Compare commits

...

34 Commits

Author SHA1 Message Date
Laurent Trinques b19fbd2522 Minor 2025-01-23 17:25:36 +01:00
Laurent Trinques dc403e5e8f Machine info: add new informations about config 2025-01-23 16:34:48 +01:00
Laurent Trinques be96da650c Maichine info: add new QStandardPaths 2025-01-23 12:35:03 +01:00
Laurent Trinques cf9b07aeb5 Update qet_cs.ts binary 2025-01-16 08:22:17 +01:00
Laurent Trinques 6aa2c3c7be Merge pull request #326 from pafri/patch-1
Update qet_cs.ts
2025-01-16 08:19:59 +01:00
pafri 17788dc432 Update qet_cs.ts
I've updated the translation of the Czech localization file. Please commit it.

Greetings.
2025-01-15 19:49:47 +01:00
Laurent Trinques 9bfde721bf Update pugixml to v1.15 2025-01-12 16:39:33 +01:00
Laurent Trinques 9964eee202 Merge pull request #324 from plc-user/master
update German translation
2025-01-09 11:49:53 +01:00
Laurent Trinques 03d31986b7 Update README.md 2025-01-09 05:23:56 +01:00
plc-user 33ce130296 update German translation 2025-01-08 16:17:52 +01:00
Laurent Trinques e21536d184 git submodule update --remote elements 2025-01-05 14:09:04 +01:00
Laurent Trinques ffba440c6e Rename (be) translation to Belgium-Flemish nl_BE 2025-01-05 13:55:48 +01:00
Laurent Trinques ad997605ec Rename (be) translation to Belgium-Flemish nl_BE 2025-01-05 13:17:59 +01:00
Laurent Trinques e2eace06d3 Merge pull request #323 from plc-user/master
fix copyright-year
2025-01-05 07:30:10 +01:00
plc-user ed8728c45a fix copyright-year 2025-01-04 17:25:20 +01:00
Laurent Trinques 77bfe84a4c One year 2025-01-04 13:37:40 +01:00
Laurent Trinques e053acb065 Add binary pt_BR translation 2025-01-03 06:50:24 +01:00
Laurent Trinques b5d57086bc Merge pull request #322 from gleissonjoaquim3/master
PT-BR language update
2025-01-03 06:05:12 +01:00
gleissonjoaquim3 b456bedaa3 lang/qet_pt_BR.ts
PT-BR language update
2025-01-03 01:33:13 -03:00
Laurent Trinques db18095cfb Merge pull request #319 from ChuckNr11/master
Change Sorting of ElementInfo ComboBox
2025-01-01 09:01:48 +01:00
Achim 3438ba9ab3 composite text of report element corrected
In the ElementEditor, incorrect variables were displayed for
CompositeText in ReportElements.  This is corrected here
2024-12-31 21:58:42 +01:00
Laurent Trinques 1078496bb1 Merge pull request #320 from plc-user/master
Fix: Only scroll diagram-view, when moved text leaves visible area
2024-12-31 16:04:26 +01:00
plc-user 711353bb58 Fix whitespace 2024-12-31 16:01:47 +01:00
plc-user dd7955e50e Fix: Only scroll diagram-view, when moved text leaves visible area 2024-12-31 15:52:17 +01:00
Achim 7a617e72bd a few small corrections 2024-12-31 08:40:56 +01:00
Achim e73aa3b84d ComboBox change sorting
alphabetical sorting in the ComboBox changed according to the order in
the elementInfoKeys list
2024-12-31 08:40:03 +01:00
Achim 8e0c3f4252 german language file adapted 2024-12-31 08:32:41 +01:00
Laurent Trinques 27474b0822 Refresh translation binary 2024-12-27 15:00:44 +01:00
Laurent Trinques d6dcc85157 Update qet_be.ts 2024-12-27 14:59:06 +01:00
Laurent Trinques b2dc6ba738 Add be-nl translation, thanks Ronny 2024-12-27 14:16:31 +01:00
Laurent Trinques 31ed09f185 Revert "Try to fix https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror/"
This reverts commit 3992c60c45.
2024-12-22 16:17:32 +01:00
Laurent Trinques 3992c60c45 Try to fix https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror/
pull/314
2024-12-22 14:25:30 +01:00
Laurent Trinques fef351df8b Typo 2024-12-22 08:44:19 +01:00
Laurent Trinques fa322af060 Merge pull request #317 from qelectrotech/revert-314-master
Revert "ElementEditor elmt_info_cb sorting changed"
2024-12-21 13:22:10 +01:00
556 changed files with 1367 additions and 1441 deletions
+16 -16
View File
@@ -77,12 +77,12 @@ Take advantage of the modern GUI
Toolbars and panels can be enabled/disabled, moved and displayed the way you want to work.
Panels can be stacked on each other (as tabs) or docked on the sides (as docks) or completely separated from the main window (as windows).
The GUI can fit to small or big screens, and even to multi-display configurations.
![](https://download.tuxfamily.org/qet/images-features/0030.png "GUI overview")
![](https://download.qelectrotech.org/qet/images-features/0030.png "GUI overview")
The GUI of QElectroTech is translated in 25 languages.
You only need to restart the application for the new selected language to take effect.
![](https://download.tuxfamily.org/qet/images-features/0040.png "Lang menu")
![](https://download.qelectrotech.org/qet/images-features/0040.png "Lang menu")
Create technical documentation in professional quality
@@ -91,56 +91,56 @@ You can set vertical and horizontal headers (printed rulers) individually on and
Titlebocks can be created and edited with the embedded titleblock editor to perfectly suit your needs.
Custom variables can be defined to display the informations you wish in the titleblock.
![](https://download.tuxfamily.org/qet/images-features/0055.png "Titleblock editor")
![](https://download.qelectrotech.org/qet/images-features/0055.png "Titleblock editor")
With only 2 mouse clicks you can add a full automatic generated table of content.
Changes in the documentation are updated on the fly.
![](https://download.tuxfamily.org/qet/images-features/0060.png "Table of content")
![](https://download.qelectrotech.org/qet/images-features/0060.png "Table of content")
Choose from more than 8.200 symbols...
The embedded QET collection contains a rich library of electric, logic, pneumatic, hydraulic and fluid symbols.
The library grows at every new release thanks to an active user community.
![](https://download.tuxfamily.org/qet/images-features/0070.png "Collections")
![](https://download.qelectrotech.org/qet/images-features/0070.png "Collections")
...or create your own collection
The embedded element editor is a nice tool to create your own elements (symbols or anything else).
Your own elements are stored in the user collection.
![](https://download.tuxfamily.org/qet/images-features/0080.png "Element editor")
![](https://download.qelectrotech.org/qet/images-features/0080.png "Element editor")
Quickly find what you need
All collections can quickly be searched with the integrated search engine.
Furthermore, the search request can be restricted to the folder of your choice.
![](https://download.tuxfamily.org/qet/images-features/0090.png "Search engine")
![](https://download.qelectrotech.org/qet/images-features/0090.png "Search engine")
Easily draw complex schematics
To add an element on the drawing area, it only needs a drag & drop from the collection panel.
![](https://download.tuxfamily.org/qet/images-features/0102.png "Drag and drop")
![](https://download.qelectrotech.org/qet/images-features/0102.png "Drag and drop")
Elements are automatically connected if they are aligned, or connected from point to point by pulling a conductor with the mouse.
![](https://download.tuxfamily.org/qet/images-features/0105.png "Conductor connections")
![](https://download.qelectrotech.org/qet/images-features/0105.png "Conductor connections")
The path of every conductor can be modified by moving its handles with the mouse.
![](https://download.tuxfamily.org/qet/images-features/0107.png "Conductor handles")
![](https://download.qelectrotech.org/qet/images-features/0107.png "Conductor handles")
And of course, you can accurately zoom with the mouse wheel over the drawing area to catch the smallest details.
Link elements together to create cross references
Several types of element can be linked together to display a cross reference text.
All types of cross references are automatically updated on the fly, you don't need to think about them if you make changes.
![](https://download.tuxfamily.org/qet/images-features/0112.png "Cross ref elements")
![](https://download.qelectrotech.org/qet/images-features/0112.png "Cross ref elements")
To speed up your work, linkable elements are easily searched and shown.
![](https://download.tuxfamily.org/qet/images-features/0115.png "Cross ref search")
![](https://download.qelectrotech.org/qet/images-features/0115.png "Cross ref search")
Export informations to a parts list
Informations of all elements in the project can be exported to a .csv file that can be read and edited by any spreadsheet application.
![](https://download.tuxfamily.org/qet/images-features/0122.png "Element informations")
![](https://download.qelectrotech.org/qet/images-features/0122.png "Element informations")
This way, you can make your own parts list or bill of material using the full power of a spreadsheet program.
![](https://download.tuxfamily.org/qet/images-features/0125.png "Spreadsheet")
![](https://download.qelectrotech.org/qet/images-features/0125.png "Spreadsheet")
Print to pdf and/or export your work to images
Your whole documentation or only selected parts of it can be printed to a real printer or to a pdf file.
@@ -165,7 +165,7 @@ The nomenclature is presented in the form of a configurable table separated into
- Display: the size and position of the table, the margins between text and the table cell, the alignment of the text in the cells and the font. The configuration of the table headers and the table itself are separate.
- Content: the information to display in the table and the order in which it should be displayed.
![](https://download.tuxfamily.org/qet/images_depeche_linuxfr/08/dialogue_nomenclature.png "nomenclature dialogue")
![](https://download.qelectrotech.org/qet/images_depeche_linuxfr/08/dialogue_nomenclature.png "nomenclature dialogue")
In order to speed up the establishment of a nomenclature, it is possible to export / import the display and content configurations separately. This is the "Configuration" part that can be seen in the photos above.
@@ -184,7 +184,7 @@ Finally two buttons are available in the property panel:
- "Apply geometry to all tables linked to this one": applies the three properties mentioned above to all linked tables in order to save time and maintain aesthetic consistency.
And to finish a table
![](https://download.tuxfamily.org/qet/images_depeche_linuxfr/08/tableau.png "table")
![](https://download.qelectrotech.org/qet/images_depeche_linuxfr/08/tableau.png "table")
Summary

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.5 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.5 KiB

BIN
View File
Binary file not shown.
+151 -295
View File
@@ -2566,17 +2566,17 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány.</translation
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="600"/>
<source>Le dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="601"/>
<source>contient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>obsahuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="602"/>
<source>éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="605"/>
@@ -2628,7 +2628,7 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány.</translation
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="175"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení této sbírky vložených záhlaví výkresů</translation>
<translation>Dvakrát klepněte pro sbalení nebo rozbalení této sbírky vložených záhlaví výkresů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="192"/>
@@ -2640,13 +2640,13 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány.</translation
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení tohoto projektu</translation>
<translation>Dvakrát klepněte pro sbalení nebo rozbalení tohoto projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="231"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení sbírky záhlaví výkresů programu QElectrotech</translation>
<translation>Dvakrát klepněte pro sbalení nebo rozbalení sbírky záhlaví výkresů programu QElectrotech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="232"/>
@@ -2658,19 +2658,19 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány.</translation
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="239"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection company de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dvakrát klepněte pro sbalení nebo rozbalení podnikové sbírky záhlaví výkresů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="240"/>
<source>Ceci est la collection company de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toto je podniková sbírka záhlaví výkresů. Používejte ji na vytváření, ukládání a úpravy vašich vlastních záhlaví výkresů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="247"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení vaší osobní sbírky záhlaví výkresů</translation>
<translation>Dvakrát klepněte pro sbalení nebo rozbalení vaší osobní sbírky záhlaví výkresů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="248"/>
@@ -3007,7 +3007,7 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány.</translation
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="214"/>
<source>SVG: fond transparent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SVG: průhledné pozadí</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3454,12 +3454,12 @@ Stanovte výchozí hodnotu textového pole pro nové prvky níže:</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="248"/>
<source>Répertoire de la collection company</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adresář s podnikovou sbírkou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="269"/>
<source>Répertoire des cartouches company</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adresář s podnikovými záhlavími výkresů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="386"/>
@@ -3548,12 +3548,12 @@ Stanovte výchozí hodnotu textového pole pro nové prvky níže:</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="888"/>
<source>Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="896"/>
<source>Max. parts in Element Editor List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Největší počet dílů v seznamu editoru prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="154"/>
@@ -3729,22 +3729,22 @@ Stanovte výchozí hodnotu textového pole pro nové prvky níže:</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="376"/>
<source>Chinois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Čínština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="453"/>
<source>Chemin de la collection company</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cesta k podnikové sbírce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="481"/>
<source>Chemin des cartouches company</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cesta k podnikovým záhlavím výkresů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="524"/>
<source>To high values might lead to crashes of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Příliš vysoké hodnoty mohou způsobit pád aplikace.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5626,7 +5626,7 @@ Chcete uložit změny?</translation>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="457"/>
<source>Cartouches company</source>
<comment>title of the company&apos;s title block templates collection</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Podniková záhlaví výkresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="477"/>
@@ -6094,7 +6094,7 @@ Dostupné volby:
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+S</translation>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
@@ -6880,12 +6880,12 @@ Dostupné volby:
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="277"/>
<source>&amp;Fermer cet éditeur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Zavřít tento editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="280"/>
<source>Fermer cet éditeur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zavřít tento editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="289"/>
@@ -6985,7 +6985,7 @@ Dostupné volby:
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="514"/>
<source>importer un élément à redimensionner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zavést prvek pro změnu velikosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1010"/>
@@ -7345,12 +7345,12 @@ Dostupné volby:
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="496"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Příliš mnoho primitiv, seznam nebyl vytvořen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="983"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1481"/>
@@ -7367,12 +7367,12 @@ Při zavádění, prosím, vyčkejte...</translation>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Importer un élément à redimensionner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zavést prvek pro změnu velikosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1502"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<translation type="unfinished">Prvky QElectroTech (*.elmt)</translation>
<translation>Prvky QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="846"/>
@@ -8223,13 +8223,13 @@ Co si přejete udělat?</translation>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="478"/>
<source>redimensionnement %1</source>
<comment>undo caption -- %1 is the resized primitive type name</comment>
<translation>Změna rozměru %1</translation>
<translation>Změna velikosti %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="480"/>
<source>redimensionnement de %1 primitives</source>
<comment>undo caption -- %1 always &gt; 1</comment>
<translation>Změna rozměru %1 výchozích čísel</translation>
<translation>Změna velikosti %1 výchozích čísel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="500"/>
@@ -8622,17 +8622,17 @@ Co si přejete udělat?</translation>
<translation>Vodorovné uspořádání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="230"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="196"/>
<source>Auteur</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="232"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="198"/>
<source>Titre</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="231"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="197"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
@@ -8701,7 +8701,7 @@ Co si přejete udělat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtext.cpp" line="65"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="270"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="238"/>
<source>Texte</source>
<translation>Text</translation>
</message>
@@ -8783,12 +8783,12 @@ Co si přejete udělat?</translation>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="240"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="206"/>
<source>Position du folio</source>
<translation>Poloha listu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="239"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="205"/>
<source>Numéro de folio</source>
<translation>Číslo listu</translation>
</message>
@@ -8800,7 +8800,7 @@ Co si přejete udělat?</translation>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="126"/>
<source>Collection Company</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Podniková sbírka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="128"/>
@@ -8979,354 +8979,184 @@ Chcete je nahradit?</translation>
<translation>Hledat/Nahradit nezávislé texty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="233"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="199"/>
<source>Fichier</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="234"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="200"/>
<source>Installation (=)</source>
<translation>Instalace (=)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="235"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="265"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="201"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="233"/>
<source>Localisation (+)</source>
<translation>Umístění (+)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="236"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="202"/>
<source>Indice de révision</source>
<translation>Číslo změny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="237"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="203"/>
<source>Position</source>
<translation>Poloha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="238"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="204"/>
<source>Version de QElectroTech</source>
<translation>Verze QElectroTechu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="241"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="207"/>
<source>Nombre de folio</source>
<translation>Číslo listu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="242"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="208"/>
<source>Numéro du folio précédent</source>
<translation>Číslo předchozího listu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="243"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="209"/>
<source>Numéro du folio suivant</source>
<translation>Číslo následujícího listu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="244"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="210"/>
<source>Titre du projet</source>
<translation>Název projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="245"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="211"/>
<source>Chemin du fichier du projet</source>
<translation>Cesta k souboru s projektem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="246"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="212"/>
<source>Nom du fichier</source>
<translation>Název souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="247"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="213"/>
<source>Date d&apos;enregistrement du fichier format local</source>
<translation>Datum uložení souboru v místním formátu data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="249"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="215"/>
<source>Date d&apos;enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</source>
<translation>Datum uložení souboru ve formátu rrrr-MM-dd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="253"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="219"/>
<source>Formule du label</source>
<translation>Vzorec štítku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="254"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="220"/>
<source>Label</source>
<translation>Štítek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="255"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="221"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Poznámka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="256"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="266"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="222"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="234"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Funkce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="272"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="223"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation>Pomocný blok 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="273"/>
<source>Description textuelle auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="274"/>
<source>Numéro d&apos;article auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="275"/>
<source>Fabricant auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="276"/>
<source>Numéro de commande auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="277"/>
<source>Numéro interne auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="278"/>
<source>Fournisseur auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="279"/>
<source>Quantité auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="280"/>
<source>Unité auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="281"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="224"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation>Pomocný blok 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="282"/>
<source>Description textuelle auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="283"/>
<source>Numéro d&apos;article auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="284"/>
<source>Fabricant auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="285"/>
<source>Numéro de commande auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="286"/>
<source>Numéro interne auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="287"/>
<source>Fournisseur auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="288"/>
<source>Quantité auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="289"/>
<source>Unité auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="290"/>
<source>Bloc auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished">Pomocný blok 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="291"/>
<source>Description textuelle auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="292"/>
<source>Numéro d&apos;article auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="293"/>
<source>Fabricant auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="294"/>
<source>Numéro de commande auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="295"/>
<source>Numéro interne auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="296"/>
<source>Fournisseur auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="297"/>
<source>Quantité auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="298"/>
<source>Unité auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="299"/>
<source>Bloc auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished">Pomocný blok 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="300"/>
<source>Description textuelle auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="301"/>
<source>Numéro d&apos;article auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="302"/>
<source>Fabricant auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="303"/>
<source>Numéro de commande auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="304"/>
<source>Numéro interne auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="305"/>
<source>Fournisseur auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="306"/>
<source>Quantité auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="307"/>
<source>Unité auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="257"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="225"/>
<source>Description textuelle</source>
<translation>Textový popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="258"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="226"/>
<source>Numéro d&apos;article</source>
<translation>Číslo druhu zboží</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="259"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="227"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Výrobce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="260"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="228"/>
<source>Numéro de commande</source>
<translation>Číslo objednávky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="261"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="229"/>
<source>Numéro interne</source>
<translation>Vnitřní číslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="262"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="230"/>
<source>Fournisseur</source>
<translation>Dodavatel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="263"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="231"/>
<source>Quantité</source>
<translation>Množství</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="264"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="232"/>
<source>Unité</source>
<translation>Jednota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="267"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="235"/>
<source>Tension / Protocole</source>
<translation>Napětí/Protokol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="268"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="236"/>
<source>Couleur du fil</source>
<translation>Barva drátu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="269"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="237"/>
<source>Section du fil</source>
<translation>Úsek drátu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="271"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="239"/>
<source>Formule du texte</source>
<translation>Vzorec textu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="248"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="214"/>
<source>Date d&apos;enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</source>
<translation>Datum uložení souboru ve formátu dd-MM-rrrr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="250"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="216"/>
<source>Heure d&apos;enregistrement du fichier</source>
<translation>Hodina uložení souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="251"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="217"/>
<source>Nom du fichier enregistré</source>
<translation>Název uloženého souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="252"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="218"/>
<source>Chemin du fichier enregistré</source>
<translation>Cesta k uloženému souboru</translation>
</message>
@@ -9343,7 +9173,7 @@ Chcete je nahradit?</translation>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2424"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator&lt;br&gt;Visit :&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator&apos;&gt;qet-tb-generator&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; First install on macOSX&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt;1. Install, if required, python 3.11 bundle only, &lt;a href=&apos;https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg&apos;&gt;python-3.11.2-macos11.pkg&lt;/a&gt;&lt;br&gt;2 Run Profile.command script&lt;br&gt;because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin &lt;br&gt; Visit :&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674&apos;&gt;howto&lt;/a&gt;&lt;br&gt;2. pip3 install qet_tb_generator&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; Update on macOSX&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt; pip3 install --upgrade qet_tb_generator&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pro nainstalování přídavného modulu qet_tb_generator&lt;br&gt;navštivte:&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator&apos;&gt;qet-tb-generator&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; Nejprve nainstalujte v macOSX&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt;1. V případě potřeby nainstalujte python 3.11 nebo novější&lt;br&gt; Navštivte:&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg&apos;&gt;python-3.11.2-macos11.pkg&lt;/a&gt;&lt;br&gt;2. Spusťte skript Profile.command&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; Aktualizujte na macOSX&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt;pip3 install --upgrade qet_tb_generator&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2443"/>
@@ -9586,83 +9416,87 @@ Chcete je nahradit?</translation>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/GraphicsItem/properties/terminalstriplayoutshandler.cpp" line="26"/>
<source>Disposition par défaut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Výchozí rozložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="43"/>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="52"/>
<source>Entrer le facteur d&apos;échelle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zadejte měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="44"/>
<source>Facteur X:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Faktor X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="53"/>
<source>Facteur Y:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Faktor Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="61"/>
<source>sans</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="62"/>
<source>horizontal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vodorovný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="63"/>
<source>vertical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Svislý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="64"/>
<source>horizontal + vertical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vodorovný + svislý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="66"/>
<source>Retourner l&apos;élément :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zrcadlit prvek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="67"/>
<source>direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Směr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="100"/>
<source>QET_ElementScaler:
additional information about %1 import / scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
additional information about import / scaling</source>
<translation>QET_ElementScaler:
další informace o zavedení/škálování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="155"/>
<source>Le logiciel QET_ElementScaler est nécessaire pour mettre les éléments à l&apos;échelle.
Veuillez télécharger celui-ci en suivant le lien ci dessous et le dézipper dans le dossier d&apos;installation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pro změnu velikosti prvků je vyžadován software QET_ElementScaler.
Stáhněte jej z níže uvedeného odkazu a rozbalte jej do instalační složky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/dxf/dxftoelmt.cpp" line="57"/>
<source>Dxf2elmt:
Error: Make sure the file is a valid .dxf file</source>
<translation>Dxf2elmt:
Chyba: Ujistěte se, že soubor je platným souborem .dxf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/dxf/dxftoelmt.cpp" line="58"/>
<source>Dxf2elmt:
Error: Make sure the file %1 is a valid .dxf file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/dxf/dxftoelmt.cpp" line="59"/>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="101"/>
<source>See details here:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Podrobnosti naleznete zde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/dxf/dxftoelmt.cpp" line="112"/>
<location filename="../sources/dxf/dxftoelmt.cpp" line="111"/>
<source>L&apos;import dxf nécessite le logiciel dxf2elmt.
Veuillez télécharger celui-ci en suivant le lien ci dessous et le dézipper dans le dossier d&apos;installation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zavedení dxf vyžaduje software dxf2elmt.
Stáhněte si jej podle tohoto odkazu a rozbalte jej do instalační složky.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10620,13 +10454,19 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
Pokud číslice vymezená v poli Hodnota méně číslic než vybraný typ, bude předcházet jedna nebo dvě nuly, aby byl respektován její typ.
-Typ &quot;Text&quot;, představuje pevný text.
Pole Přírůstek se nepoužívá.</translation>
Pole Přírůstek se nepoužívá.
-Typ Číslo listu představuje číslo nynějšího listu.
Ostatní pole se nepoužívají.
-Typ List představuje název nynějšího listu.
Ostatní pole se nepoužívají.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="259"/>
<source>Element Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatické číslování prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="261"/>
@@ -10648,7 +10488,23 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
-Le type &quot;Folio&quot; représente le nom du folio en cours.
Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<comment>help dialog about the element autonumerotation</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zde můžete stanovit, jak budou nové prvky očíslovány.
- Číslování se skládá z nejmenší proměnné.
- Proměnnou číslování můžete přidat nebo odstranit pomocí tlačítek - a +.
- Proměnná číslování zahrnuje: typ, hodnotu a přírůstek.
- Typy Číslice 1, Číslice 01 a Číslice 001 představují číselný typ vymezený v poli Hodnota, který každý nový vodič zvýší o hodnotu pole Přírůstek.
- Číslice 01 a Číslice 001 jsou ve výkresu znázorněny nejméně dvojmístnými a trojmístnými čísly.
Pokud číslice vymezená v poli Hodnota méně číslic než vybraný typ, bude předcházet jedna nebo dvě nuly, aby byl respektován její typ.
-Typ &quot;Text&quot;, představuje pevný text.
Pole Přírůstek se nepoužívá.
-Typ Číslo listu představuje číslo nynějšího listu.
Ostatní pole se nepoužívají.
-Typ List představuje název nynějšího listu.
Ostatní pole se nepoužívají.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="233"/>
@@ -13200,117 +13056,117 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulář</translation>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="23"/>
<source>Borne niveau 0 :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Svorka úrovně 0:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="30"/>
<source>En tête :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hlavička:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="47"/>
<source>Point de pont</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bod přemostění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="75"/>
<source>Décalage vertical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Svislý posun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="82"/>
<source>Afficher l&apos;aide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ukázat nápovědu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="110"/>
<source>Largeur</source>
<translation type="unfinished">Šířka</translation>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="131"/>
<source>Hauteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Výška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="138"/>
<source>Prévisualisation :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Náhled:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="196"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="215"/>
<source>Gauche</source>
<translation type="unfinished">Vlevo</translation>
<translation>Vlevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="201"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="220"/>
<source>Centre</source>
<translation type="unfinished">Na střed</translation>
<translation>Na střed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="206"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="225"/>
<source>Droite</source>
<translation type="unfinished">Vpravo</translation>
<translation>Vpravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="233"/>
<source>Alignement du texte d&apos;en tête :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zarovnání textu záhlaví:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="240"/>
<source>Alignement du texte de borne :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zarovnání textu svorky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="248"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="262"/>
<source>Horizontal</source>
<translation type="unfinished">Vodorovně</translation>
<translation>Vodorovně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="253"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="267"/>
<source>Vertical</source>
<translation type="unfinished">Svisle</translation>
<translation>Svisle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="275"/>
<source>Orientation du texte de borne :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Natočení textu svorky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="282"/>
<source>Orientation du texte d&apos;en tête :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Natočení textu záhlaví:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="299"/>
<source>Borne niveau 2 :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Svorka úrovně 2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="313"/>
<source>Espace :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mezera:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="369"/>
<source>Borne niveau 3 :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Svorka úrovně 3:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="383"/>
<source>Borne niveau 1 :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Svorka úrovně 1:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -13371,7 +13227,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/ConfigPage/terminalstripprojectconfigpage.cpp" line="33"/>
<source>Plan de bornes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Plán svorek</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -14412,12 +14268,12 @@ Největší délka: %2px</translation>
<context>
<name>projectDataBase</name>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="666"/>
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="627"/>
<source>Exporter la base de données interne du projet</source>
<translation>Vyvést vnitřní projektovou databázi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="674"/>
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="635"/>
<source>sans_nom</source>
<translation>Bez názvu</translation>
</message>
BIN
View File
Binary file not shown.
+36 -36
View File
@@ -3318,7 +3318,7 @@ Texte und Zahlen sind ebenso erlaubt.</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="332"/>
<source>(Recharger les collections d&apos;éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation>(Bauteilsammlungen neu laden, um die Änderungen zu aktualisieren)</translation>
<translation>(Bauteilsammlungen neu laden, um die Änderungen zu übernehmen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="128"/>
@@ -9056,47 +9056,47 @@ Möchten Sie sie ersetzen?</translation>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="272"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation>Zusatzinfo 1</translation>
<translation>Zusatzinfo Zusatzartikel 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="273"/>
<source>Description textuelle auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Artikelbeschreibung Zusatzartikel 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="274"/>
<source>Numéro d&apos;article auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Artikelnummer Zusatzartikel 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="275"/>
<source>Fabricant auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Hersteller Zusatzartikel 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="276"/>
<source>Numéro de commande auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Bestellnummer Zusatzartikel 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="277"/>
<source>Numéro interne auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Interne Nummer Zusatzartikel 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="278"/>
<source>Fournisseur auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Lieferant Zusatzartikel 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="279"/>
<source>Quantité auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Menge Zusatzartikel 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="280"/>
<source>Unité auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Einheit Zusatzartikel 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="281"/>
@@ -9106,132 +9106,132 @@ Möchten Sie sie ersetzen?</translation>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="282"/>
<source>Description textuelle auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Artikelbeschreibung Zusatzartikel 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="283"/>
<source>Numéro d&apos;article auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Artikelnummer Zusatzartikel 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="284"/>
<source>Fabricant auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Hersteller Zusatzartikel 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="285"/>
<source>Numéro de commande auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Bestellnummer Zusatzartikel 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="286"/>
<source>Numéro interne auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Interne Nummer Zusatzartikel 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="287"/>
<source>Fournisseur auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Lieferant Zusatzartikel 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="288"/>
<source>Quantité auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Menge Zusatzartikel 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="289"/>
<source>Unité auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Einheit Zusatzartikel 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="290"/>
<source>Bloc auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished">Zusatzinfo 3</translation>
<translation type="unfinished">Zusatzinfo Zusatzartikel 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="291"/>
<source>Description textuelle auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Artikelbeschreibung Zusatzartikel 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="292"/>
<source>Numéro d&apos;article auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Artikelnummer Zusatzartikel 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="293"/>
<source>Fabricant auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Hersteller Zusatzartikel 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="294"/>
<source>Numéro de commande auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Bestellnummer Zusatzartikel 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="295"/>
<source>Numéro interne auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Interne Nummer Zusatzartikel 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="296"/>
<source>Fournisseur auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Lieferant Zusatzartikel 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="297"/>
<source>Quantité auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Menge Zusatzartikel 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="298"/>
<source>Unité auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Einheit Zusatzartikel 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="299"/>
<source>Bloc auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished">Zusatzinfo 4</translation>
<translation type="unfinished">Zusatzinfo Zusatzartikel 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="300"/>
<source>Description textuelle auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Artikelbeschreibung Zusatzartikel 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="301"/>
<source>Numéro d&apos;article auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Artikelnummer Zusatzartikel 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="302"/>
<source>Fabricant auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Hersteller Zusatzartikel 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="303"/>
<source>Numéro de commande auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Bestellnummer Zusatzartikel 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="304"/>
<source>Numéro interne auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Interne Nummer Zusatzartikel 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="305"/>
<source>Fournisseur auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Lieferant Zusatzartikel 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="306"/>
<source>Quantité auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Menge Zusatzartikel 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="307"/>
<source>Unité auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Einheit Zusatzartikel 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="257"/>
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large Load Diff
BIN
View File
Binary file not shown.
+127 -106
View File
@@ -1056,7 +1056,7 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="496"/>
<source>Couleur secondaire :</source>
<translation>Cor secundária: </translation>
<translation>Cor secundária :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="518"/>
@@ -2568,17 +2568,17 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos.</tran
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="600"/>
<source>Le dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>O arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="601"/>
<source>contient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>contém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="602"/>
<source>éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="605"/>
@@ -2658,13 +2658,13 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos.</tran
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="239"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection company de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Clique em ambos os lados para recolher ou expandir a coleção de blocos da empresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="240"/>
<source>Ceci est la collection company de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Esta é a coleção de blocos da empresa use para criar, armazenar e editar seus próprios blocos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="247"/>
@@ -3383,17 +3383,17 @@ que você cria. Entradas de texto e números
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="227"/>
<source>Répertoire de la collection commune</source>
<translation>Pasta de coleção padrão</translation>
<translation>Local da coleção padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="290"/>
<source>Répertoire de la collection utilisateur</source>
<translation>Pasta de coleção do usuário</translation>
<translation>Local da coleção do usuário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="311"/>
<source>Répertoire des cartouches utilisateur</source>
<translation>Pasta de armazenamento do usuário</translation>
<translation>Local do armazenamento do usuário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="342"/>
@@ -3460,17 +3460,17 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os elementos que vo
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="248"/>
<source>Répertoire de la collection company</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Local da coleção da empresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="269"/>
<source>Répertoire des cartouches company</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Local dos blocos da empresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="386"/>
<source>Langues</source>
<translation>Línguas</translation>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
@@ -3554,12 +3554,12 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os elementos que vo
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="888"/>
<source>Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="896"/>
<source>Max. parts in Element Editor List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Máx. de peças na lista do editor de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="45"/>
@@ -3725,17 +3725,17 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os elementos que vo
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="376"/>
<source>Chinois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Chinês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="453"/>
<source>Chemin de la collection company</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Caminho da coleção da empresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="481"/>
<source>Chemin des cartouches company</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Caminho dos blocos da empresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="495"/>
@@ -3745,7 +3745,7 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os elementos que vo
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="524"/>
<source>To high values might lead to crashes of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Valores altos podem causar travamentos do aplicativo.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5644,13 +5644,13 @@ Você deseja salvar as alterações?</translation>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="457"/>
<source>Cartouches company</source>
<comment>title of the company&apos;s title block templates collection</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Blocos de elementos da empresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="477"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
<translation>Blocos de legenda do usuário</translation>
<translation>Blocos de elementos do usuário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1351"/>
@@ -5818,7 +5818,7 @@ Você deseja salvar as alterações?</translation>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2428"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Utilização:</translation>
<translation>Utilização : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2430"/>
@@ -6176,7 +6176,7 @@ Opções disponíveis:
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+S</translation>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
@@ -6895,12 +6895,12 @@ Opções disponíveis:
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="277"/>
<source>&amp;Fermer cet éditeur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Fechar este editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="280"/>
<source>Fermer cet éditeur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fechar este editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="289"/>
@@ -7005,7 +7005,7 @@ Opções disponíveis:
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="514"/>
<source>importer un élément à redimensionner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Importar um elemento para redimensionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="352"/>
@@ -7358,7 +7358,7 @@ Opções disponíveis:
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="983"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1033"/>
@@ -7385,12 +7385,12 @@ aguarde enquanto importa...</translation>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Importer un élément à redimensionner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Importar um elemento para redimensionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1502"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<translation type="unfinished">Elementos QElectroTech (*.elmt)</translation>
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
@@ -8514,8 +8514,8 @@ O que você deseja fazer?</translation>
<source>%n plan de bornes</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
<numerusform>%n plano de terminais</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform>%n Planejador de terminais</numerusform>
<numerusform>%n Planejador de terminais</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -8788,7 +8788,7 @@ O que você deseja fazer?</translation>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="126"/>
<source>Collection Company</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Coleção da empresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="128"/>
@@ -9065,42 +9065,42 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="273"/>
<source>Description textuelle auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Descrição do texto auxiliar 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="274"/>
<source>Numéro d&apos;article auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Item auxiliar número 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="275"/>
<source>Fabricant auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fabricante auxiliar 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="276"/>
<source>Numéro de commande auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Comando auxiliar número 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="277"/>
<source>Numéro interne auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Código interno auxiliar 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="278"/>
<source>Fournisseur auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fornecedor Auxiliar 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="279"/>
<source>Quantité auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Quantidade auxiliar 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="280"/>
<source>Unité auxiliaire 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Unidade auxiliar 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="281"/>
@@ -9110,132 +9110,132 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="282"/>
<source>Description textuelle auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Descrição do texto auxiliar 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="283"/>
<source>Numéro d&apos;article auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Item auxiliar número 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="284"/>
<source>Fabricant auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fabricante auxiliar 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="285"/>
<source>Numéro de commande auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Comando auxiliar número 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="286"/>
<source>Numéro interne auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Código interno auxiliar 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="287"/>
<source>Fournisseur auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fornecedor Auxiliar 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="288"/>
<source>Quantité auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Quantidade auxiliar 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="289"/>
<source>Unité auxiliaire 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Unidade auxiliar 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="290"/>
<source>Bloc auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished">Bloco auxiliar 3</translation>
<translation>Bloco auxiliar 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="291"/>
<source>Description textuelle auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Descrição do texto auxiliar 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="292"/>
<source>Numéro d&apos;article auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Item auxiliar número 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="293"/>
<source>Fabricant auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fabricante auxiliar 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="294"/>
<source>Numéro de commande auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Comando auxiliar número 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="295"/>
<source>Numéro interne auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Número interno auxiliar 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="296"/>
<source>Fournisseur auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fornecedor Auxiliar 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="297"/>
<source>Quantité auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Quantidade auxiliar 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="298"/>
<source>Unité auxiliaire 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Unidade auxiliar 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="299"/>
<source>Bloc auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished">Bloco auxiliar 4</translation>
<translation>Bloco auxiliar 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="300"/>
<source>Description textuelle auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Descrição do texto auxiliar 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="301"/>
<source>Numéro d&apos;article auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Item auxiliar número 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="302"/>
<source>Fabricant auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fabricante auxiliar 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="303"/>
<source>Numéro de commande auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Comando auxiliar número 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="304"/>
<source>Numéro interne auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Número interno auxiliar 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="305"/>
<source>Fournisseur auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fornecedor Auxiliar 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="306"/>
<source>Quantité auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Quantidade auxiliar 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="307"/>
<source>Unité auxiliaire 4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Unidade auxiliar 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="257"/>
@@ -9330,7 +9330,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2424"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator&lt;br&gt;Visit :&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator&apos;&gt;qet-tb-generator&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; First install on macOSX&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt;1. Install, if required, python 3.11 bundle only, &lt;a href=&apos;https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg&apos;&gt;python-3.11.2-macos11.pkg&lt;/a&gt;&lt;br&gt;2 Run Profile.command script&lt;br&gt;because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin &lt;br&gt; Visit :&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674&apos;&gt;howto&lt;/a&gt;&lt;br&gt;2. pip3 install qet_tb_generator&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; Update on macOSX&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt; pip3 install --upgrade qet_tb_generator&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Para instalar o plug-in qet_tb_generator&lt;br&gt;Acesse :&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator&apos;&gt;qet-tb-generator&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; Primeira instalação no macOSX&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt;1. Instale, se necessário, apenas o pacote python 3.11, &lt;a href=&apos;https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg&apos;&gt;python-3.11.2- macos11.pkg&lt;/a&gt;&lt;br&gt;2 Execute o script Profile.command&lt;br&gt;porque o programa usa PATH codificado para localização Plug-in qet-tb-generator &lt;br&gt; Visite:&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674&apos;&gt;como fazer&lt;/a&gt;&lt;br&gt;2. pip3 install qet_tb_generator&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; Atualização no macOSX&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt; pip3 install --upgrade qet_tb_generator&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2443"/>
@@ -9573,83 +9573,87 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/GraphicsItem/properties/terminalstriplayoutshandler.cpp" line="26"/>
<source>Disposition par défaut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Layout padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="43"/>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="52"/>
<source>Entrer le facteur d&apos;échelle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Insira o fator da escala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="44"/>
<source>Facteur X:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fator X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="53"/>
<source>Facteur Y:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fator Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="61"/>
<source>sans</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>nenhum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="62"/>
<source>horizontal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>horizontal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="63"/>
<source>vertical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>vertical</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="64"/>
<source>horizontal + vertical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>horizontal e vertical</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="66"/>
<source>Retourner l&apos;élément :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rotacionar elemento :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="67"/>
<source>direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>direção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="100"/>
<source>QET_ElementScaler:
additional information about %1 import / scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>QET_ElementScaler:
informações adicionais sobre %1 importação/dimensionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="155"/>
<source>Le logiciel QET_ElementScaler est nécessaire pour mettre les éléments à l&apos;échelle.
Veuillez télécharger celui-ci en suivant le lien ci dessous et le dézipper dans le dossier d&apos;installation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>O software QET_ElementScaler é necessário para dimensionar os elementos.
Faça o download seguindo o link abaixo e descompacte-o na pasta de instalação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/dxf/dxftoelmt.cpp" line="58"/>
<source>Dxf2elmt:
Error: Make sure the file %1 is a valid .dxf file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dxf2elmt:
Erro: Certifique-se de que o arquivo %1 é um arquivo .dxf válido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/dxf/dxftoelmt.cpp" line="59"/>
<location filename="../sources/qet_elementscaler/qet_elementscaler.cpp" line="101"/>
<source>See details here:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Veja maiores detalhes aqui:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/dxf/dxftoelmt.cpp" line="112"/>
<source>L&apos;import dxf nécessite le logiciel dxf2elmt.
Veuillez télécharger celui-ci en suivant le lien ci dessous et le dézipper dans le dossier d&apos;installation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A importação de arquivos DXF requer o software dxf2elmt.
Faça o download seguindo o link abaixo e descompacte-o na pasta de instalação</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10621,7 +10625,7 @@ Os outros campos não são utilizados.</translation>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="259"/>
<source>Element Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Autonumeração de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="261"/>
@@ -10643,7 +10647,24 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
-Le type &quot;Folio&quot; représente le nom du folio en cours.
Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<comment>help dialog about the element autonumerotation</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>Dialogo de ajuda sobre autonumeração</translatorcomment>
<translation>É aqui que você pode definir como os novos elementos serão numerados.
-Uma numeração é composta por uma variável mínima.
-Você pode adicionar ou remover uma variável de numeração usando os botões - e +.
-Uma variável de numeração inclui: um tipo, um valor e um incremento.
-os tipos Dígito 1, Dígito 01 e Dígito 001, representam um tipo numérico definido no campo Valor, que incrementa a cada novo condutor o valor do campo Incremento.
-Dígito 01 e Dígito 001, são representados respectivamente no diagrama por no mínimo dois e três dígitos.
Se o número definido no campo Valor tiver menos dígitos que o tipo escolhido, será precedido de um ou dois 0 para respeitar o seu tipo.
-O tipo Texto representa um texto fixo.
O campo &quot;Incremento&quot; não é utilizado.
-O tipo Número da página representa o número da página atual.
Os outros campos não são usados.
-O tipo Página representa o nome da Página atual.
Os outros campos não são usados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="233"/>
@@ -13195,117 +13216,117 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulário</translation>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="23"/>
<source>Borne niveau 0 :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Novo Terminal 0 :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="30"/>
<source>En tête :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No topo :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="47"/>
<source>Point de pont</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ponto de ponte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="75"/>
<source>Décalage vertical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Deslocamento vertical</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="82"/>
<source>Afficher l&apos;aide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostrar ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="110"/>
<source>Largeur</source>
<translation type="unfinished">Largura</translation>
<translation>Largura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="131"/>
<source>Hauteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Altura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="138"/>
<source>Prévisualisation :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Visualização :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="196"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="215"/>
<source>Gauche</source>
<translation type="unfinished">Esquerda</translation>
<translation>Esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="201"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="220"/>
<source>Centre</source>
<translation type="unfinished">Centro</translation>
<translation>Centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="206"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="225"/>
<source>Droite</source>
<translation type="unfinished">Direita</translation>
<translation>Direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="233"/>
<source>Alignement du texte d&apos;en tête :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alinhamento do texto do cabeçalho :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="240"/>
<source>Alignement du texte de borne :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alinhamento de texto do terminal :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="248"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="262"/>
<source>Horizontal</source>
<translation type="unfinished">Horizontal</translation>
<translation>Horizontal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="253"/>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="267"/>
<source>Vertical</source>
<translation type="unfinished">Vertical</translation>
<translation>Vertical</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="275"/>
<source>Orientation du texte de borne :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Orientação do texto do terminal :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="282"/>
<source>Orientation du texte d&apos;en tête :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Orientação do texto do cabeçalho :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="299"/>
<source>Borne niveau 2 :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Novo Terminal 2 :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="313"/>
<source>Espace :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Espaço :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="369"/>
<source>Borne niveau 3 :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Novo Terminal 3 :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="383"/>
<source>Borne niveau 1 :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Novo Terminal 1 :</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -13366,7 +13387,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/ConfigPage/terminalstripprojectconfigpage.cpp" line="33"/>
<source>Plan de bornes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Planejador de Terminais</translation>
</message>
</context>
<context>
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team -->
<!-- Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team -->
<application>
<id type="desktop">qelectrotech.desktop</id>
<metadata_license>MIT</metadata_license>
+1 -1
Submodule pugixml updated: 2e357d19a3...9d7fcbf741
+1 -1
View File
@@ -210,7 +210,7 @@
<file>ico/48x48/view-pim-journal.png</file>
<file>ico/24x16/nl.png</file>
<file>ico/32x32/simplifyrichtext.png</file>
<file>ico/24x16/be.png</file>
<file>ico/24x16/nl_BE.png</file>
<file>ico/128x128/plasmagik.png</file>
<file>ico/22x22/autoconnect.png</file>
<file>ico/128x128/project.png</file>
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -119,6 +119,7 @@ XmlElementCollection::XmlElementCollection(QETProject *project) :
names.addName("fr", "Éléments importés");
names.addName("en", "Imported elements");
names.addName("nl_BE","Elementen geïmporteerd");
names.addName("de", "Importierte elemente");
names.addName("es", "Elementos importados");
names.addName("ru", QString(russian_data, 24));
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
Copyright 2006-2024 The QElectroTech Team
Copyright 2006-2025 The QElectroTech Team
This file is part of QElectroTech.
QElectroTech is free software: you can redistribute it and/or modify

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More