source>Titre du projet :</source>
|
||||
<comment>label when configuring</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Projekttitel:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
|
||||
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
||||
<comment>informative label</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Der Titel wird allen Schaltplänen des Projektes als %projecttitle bereitgestellt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
|
||||
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
||||
<comment>informative label</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Definieren Sie hier benutzerdefinierte Einstellungen, die für alle Schaltpläne des Projektes gelten. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2749,53 +2749,53 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
|
||||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Lade... Initialisiere die Bauteilbibliothek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Chargement... Lecture des collections d'éléments</source>
|
||||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Lade... Lese die Bauteilbibliothek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="119"/>
|
||||
<source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
|
||||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Lade... Schaltplaneditor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
|
||||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Lade... Öffne Dateien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>LTR</source>
|
||||
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>LTR</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>Collection QET</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>QET Sammlung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
|
||||
<source>Collection utilisateur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Werkzeugsammlung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="334"/>
|
||||
<source>Cartouches QET</source>
|
||||
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>QET Bibliothek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
|
||||
<source>Cartouches utilisateur</source>
|
||||
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Benutzer Bibliothek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="758"/>
|
||||
@@ -2813,7 +2813,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="760"/>
|
||||
<source>Schema</source>
|
||||
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Schaltplan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="761"/>
|
||||
@@ -2831,19 +2831,19 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1148"/>
|
||||
<source>Configurer QElectroTech</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>QElectroTech Einstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1273"/>
|
||||
<source>Chargement...</source>
|
||||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Lade...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1346"/>
|
||||
<source>Chargement... icône du systray</source>
|
||||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Lade... Systray Icons</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1348"/>
|
||||
@@ -2859,22 +2859,22 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1351"/>
|
||||
<source>&Masquer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Verstecken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>&Restaurer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Zeigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1353"/>
|
||||
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Verstecke Schaltplaneditor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1354"/>
|
||||
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Zeige Schaltplaneditor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1355"/>
|
||||
@@ -2911,7 +2911,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1362"/>
|
||||
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Anwendung QElectroTech schließen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1363"/>
|
||||
@@ -2932,12 +2932,12 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1449"/>
|
||||
<source>Éditeurs de schémas</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Schaltplaneditor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1458"/>
|
||||
<source>Éditeurs d'élément</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bauteileditor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1468"/>
|
||||
@@ -2948,14 +2948,15 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
|
||||
<source>Usage : </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Verwendung: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
|
||||
<source> [options] [fichier]...
|
||||
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> [Optionen] [Datei]...
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1534"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user