Update *TS files

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5395 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2018-06-17 23:49:51 +00:00
parent 52eb4b5f71
commit d1517bb5d7
24 changed files with 3825 additions and 2637 deletions

View File

@@ -807,6 +807,14 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
<translation>Moure una primitiva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Diagram</name>
<message>
<location filename="../sources/diagram.cpp" line="1279"/>
<source>Modifier la profondeur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagramContextWidget</name>
<message>
@@ -1434,8 +1442,8 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
<context>
<name>Element</name>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="632"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="682"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="633"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="683"/>
<source>Label + commentaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4019,263 +4027,263 @@ Vol desar els canvis?</translation>
<translation>Carregant... Obrint els fitxers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="188"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="336"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="333"/>
<source>formule du label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="337"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="334"/>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="338"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="335"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Comentari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="341"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="338"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Fabricant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="344"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="341"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation>Bloc auxiliar 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="345"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation>Bloc auxiliar 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="339"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="336"/>
<source>Description textuelle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="340"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="337"/>
<source>Numéro d&apos;article</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="339"/>
<source>Numéro de commande</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="343"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="340"/>
<source>Fournisseur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="346"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="343"/>
<source>Numéro interne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="344"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Localització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="348"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="345"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Funció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="349"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="346"/>
<source>Tension / Protocole</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="386"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="383"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Caixetins QET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="400"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="397"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
<translation>Caixetins personals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="916"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="913"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="917"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="914"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="918"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="915"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="919"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="916"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Elèctric</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="920"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="917"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1324"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1321"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Carregant...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1500"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1497"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Carregant... icona de la safata del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1502"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1499"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1501"/>
<source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Sortir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1505"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1502"/>
<source>&amp;Masquer</source>
<translation>&amp;Amagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1506"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1503"/>
<source>&amp;Restaurer</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1507"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1504"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Amagar tots els editors d&apos;&amp;esquemes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1508"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1505"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Restaurar tots els editors d&apos;&amp;esquemes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1509"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1506"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Amagar tots els editors de símbols</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1510"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1507"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Restaurar tots els editors de símbols</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1511"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1508"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Amagar tots els editors de &amp;caixetins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1512"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1509"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>Restaurar tots els editors de &amp;caixetins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1510"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;Nou editor d&apos;esquemes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Nou editor de símbols</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1516"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Tancar el programa QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1517"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimitzar QEletectroTech a la safata del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1518"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1515"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restaurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1534"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1531"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1603"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1600"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editor d&apos;esquemes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1612"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Editors de símbols</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1622"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1619"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Editors de caixetins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1652"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1658"/>
<source>&lt;b&gt;Le fichier de restauration suivant a é trouvé,&lt;br&gt;Voulez-vous l&apos;ouvrir ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1661"/>
<source>&lt;b&gt;Les fichiers de restauration suivant on é trouvé,&lt;br&gt;Voulez-vous les ouvrir ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1660"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1666"/>
<source>Fichier de restauration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1763"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1769"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Ús:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1763"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1769"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -4284,7 +4292,7 @@ Vol desar els canvis?</translation>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1764"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1770"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -4301,26 +4309,26 @@ Opcions:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1770"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1776"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de símbols</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1773"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1779"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de caixetins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1776"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1782"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuració
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1778"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1784"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Definir la carpeta amb els fitxers de llengua</translation>
@@ -4563,17 +4571,63 @@ Opcions:
<translation>Invertir la selecció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1295"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Amener au premier plan</source>
<translation type="unfinished">Dur al davant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Rapprocher</source>
<translation type="unfinished">Apropar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
<source>Éloigner</source>
<translation type="unfinished">Allunyar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
<source>Envoyer au fond</source>
<translation type="unfinished">Enviar al fons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Majús+Amunt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Majús+Avall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="527"/>
<source>Ctrl+Shift+End</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Majús+Fi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Majús+Inici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished">Profunditat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1325"/>
<source>Groupe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2233"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2282"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2234"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2283"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator
Visit https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator/
@@ -4871,41 +4925,41 @@ python -m pip install --upgrade qet_tb_generator
<translation>Permetre veure el full sense modificar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="731"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="753"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="761"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Projecte % 1 desar al directori: % 2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="838"/>
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Projectes QElectroTech (* .qet);; Arxius XML (* .xml);; Tots els fitxers (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="899"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="915"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="929"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="945"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Impossible obrir el fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="901"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation>Sembla que el fitxer %1 que vostè està intentant obrir no existeix.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="930"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="960"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Obertura en mode només lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1724"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1762"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activar el projecte « %1 »</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2185"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2223"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
@@ -5057,138 +5111,138 @@ python -m pip install --upgrade qet_tb_generator
<translation>Activa el projecte anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="573"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="601"/>
<source>&amp;Fichier</source>
<translation>&amp;Fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="602"/>
<source>&amp;Édition</source>
<translation>&amp;Edició</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="603"/>
<source>&amp;Projet</source>
<translation>&amp;Projecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="604"/>
<source>Afficha&amp;ge</source>
<translation>&amp;Visualització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="578"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="606"/>
<source>Fe&amp;nêtres</source>
<translation>Fi&amp;nestres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="615"/>
<source>&amp;Récemment ouverts</source>
<translation>&amp;recentment oberts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="626"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="656"/>
<source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
<translation>Mostra o amaga la barra d&apos;eines principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="627"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="657"/>
<source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
<translation>Mostra o amaga la barra d&apos;eines de visualització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="628"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="658"/>
<source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
<translation>Mostra o amaga la barra d&apos;eines d&apos;esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="659"/>
<source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
<translation>Mostra o amaga el panell de símbols</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="630"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="660"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Mostra o amaga la llista de canvis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="634"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Mostra els projectes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="546"/>
<source>Outils</source>
<translation>Eines</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="549"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Visualització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="557"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="581"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>Afegir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="836"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Obrir un fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="916"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="946"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en lectura. Per tant no pot ésser obert. Si us plau, comprovi els permissos sobre el fitxer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="961"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en mode d&apos;escriptura. Per tant serà obert en mode de només lectura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="948"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="978"/>
<source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Impossible obrir el projecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="950"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="980"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Sembla que el fitxer %1 no conté un projecte QElectroTech. Per tant no pot ésser obert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1486"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1517"/>
<source>Éditer l&apos;élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Editar l&apos;element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1492"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1523"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Editar el camp de text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1498"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1529"/>
<source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Editar la imatge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1504"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1535"/>
<source>Éditer le conducteur</source>
<comment>edit conductor</comment>
<translation>Editar el conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1511"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1542"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Editar l&apos;objecte seleccionat</translation>
@@ -6118,37 +6172,37 @@ Les condicions requerides no són vàlides</translation>
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="289"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="290"/>
<source>Projet « %1 : %2»</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="296"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="297"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projecte %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="303"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projecte sense títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="312"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="313"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [només lectura]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="320"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="321"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [modificat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1244"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1245"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -6156,28 +6210,28 @@ Que désirez vous faire ?</source>
Què vol fer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1306"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1307"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Création des folios&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1353"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1354"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Mise en place des références croisées&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1035"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1036"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>S&apos;ha produït un error mentre s&apos;integrava el model.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1137"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1138"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Llista de fulls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1243"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1244"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Avís</translation>
@@ -6567,44 +6621,44 @@ Què vol fer?</translation>
<translation>enganxar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="153"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="155"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>retallar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="197"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="372"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="199"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="374"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>moure %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="395"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifcar el text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="437"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="439"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar un conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="494"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="496"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Reiniciar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="542"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="544"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar el caixetí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="575"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="577"/>
<source>modifier les dimensions du folio</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar la mida del full</translation>
@@ -6841,7 +6895,7 @@ Què vol fer?</translation>
<translation>Impossible obrir el fitxer %1 en mode d&apos;escriptura, error %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="70"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="71"/>
<source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Born</translation>
@@ -7496,32 +7550,32 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="703"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="712"/>
<source>une shape</source>
<translation>una forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="699"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="708"/>
<source>une ligne</source>
<translation>una línia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="567"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="574"/>
<source>Modifier %1</source>
<translation>Modificar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="700"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="709"/>
<source>un rectangle</source>
<translation>un rectangle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="701"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="710"/>
<source>une éllipse</source>
<translation>una el·lipse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="702"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="711"/>
<source>une polyligne</source>
<translation>un polígon</translation>
</message>