prepare to tag 0.3 release

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@2563 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2013-09-28 10:49:55 +00:00
parent d314ed68c6
commit fd3f91e11a
26 changed files with 1336 additions and 1328 deletions

View File

@@ -661,152 +661,152 @@ Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<translation>توجيه النص المحدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="537"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="543"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>بدون عنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="562"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="568"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<comment>window title</comment>
<translatorcomment>نافذة العنوان</translatorcomment>
<translation>خاصيات المخطط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="890"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="896"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>خصائص التحديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="892"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="898"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translatorcomment> %1.سرد الكائنات المحددة</translatorcomment>
<translation>يحتوي التحديد %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="933"/>
<source>Élément manquant</source>
<translation>عنصر ناقص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="929"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="935"/>
<source>Élément</source>
<translation>عنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="934"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="940"/>
<source>Nom : %1
</source>
<translation>الاسم : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="937"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="943"/>
<source>Folio : %1
</source>
<translation>صفحة : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="939"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="945"/>
<source>Position : %1
</source>
<translation>الموضع : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="940"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="946"/>
<source>Dimensions : %1×%2
</source>
<translation>مقاسات : %1x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="941"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="947"/>
<source>Bornes : %1
</source>
<translation>نهايات التوصيل : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="942"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="948"/>
<source>Connexions internes : %1
</source>
<translation>التوصيلات الداخلية : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="942"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="948"/>
<source>Autorisées</source>
<translation>مسموح </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="942"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="948"/>
<source>Interdites</source>
<translation>ممنوع </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="943"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="949"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
<translation>حقل نصي %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="946"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="952"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
<translation>موضع : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="950"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="956"/>
<source>Propriétés de l&apos;élément sélectionné</source>
<translation>خاصيات العنصر المحدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="951"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="957"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>إيجاد في اللوحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="952"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="958"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation>نشر العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1014"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1020"/>
<source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>window title</comment>
<translation>تحرير خاصيات الموصل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1033"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1039"/>
<source>Textes de conducteurs</source>
<translation>نصوص الموصلات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1034"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1040"/>
<source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte
à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
<translation>هل تُريد اعتماد النصّ الجديد على موصلات هذا الكمون ؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1089"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1095"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>إختيار اللون الجديد لهذا الموصل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1251"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1257"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation>تحديد الصورة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1251"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1257"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation>ملفات صورة (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1259"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1265"/>
<source>Erreur</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1259"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1265"/>
<source>Impossible de charger l&apos;image...Désoler :(</source>
<translation>نأسف لعدم إمكانية تحميل الصورة</translation>
</message>
@@ -1159,56 +1159,56 @@ Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<translation>متعدد أضلع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="666"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="679"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<comment>window title</comment>
<translatorcomment>عنوان النافذة</translatorcomment>
<translation>تحرير الإتجاهات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="670"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="683"/>
<source>L&apos;orientation par défaut est l&apos;orientation dans laquelle s&apos;effectue la création de l&apos;élément.</source>
<translation>الإتجاه المفترض هو الإتجاه الذي أُنشأ فيه العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="682"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="695"/>
<source>Autoriser les connexions internes</source>
<translation>السماح بالتوصيلات الداخلية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="720"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="733"/>
<source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
<comment>window title</comment>
<translatorcomment>عنوان النافذة</translatorcomment>
<translation>تحرير معلومات المؤلف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="724"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="737"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>يمكنكم استعمال هذا الحقل الحر لذكر المؤلفين , العنصر, ترخيصه أو أي معلومة أخرى ترونها ضرورية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="764"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="777"/>
<source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment>
<translatorcomment>عنوان النافذة</translatorcomment>
<translation>تحرير الأسماء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="768"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="781"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
<translation>يمكنكم تعيين إسم العنصر بلغات .متعددة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="965"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1012"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="978"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1025"/>
<source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translatorcomment>رسالة خطأ</translatorcomment>
<translation>هذا المستند XML ليس بمعرف للعنصر .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="976"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="989"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translatorcomment>رسالة خطأ</translatorcomment>
@@ -3768,45 +3768,45 @@ Options disponibles :
<translation>تحرير العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1222"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>تحرير الحقل النصّي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1227"/>
<source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>تحرير الصورة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1233"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>تحرير الكائن المُحدّد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1410"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>تفعيل المشروع « %1 »</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1845"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1842"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>لا يُمكن التعرّف على هذا العنصر في اللوحة. يبدو أنه حرّر في نافذة أخرى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1851"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1848"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة ... إعادة تحميل اللوحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1863"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1860"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1910"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1907"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>خطأ</translation>
@@ -4166,48 +4166,48 @@ Options disponibles :
<translation>لصق من ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="458"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="486"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[مُعدّل]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="460"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="488"/>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation> [للقراءة فقط]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="499"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="527"/>
<source>Informations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>معلومات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="508"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="536"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>إلغاءات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="515"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="543"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>لا تغيير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="526"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="554"/>
<source>Parties</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>أجزاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="538"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="566"/>
<source>Éditeur d&apos;éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>محرر العناصر</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="593"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="621"/>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
<translation>
<numerusform>%n جزء محدد</numerusform>
@@ -4219,19 +4219,19 @@ Options disponibles :
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="628"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="656"/>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>غياب طرف توصيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="629"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="657"/>
<source>L&apos;élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>العنصر لا يحتوي على أيّ نقطة توصيل. لا بُدّ للعنصر من إحتواء نقاط توصيل ليتسنى ربطه مع عناصر أخرى بواسطة أسلاك موصلة.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="642"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="670"/>
<source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>
@@ -4244,167 +4244,167 @@ Options disponibles :
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="652"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="680"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="662"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="690"/>
<source>Avertissements</source>
<comment>messagebox title</comment>
<translation>تنبيهات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="680"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
<source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>الملف %1 غير موجود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="688"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1312"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="716"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1340"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>إستحالة فتح الملف %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="697"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="725"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1344"/>
<source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>هذا الملف وثيقة XML غير سليمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="703"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1322"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="731"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1350"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="715"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1285"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="743"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1313"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>تحرير بقراءة فقط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="716"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1286"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="744"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1314"/>
<source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>ليس لديك الصلاحيات الضرورية لتعديل هذا العنصر . وبالتالي سيُفتح للقراءة فقط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="740"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="766"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="777"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="768"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="794"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="805"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="741"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>لايمكن الكتابة في هذا الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="767"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
<source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>لا يُمكن الوصول لهذا العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="806"/>
<source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>لا يمكن حفظ العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="906"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="934"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>إستحالة فتح الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="908"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="936"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation>يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="925"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="953"/>
<source>Recharger l&apos;élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>إعادة تحميل العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="926"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="954"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>لقد قُمت بتعديلات على هذا العنصر. إذا قمت بإعادة تحميله فإنك ستفقد هذه التعديلات . هل ترغب فعلا في إعادة تحميل العنصر ؟ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1000"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1028"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>حفظ باسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1002"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1030"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>عتاصر QElectrotech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1034"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1062"/>
<source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>حفظ العنصر الحالي ؟ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1036"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1064"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>هل تريد حفظ العنصر %1 ؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1135"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1163"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>عدد كبير من الأوليات , قائمة غير مُحدثة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1234"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1262"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>فتح ملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1236"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1264"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>عناصر QElectrotech (*.elmt); ملفات XML(*.xml)::كل الملفات (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1257"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1266"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1342"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1351"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1285"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1294"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1370"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1379"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>لا وجود للعنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1258"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1343"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1286"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1371"/>
<source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>العنصر غير موجود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1267"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1352"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1295"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1380"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>المسار الإفتراضي المختار لا يُطابق عنصر.</translation>