Update Hugarian translation

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5696 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
artgg
2019-01-04 05:55:27 +00:00
parent 4a92b7bb15
commit fc72f9e53e
2 changed files with 25 additions and 25 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -175,7 +175,7 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
<source>Traduction en hongrois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Magyar Fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
@@ -804,7 +804,7 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="219"/>
<source>Trait plein</source>
<comment>conductor style: solid line</comment>
<translation>egyenes vonal</translation>
<translation>Folyamatos vonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="220"/>
@@ -3453,12 +3453,12 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá
<message>
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialógus</translation>
<translation>Párbeszédablak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistdialog.cpp" line="66"/>
<source>Variables de cartouche</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Szövegmező változói</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3466,27 +3466,27 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá
<message>
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Űrlap</translation>
<translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="21"/>
<source>Langue</source>
<translation type="unfinished">Nyelv</translation>
<translation>Nyelv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="26"/>
<source>Texte</source>
<translation type="unfinished">Szöveg</translation>
<translation>Szöveg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="36"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vonal hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="48"/>
<source>Copier dans le presse papier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vágólapra másolás</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7780,77 +7780,77 @@ Cserélni akarod?</translation>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="65"/>
<source>Fichier</source>
<translation type="unfinished">Fájl</translation>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="66"/>
<source>Installation (=)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Beépítés (=)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="67"/>
<source>Localisation (+)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Elhelyezkedés (+)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="68"/>
<source>Indice de révision</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Revízió jezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="69"/>
<source>Version de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A QElectroTech verziója</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="72"/>
<source>Nombre de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tervlap száma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="73"/>
<source>Numéro du folio précédent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Előző tervlap száma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="74"/>
<source>Numéro du folio suivant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Következő tervlap száma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="75"/>
<source>Titre du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Projekt címe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="76"/>
<source>Chemin du fichier du projet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Projektfájl elérési útvonala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="77"/>
<source>Nom du fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fáljnév</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="78"/>
<source>Date d&apos;enregistrement du fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fájl mentés dátuma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="79"/>
<source>Heure d&apos;enregistrement du fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fájl mentés időpontja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="80"/>
<source>Nom du fichier enregistré</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A mentett fájl neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="81"/>
<source>Chemin du fichier enregistré</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A mentett fájl elérési útvonala</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8219,7 +8219,7 @@ Cserélni akarod?</translation>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.cpp" line="181"/>
<source>Trait plein</source>
<comment>conductor style: solid line</comment>
<translation>egyenes vonal</translation>
<translation>Folyamatos vonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.cpp" line="182"/>