updated polish translation - ts/qm

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@4669 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
pawel32640
2016-08-26 09:50:48 +00:00
parent e43ccd3700
commit e8f275250f
2 changed files with 47 additions and 23 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -143,7 +143,7 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Tłumaczenie na grecki</translation>
<translation>Tłumaczenie na grecki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
@@ -1040,7 +1040,18 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
You can also assign any other titleblock variable
that you create. Text and number inputs are
also available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Możesz użyć następujących zmiennych w formule:
-%prefix: Domyślny prefix elementu
-%l: Element line
-%c: Element Column
-%F: Numer strony
-%f or %id: ID strony
-%M: Maszyna
-%LM: Lokalizacja
-%total: Ilość stron
Możesz również przypisać dowolną inną zmienną
do tworzonej. tabliczki rysunkowej. Tekst i cyfry
również dostępne.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2132,7 +2143,7 @@ Pole &quot;Inkrementacja&quot; nie jest używane.
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Użyj ID zamiast etykiet arkuszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
@@ -2900,14 +2911,14 @@ Pole &quot;Inkrementacja&quot; nie jest używane.
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
<source>Machine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Maszyna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
<source>Locmach</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lokalizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="95"/>
@@ -3710,12 +3721,12 @@ Dostępne opcje:
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/>
<source>Afficher la grille</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wyświetl siatkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pokaż lub ukryj sietkę arkuszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
@@ -3781,13 +3792,13 @@ Dostępne opcje:
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Add row</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wstaw linię</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<comment>Remove row</comment>
<translation type="unfinished">Usuń wiersz</translation>
<translation>Usuń wiersz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
@@ -3858,7 +3869,7 @@ Dostępne opcje:
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<comment>Draw line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wstaw linię</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
@@ -4245,12 +4256,12 @@ Dostępne opcje:
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="134"/>
<source>Projets</source>
<comment>dock title</comment>
<translation type="unfinished">Projekty</translation>
<translation>Projekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="165"/>
<source>Collections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kolekcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
@@ -6196,12 +6207,12 @@ Co chcesz zrobić?</translation>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
<source>Installation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Instalacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="269"/>
<source>Rev</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rew</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="270"/>
@@ -6580,7 +6591,14 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%LM: Location
%l : le numéro de ligne
%c : le numéro de colonne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Możesz zdefiniować niestandardową etykietę odnośnika do arkusza.
Stwórz własny tekst używając następujących zmiennych:
%f: le numer arkusza
%F: le etykieta arkusza
%M: Maszyna
%LM: Lokalizacja
%l: le oznaczenie linii
%c: le oznaczenie kolumny</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7545,17 +7563,17 @@ Pole &quot;Inkrementacja&quot; nie jest używane.</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="183"/>
<source>Indice Rev</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Oznaczenie Rew</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="197"/>
<source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dostępny dla %locmach szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="204"/>
<source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dostępny dla %machine szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="276"/>
@@ -7615,17 +7633,17 @@ Pole &quot;Inkrementacja&quot; nie jest używane.</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="361"/>
<source>Installation :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Instalacja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="368"/>
<source>Localisation</source>
<translation type="unfinished">Lokalizacja</translation>
<translation>Lokalizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="375"/>
<source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dostępny dla %indexrev szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="385"/>
@@ -7781,7 +7799,7 @@ skojarzenie nazwy &quot;volta&quot; i wartości &quot;1745&quot; spowoduje zast
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Domyślnie dostępne następujące zmienne:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author}: autor arkusza&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date}: data arkusza&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title}: tyyuł arkusza&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename}: nazwa wyświetlanego projektu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{machine}: nazwa obszaru roboczego projektu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach}: nazwa położenia w obszarze roboczym projektu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev}: oznaczenie rewizji arkusza&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version}: wersja oprogramowania&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio}: położenie arkusza&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id}: położenie arkusza w projekcie&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total}: ilość arkuszy w projekcie&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="456"/>
@@ -8210,7 +8228,13 @@ Długość maksymalna: %2px</translation>
%c : le numéro de colonne
%M: Installation
%LM: Localisation </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stwórz własny tekst używając następujących zmiennych:
%f: le numer arkusza
%F: le etykieta arkusza
%l: le oznaczenie linii
%c: le oznaczenie kolumny
%M: instalacja
%LM: lokalizacja </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>