mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2025-12-23 02:10:52 +01:00
14184 lines
670 KiB
XML
14184 lines
670 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="ru">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutQETDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>À propos de QElectrotech</source>
|
||
<translation>О программе QElectrotech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="30"/>
|
||
<source>À propos</source>
|
||
<translation>О программе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>Auteurs</source>
|
||
<translation>Авторы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="133"/>
|
||
<source>Traducteurs</source>
|
||
<translation>Переводчики</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="216"/>
|
||
<source>Contributeurs</source>
|
||
<translation>Участники</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="296"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Версия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="348"/>
|
||
<source>Projet annexe</source>
|
||
<translation>Побочный проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="428"/>
|
||
<source>Bibliothèques</source>
|
||
<translation>Библиотека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="508"/>
|
||
<source>Accord de licence</source>
|
||
<translation>Лицензионное соглашение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="514"/>
|
||
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
|
||
<translation>Эта программа распространяется на условиях лицензии GNU/GPL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="529"/>
|
||
<source>log</source>
|
||
<translation>Журнал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="61"/>
|
||
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
|
||
<comment>about tab, description line</comment>
|
||
<translation>QElectroTech — приложение для разработки электрических схем.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="63"/>
|
||
<source> Les développeurs de QElectroTech</source>
|
||
<comment>about tab, developers line</comment>
|
||
<translation> Разработчики QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a></source>
|
||
<comment>about tab, contact line</comment>
|
||
<translation>Пишите: <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Idée originale</source>
|
||
<translation>Оригинальная идея</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="87"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="88"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="89"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="92"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="93"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="94"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="95"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="96"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="154"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Développement</source>
|
||
<translation>Разработка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Convertisseur DXF</source>
|
||
<translation>Конвертер DXF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Plugin Bornier</source>
|
||
<translation>Плагин «Клеммный блок»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Collection</source>
|
||
<translation>Коллекция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="105"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Traduction en espagnol</source>
|
||
<translation>Перевод на испанский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="107"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Traduction en russe</source>
|
||
<translation>Перевод на русский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Traduction en portugais</source>
|
||
<translation>Перевод на португальский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Traduction en tchèque</source>
|
||
<translation>Перевод на чешский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Traduction en polonais</source>
|
||
<translation>Перевод на польский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Traduction en allemand</source>
|
||
<translation>Перевод на немецкий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Traduction en roumain</source>
|
||
<translation>Перевод на румынский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Traduction en italien</source>
|
||
<translation>Перевод на итальянский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Traduction en arabe</source>
|
||
<translation>Перевод на арабский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Traduction en croate</source>
|
||
<translation>Перевод на хорватский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Traduction en catalan</source>
|
||
<translation>Перевод на каталонский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="119"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Traduction en grec</source>
|
||
<translation>Перевод на греческий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="121"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Traduction en néerlandais</source>
|
||
<translation>Перевод на голландский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Traduction en flamand</source>
|
||
<translation>Перевод на фламандский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Traduction en danois</source>
|
||
<translation>Перевод на датский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Traduction en brézilien</source>
|
||
<translation>Перевод на бразильский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="126"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Traduction en Turc</source>
|
||
<translation>Перевод на турецкий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Traduction en hongrois</source>
|
||
<translation>Перевод на венгерский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Traduction en serbe</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Traduction en japonais</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Traduction en mongol</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
|
||
<translation>Пакеты для Fedora и Red Hat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Paquets Mageia</source>
|
||
<translation>Пакеты для Mageia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="144"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="145"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Paquets Debian</source>
|
||
<translation>Пакеты для Debian</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="147"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Paquets Gentoo</source>
|
||
<translation>Пакеты для Gentoo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Paquets OS/2</source>
|
||
<translation>Пакеты для OS/2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Paquets FreeBSD</source>
|
||
<translation>Пакеты для FreeBSD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Paquets MAC OS X</source>
|
||
<translation>Пакеты для MAC OS X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
|
||
<translation>Пакеты для Archlinux AUR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Icônes</source>
|
||
<translation>Значки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="155"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Documentation</source>
|
||
<translation>Документация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Collection d'éléments</source>
|
||
<translation>Коллекция элементов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Redimensionneur d'éléments</source>
|
||
<comment>Element scaler</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Convertisseur d'élément DXF</source>
|
||
<comment>Dxf2elmt</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Outil de traduction d'éléments</source>
|
||
<comment>Qet_translate</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Paquets Snap</source>
|
||
<translation>Пакет Snap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Traduction en ukrainien</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Traduction en norvégien</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Traduction en slovène</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Générateur d'élément lambda</source>
|
||
<comment>Lambda element generator</comment>
|
||
<translation>Генератор лямбда-элементов</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddLinkDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="5"/>
|
||
<location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="104"/>
|
||
<source>Insert Link</source>
|
||
<translatorcomment>dont know where used</translatorcomment>
|
||
<translation>Вставить ссылку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="19"/>
|
||
<location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="105"/>
|
||
<source>Title:</source>
|
||
<translation>Название:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/addlinkdialog.ui" line="36"/>
|
||
<location filename="../sources/richtext/ui_addlinkdialog.h" line="106"/>
|
||
<source>URL:</source>
|
||
<translatorcomment>Ссылка:=Link:</translatorcomment>
|
||
<translation>URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddTableDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Ajouter un tableau</source>
|
||
<translation>Добавить таблицу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="24"/>
|
||
<source>Affichage</source>
|
||
<translation>Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Ajuster la taille du tableau au folio</source>
|
||
<translation>Подогнать размер таблицы к листу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="46"/>
|
||
<source>Ajouter de nouveau folio et tableau si nécessaire.</source>
|
||
<translation>При необходимости добавить лист и таблицу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="66"/>
|
||
<source>Nom du tableau</source>
|
||
<translation>Имя таблицы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="73"/>
|
||
<source>Texte des en-têtes</source>
|
||
<translation>Текст заголовка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="80"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="164"/>
|
||
<source>Gauche</source>
|
||
<translation>Влево</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="85"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="169"/>
|
||
<source>Centre</source>
|
||
<translation>По центру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="90"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="174"/>
|
||
<source>Droite</source>
|
||
<translation>Вправо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="98"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="182"/>
|
||
<source>Police :</source>
|
||
<translation>Шрифт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="105"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="149"/>
|
||
<source>Éditer</source>
|
||
<translation>Редактировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="119"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="142"/>
|
||
<source>Marges :</source>
|
||
<translation>Поля:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="126"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="156"/>
|
||
<source>Alignement :</source>
|
||
<translation>Выравнивание:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="136"/>
|
||
<source>Texte du tableau</source>
|
||
<translation>Текст таблицы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="202"/>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>Конфигурация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Contenu</source>
|
||
<translation>Содержание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Sélectionner la police des en tête du tableau</source>
|
||
<translation>Выбрать шрифт заголовка таблицы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Sélectionner la police des cellules du tableau</source>
|
||
<translation>Выбрать шрифт ячеек таблицы</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddTerminalStripItemDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/addterminalstripitemdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation type="unfinished">Диалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/addterminalstripitemdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Ajouter le plan de bornes suivant :</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AlignmentTextDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/alignmenttextdialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Alignement du texte</source>
|
||
<translation>Выравнивание</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArcEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Centre : </source>
|
||
<translation>Центр: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Diamètres : </source>
|
||
<translation>Диаметры: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="60"/>
|
||
<source>horizontal :</source>
|
||
<translation>горизонтально:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="62"/>
|
||
<source>vertical :</source>
|
||
<translation>вертикально:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Angle de départ :</source>
|
||
<translation>Начальный угол:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Angle :</source>
|
||
<translation>Угол:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoNumberingDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Sélection numérotation auto</source>
|
||
<translation>Выбор автонумерации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="34"/>
|
||
<source>Element</source>
|
||
<translation>Элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="41"/>
|
||
<source>Conducteur</source>
|
||
<translation>Проводник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="64"/>
|
||
<source>Configurer les règles d'auto numérotation</source>
|
||
<translation>Настройка автонумерации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="67"/>
|
||
<source>Configurer</source>
|
||
<translation>Настроить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
|
||
<source>Folio</source>
|
||
<translation>Лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+P</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+P</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoNumberingManagementW</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="26"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="149"/>
|
||
<source>Project Status:</source>
|
||
<translation>Статус проекта:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="32"/>
|
||
<source>Range</source>
|
||
<translation>Диапазон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="45"/>
|
||
<source>Apply to Selected Locations</source>
|
||
<translation>Применить к выбранному</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="52"/>
|
||
<source>Apply to Selected Folios</source>
|
||
<translation>Применить к выбранным листам</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="59"/>
|
||
<source>Apply to Entire Project</source>
|
||
<translation>Применить ко всему проекту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="78"/>
|
||
<source>From</source>
|
||
<translation>от</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="101"/>
|
||
<source>To</source>
|
||
<translation>до</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="156"/>
|
||
<source>Update Policy</source>
|
||
<translation>Политика обновления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="171"/>
|
||
<source>Conductor</source>
|
||
<translation>Проводник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="188"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="275"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="353"/>
|
||
<source>Only New</source>
|
||
<translation>Новые</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="178"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="259"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="373"/>
|
||
<source>Both</source>
|
||
<translation>Все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="208"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="307"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="383"/>
|
||
<source>Disable</source>
|
||
<translation>Отключить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="246"/>
|
||
<source>Element</source>
|
||
<translation>Элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="198"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="291"/>
|
||
<source>Only Existent</source>
|
||
<translation>Существующие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="346"/>
|
||
<source>Folio</source>
|
||
<translation>Лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="363"/>
|
||
<source>Existent</source>
|
||
<translation>Создаваемые</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Under Development</source>
|
||
<translation>В разработке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Installing</source>
|
||
<translation>В выполнении</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Built</source>
|
||
<translation>Законченный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Auto Numbering Management</source>
|
||
<comment>title window</comment>
|
||
<translation>Управление автонумерацией</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="216"/>
|
||
<source>In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
|
||
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
|
||
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
|
||
-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
|
||
-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
|
||
Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
|
||
<translation>В этом меню вы можете указать, хотите ли вы обновлять автонумерацию или нет. Для автоматической нумерации элементов у вас есть 4 варианта политики обновления:
|
||
-Обновлять все: будут обновлены метки как новых, так и существующих элементов. Это опция по умолчанию.
|
||
-Обновлять только новые: будут обновлены только новые созданные элементы. Метки существующих элементов будут заморожены.
|
||
-Обновлять только существующие: будут обновлены только существующие элементы. Новым элементам будет назначена их формула, но они не будут обновляться после создания.
|
||
-Отключить: метки новых и существующих элементов не будут обновлены. Это относится и к новым листам.
|
||
Примечание. Эти параметры НЕ разрешают и не блокируют автонумерацию, только политику ее обновления.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BOMExportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Диалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Mise en page</source>
|
||
<translation>Макет страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>inclure les en-têtes</source>
|
||
<translation>включить заголовки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>Formater en tant que liste de materiel</source>
|
||
<translation>Форматировать как список материалов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>nomenclature_</source>
|
||
<translation>номенклатура_</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Enregister sous... </source>
|
||
<translation>Сохранить как... </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Fichiers csv (*.csv)</source>
|
||
<translation>Файлы csv (*.csv)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Impossible de remplacer le fichier!
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>Невозможно заменить файл!
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Положение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Position du folio</source>
|
||
<translation>Положение листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Quantité numéro d'article</source>
|
||
<comment>Special field with name : designation quantity</comment>
|
||
<translatorcomment>Специальное поле с названием: обозначение количество</translatorcomment>
|
||
<translation>Количество номеров позиций</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BorderPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="26"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="42"/>
|
||
<source>px</source>
|
||
<comment>pixel</comment>
|
||
<extracomment>pixel</extracomment>
|
||
<translatorcomment>пиксель/пикс./пикселей doesn`t matter</translatorcomment>
|
||
<translation> пикс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="29"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="45"/>
|
||
<source>x</source>
|
||
<translation>x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="72"/>
|
||
<source>Colonnes :</source>
|
||
<translation>Столбцы:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="62"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="79"/>
|
||
<source>Afficher les en-têtes</source>
|
||
<translation>Отображать заголовки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="55"/>
|
||
<source>Lignes :</source>
|
||
<translation>Строки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/borderpropertieswidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Dimensions du folio</source>
|
||
<translation>Размер листа</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CompositeTextEditDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Texte composé</source>
|
||
<translation>Составленный текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>Ajouter une variable :</source>
|
||
<translation>Добавить переменную:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.cpp" line="20"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/compositetexteditdialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible</source>
|
||
<translation>Введите здесь свой составленный текст, используя доступные переменные</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Conductor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1637"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Редактировать свойства проводника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1642"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Редактировать свойства нескольких проводников</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConductorPropertiesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
|
||
<translation>Правка свойств проводника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Appliquer les propriétés à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
|
||
<translation>Применить свойства ко всем проводникам этого потенциала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Изменить свойства проводника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Изменить свойства нескольких проводников</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConductorPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="223"/>
|
||
<source>Taille du texte :</source>
|
||
<translation>Размер текста:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="85"/>
|
||
<source>Tension / Protocole :</source>
|
||
<translation>Напряжение/протокол:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="213"/>
|
||
<source>Texte :</source>
|
||
<translation>Текст:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="161"/>
|
||
<source>Fonction :</source>
|
||
<translation>Функция:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="75"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="301"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="313"/>
|
||
<source>Unifilaire</source>
|
||
<translation>Однолинейный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="102"/>
|
||
<source>Taille du texte</source>
|
||
<translation>Размер текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="24"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="138"/>
|
||
<source>Texte visible</source>
|
||
<translation>Видимый текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="58"/>
|
||
<source>Couleur du texte:</source>
|
||
<translation>Цвет текста:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="151"/>
|
||
<source>activer l'option un texte par potentiel</source>
|
||
<translation>Активировать опциональный текст потенциала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
|
||
<source>Horizontal en haut</source>
|
||
<translation>Горизонтально вверху</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="200"/>
|
||
<source>Horizontal en bas</source>
|
||
<translation>Горизонтально внизу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="171"/>
|
||
<source>Vertical à gauche</source>
|
||
<translation>Вертикально слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="176"/>
|
||
<source>Vertical à droite</source>
|
||
<translation>Вертикально справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="184"/>
|
||
<source>Position et rotation du texte de conducteur :</source>
|
||
<translation>Положение и поворот текста проводника:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="391"/>
|
||
<source>phase</source>
|
||
<translation>фаза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Trait plein</source>
|
||
<comment>conductor style: solid line</comment>
|
||
<translation>Сплошная линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Trait en pointillés</source>
|
||
<comment>conductor style: dashed line</comment>
|
||
<translation>Пунктирная линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Traits et points</source>
|
||
<comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
|
||
<translation>Точки и тире</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="377"/>
|
||
<source>terre</source>
|
||
<translation>заземление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="363"/>
|
||
<source>neutre</source>
|
||
<translatorcomment>нейтраль?</translatorcomment>
|
||
<translation>нейтраль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translatorcomment>context dependent</translatorcomment>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="254"/>
|
||
<source>Formule du texte :</source>
|
||
<translation>Формула текста:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="154"/>
|
||
<source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
|
||
<translation>Показывать для потенциала один текст на лист. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="34"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="46"/>
|
||
<source>&Multifilaire</source>
|
||
<translation>&Многолинейный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="92"/>
|
||
<source>Autonumérotation</source>
|
||
<translation>Автонумерация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="230"/>
|
||
<source>éditer les numérotations</source>
|
||
<translation>редактировать нумерацию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
|
||
<source>Section du conducteur</source>
|
||
<translation>Сечение проводника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="264"/>
|
||
<source>cable</source>
|
||
<translation>кабель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"/>
|
||
<source>bus</source>
|
||
<translation>шина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="408"/>
|
||
<source>Nombre de phase</source>
|
||
<translation>Количество фаз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="360"/>
|
||
<source>Neutre</source>
|
||
<translation>Нейтраль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="388"/>
|
||
<source>Phase</source>
|
||
<translation>Фаза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="424"/>
|
||
<source>Protective Earth Neutral</source>
|
||
<translatorcomment>dont know what is this</translatorcomment>
|
||
<translation>Глухозаземлённая нейтраль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="427"/>
|
||
<source>PEN</source>
|
||
<translatorcomment>?</translatorcomment>
|
||
<translation>PEN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="374"/>
|
||
<source>Terre</source>
|
||
<translation>Заземление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="330"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translatorcomment>context dependent</translatorcomment>
|
||
<translation>Текстовая метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="466"/>
|
||
<source>Taille :</source>
|
||
<translation>Размер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="486"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="557"/>
|
||
<source>Style du conducteur</source>
|
||
<translation>Стиль проводника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="496"/>
|
||
<source>Couleur secondaire :</source>
|
||
<translation>Вторичный цвет:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="518"/>
|
||
<source>px</source>
|
||
<translation> пикс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="511"/>
|
||
<source>Taille de trait :</source>
|
||
<translation>Размер дополнительной линии:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="65"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="564"/>
|
||
<source>Couleur du conducteur</source>
|
||
<translation>Цвет проводника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="457"/>
|
||
<source>Apparence</source>
|
||
<translation>Внешний вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="528"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="567"/>
|
||
<source>Couleur :</source>
|
||
<translation>Цвет:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="489"/>
|
||
<source>Style :</source>
|
||
<translation>Стиль линии:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConfigSaveLoaderWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configsaveloaderwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>GroupBox</source>
|
||
<translation>Группа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configsaveloaderwidget.ui" line="17"/>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>Конфигурация</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CustomElementGraphicPart</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/customelementgraphicpart.cpp" line="1366"/>
|
||
<source>Déplacer une primitive</source>
|
||
<translation>Переместить примитив</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Diagram</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagram.cpp" line="1837"/>
|
||
<source>Modifier la profondeur</source>
|
||
<translation>Изменить глубину</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiagramContextWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="20"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
|
||
<translation>Имена могут содержать только строчные буквы, цифры и тире.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="50"/>
|
||
<source>Nom</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="55"/>
|
||
<source>Valeur</source>
|
||
<translation>Значение</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiagramEditorHandlerSizeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Poignées :</source>
|
||
<translation>Маркеры:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="28"/>
|
||
<source>x 1</source>
|
||
<translation>x 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="33"/>
|
||
<source>x 2</source>
|
||
<translation>x 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="38"/>
|
||
<source>x 3</source>
|
||
<translation>x 3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiagramEventAddElement</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Ajouter %1</source>
|
||
<translation>Добавить %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiagramImageItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="127"/>
|
||
<source>une image</source>
|
||
<translation>Изображение</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiagramPropertiesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Propriétés du folio</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Параметры листа</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiagramTextItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Maintenir ctrl pour un déplacement libre</source>
|
||
<translation>Для свободного перемещения удерживайте Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DiagramView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Coller ici</source>
|
||
<comment>context menu action</comment>
|
||
<translation>Вставить здесь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
|
||
<comment>"What's this?" tip</comment>
|
||
<translation>Это поле для построения схем, куда вы добавляете элементы и соединения между их выводами. Вы также можете добавить произвольные надписи.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Collage multiple</source>
|
||
<translation>Множественная вставка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="504"/>
|
||
<source>X: %1 Y: %2</source>
|
||
<translation>X: %1 Y: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="607"/>
|
||
<source>Connecter les bornes sélectionnées</source>
|
||
<translation>Подключить выводы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="889"/>
|
||
<source>Sans titre</source>
|
||
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
|
||
<translation>Без имени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
|
||
<translation>Выбрать новый цвет для проводника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Изменить свойства проводника</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogWaiting</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="14"/>
|
||
<source>Merci de patienter</source>
|
||
<translation>Спасибо за ваше терпение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="26"/>
|
||
<source>Titre</source>
|
||
<translatorcomment>Заголовок/Имя/Название context dependent</translatorcomment>
|
||
<translation>Название</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.ui" line="88"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Текстовая метка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DynamicElementTextItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Éditer un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Редактировать текст элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DynamicElementTextItemEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="22"/>
|
||
<source>Exporter l'actuelle configuration des textes</source>
|
||
<translation>Экспорт текущей конфигурации текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="25"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="39"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="66"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="80"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="94"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="36"/>
|
||
<source>Importer une configuration de texte</source>
|
||
<translation>Импортировать конфигурацию текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="63"/>
|
||
<source>Ajouter un texte</source>
|
||
<translation>Добавить текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="77"/>
|
||
<source>Ajouter un groupe de textes</source>
|
||
<translation>Добавить группу текстов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.ui" line="91"/>
|
||
<source>Supprimer la sélection</source>
|
||
<translation>Удалить выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="43"/>
|
||
<source>Textes</source>
|
||
<translation>Тексты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Modifier des textes d'élément</source>
|
||
<translation>Редактировать тексты элементов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Modifier un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Редактировать текст элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Modifier %1 textes d'élément</source>
|
||
<translation>Изменить тексты элементов (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Nom du groupe</source>
|
||
<translation>Имя группы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Entrer le nom du nouveau groupe</source>
|
||
<translation>Введите название новой группы</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DynamicElementTextModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Propriété</source>
|
||
<translation>Свойство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Valeur</source>
|
||
<translation>Значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Source du texte</source>
|
||
<translation>Источник текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="149"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="531"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="538"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1315"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1457"/>
|
||
<source>Texte utilisateur</source>
|
||
<translation>Пользовательский текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="151"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="533"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="544"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1320"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1458"/>
|
||
<source>Information de l'élément</source>
|
||
<translation>Информация об элементе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="152"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="197"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="535"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="550"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1459"/>
|
||
<source>Texte composé</source>
|
||
<translation>Составленный текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Mon texte composé</source>
|
||
<translation>Мой составленный текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Taille</source>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Police</source>
|
||
<translation>Шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Largeur</source>
|
||
<translation>Ширина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Conserver la rotation visuel</source>
|
||
<translation>Поддерживает визуальное вращение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Éditer</source>
|
||
<translation>Редактировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="570"/>
|
||
<source>Modifier la police d'un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Изменить шрифт текста элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="626"/>
|
||
<source>Modifier le maintient de la rotation d'un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Изменить способ поворота текста элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="637"/>
|
||
<source>Modifier l'alignement d'un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Изменить выравнивание текста элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="563"/>
|
||
<source>Modifier la taille d'un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Изменить размер текста элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Modifier la couleur d'un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Изменить цвет текста элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="584"/>
|
||
<source>Modifier le cadre d'un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Изменить рамку текста элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="592"/>
|
||
<source>Modifier la largeur d'un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Изменить ширину текста элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="604"/>
|
||
<source>Déplacer un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Переместить текст элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="616"/>
|
||
<source>Pivoter un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Повернуть текст элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="661"/>
|
||
<source>Éditer un groupe de textes</source>
|
||
<translation>Редактировать группу текстов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="669"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="747"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1551"/>
|
||
<source>Gauche</source>
|
||
<translation>Влево</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="671"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="748"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1552"/>
|
||
<source>Droite</source>
|
||
<translation>Вправо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="673"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="749"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1553"/>
|
||
<source>Centre</source>
|
||
<translation>По центру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="359"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="742"/>
|
||
<source>Alignement</source>
|
||
<translation>Выравнивание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="807"/>
|
||
<source>Ajustement vertical</source>
|
||
<translation>Выравнивание по вертикали</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="837"/>
|
||
<source>Maintenir en bas de page</source>
|
||
<translation>Сохранить внизу страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1143"/>
|
||
<source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
|
||
<translation>Переместить текст в другую группу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Couleur</source>
|
||
<translation>Цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="266"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="821"/>
|
||
<source>Cadre</source>
|
||
<translation>Рамка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="299"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="763"/>
|
||
<source>Position X</source>
|
||
<translation>Позиция X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="314"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="778"/>
|
||
<source>Position Y</source>
|
||
<translation>Позиция Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="329"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="793"/>
|
||
<source>Rotation</source>
|
||
<translation>Вращение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="523"/>
|
||
<source>Éditer un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Редактировать текст элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DynamicTextFieldEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="125"/>
|
||
<source>Source du texte</source>
|
||
<translation>Источник текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="20"/>
|
||
<source>Couleur</source>
|
||
<translation>Цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="72"/>
|
||
<source>Conserver la rotation visuel</source>
|
||
<translation>Сохранять положение при вращении</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="54"/>
|
||
<source>Texte utilisateur</source>
|
||
<translation>Пользовательский текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="59"/>
|
||
<source>Information de l'élément</source>
|
||
<translation>Информация об элементе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="162"/>
|
||
<source>Encadrer le texte</source>
|
||
<translation>Рамка текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="64"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="148"/>
|
||
<source>Texte composé</source>
|
||
<translation>Составленный текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="209"/>
|
||
<source>Police</source>
|
||
<translation>Шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="199"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="43"/>
|
||
<source>Largeur</source>
|
||
<translation>Ширина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="115"/>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="155"/>
|
||
<source>Alignement</source>
|
||
<translation>Выравнивание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="138"/>
|
||
<source>Rotation</source>
|
||
<translation>Вращение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="245"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Déplacer un champ texte</source>
|
||
<translation>Переместить текстовое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Pivoter un champ texte</source>
|
||
<translation>Повернуть текстовое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Modifier le texte d'un champ texte</source>
|
||
<translation>Изменить текст текстового поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="289"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Modifier la police d'un champ texte</source>
|
||
<translation>Изменить шрифт текстового поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="425"/>
|
||
<source>Modifier la couleur d'un champ texte</source>
|
||
<translation>Изменить цвет текстового поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Modifier la conservation de l'angle</source>
|
||
<translation>Изменить сохранение угла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Modifier le cadre d'un champ texte</source>
|
||
<translation>Изменить рамку текстового поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Modifier la largeur d'un texte</source>
|
||
<translation>Изменить ширину текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Modifier l'information d'un texte</source>
|
||
<translation>Изменить текст информации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Modifier la source de texte, d'un texte</source>
|
||
<translation>Изменить источник текста или текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Modifier l'alignement d'un champ texte</source>
|
||
<translation>Изменить выравнивание текстового поля</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DynamicTextItemDelegate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1609"/>
|
||
<source>Texte utilisateur</source>
|
||
<translation>Пользовательский текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1610"/>
|
||
<source>Information de l'élément</source>
|
||
<translation>Информация об элементе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1611"/>
|
||
<source>Texte composé</source>
|
||
<translation>Составленный текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1731"/>
|
||
<source>Gauche</source>
|
||
<translation>Влево</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1732"/>
|
||
<source>Centre</source>
|
||
<translation>По центру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1733"/>
|
||
<source>Droite</source>
|
||
<translation>Вправо</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Ouvrir un élément</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Открыть элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translation>Выберите элемент, который вы хотите открыть.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Enregistrer un élément</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Сохранить элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translation>Выберите элемент, в котором вы хотите сохранить ваше определение.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Ouvrir une catégorie</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Открыть категорию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Choisissez une catégorie.</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translation>Выберите категорию.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Enregistrer une catégorie</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Сохранить категорию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Titre</source>
|
||
<translation>Название</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Nom du nouveau dossier</source>
|
||
<translation>Имя новой папки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Nom du nouvel élément</source>
|
||
<translation>Имя нового элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Вы должны выбрать элемент или именованную категорию для элемента.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Sélection inexistante</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Несуществующее выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="201"/>
|
||
<source>La sélection n'existe pas.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Выделение не существует.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="207"/>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Sélection incorrecte</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Некорректное выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="208"/>
|
||
<source>La sélection n'est pas un élément.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Выделение не является элементом.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Écraser l'élément ?</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Перезаписать элемент?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="220"/>
|
||
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Элемент уже существует. Хотите перезаписать его?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementInfoPartWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translatorcomment>context dependent</translatorcomment>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="54"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Текстовая метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementinfopartwidget.ui" line="61"/>
|
||
<source>Supprimer ce texte</source>
|
||
<translation>Удалить этот текст</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementinfowidget.ui" line="26"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translatorcomment>context dependent</translatorcomment>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementinfowidget.h" line="51"/>
|
||
<source>Informations</source>
|
||
<translation>Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementPropertiesEditorWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Propriété de l'élément</source>
|
||
<translation>Свойства элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="27"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="119"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="35"/>
|
||
<source>Type de base :</source>
|
||
<translation>Тип элемента:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="47"/>
|
||
<source>Élément esclave</source>
|
||
<translation>Подчинённый элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="62"/>
|
||
<source>Nombre de contact représenté</source>
|
||
<translation>Показывать контактов в ссылке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="69"/>
|
||
<source>Type de contact</source>
|
||
<translation>Тип контакта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="76"/>
|
||
<source>État du contact</source>
|
||
<translation>Состояние контакта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="94"/>
|
||
<source>Élément maître</source>
|
||
<translation>Главный элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="100"/>
|
||
<source>Type concret</source>
|
||
<translation>Вид элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="113"/>
|
||
<source>Élément bornier</source>
|
||
<translation>Элемент клеммной колодки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="126"/>
|
||
<source>Fonction</source>
|
||
<translation>Функция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="156"/>
|
||
<source>Informations</source>
|
||
<translation>Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="166"/>
|
||
<source>Nom</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="171"/>
|
||
<source>Valeurs</source>
|
||
<translation>Значения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="119"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Simple</source>
|
||
<translation>Простой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Maître</source>
|
||
<translation>Главный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Esclave</source>
|
||
<translation>Подчинённый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Renvoi de folio suivant</source>
|
||
<translation>Ссылка на следующий лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Renvoi de folio précédent</source>
|
||
<translation>Ссылка на предыдущий лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Bornier</source>
|
||
<translation>Клеммная колодка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Vignette</source>
|
||
<translation>Эскиз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Normalement ouvert</source>
|
||
<translation>(NO) нормально открытый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Normalement fermé</source>
|
||
<translation>(NC) нормально закрытый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Inverseur</source>
|
||
<translation>(CO) переключающийся</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Другой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Puissance</source>
|
||
<translation>Силовой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Temporisé travail</source>
|
||
<translation>Включение с задержкой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Temporisé repos</source>
|
||
<translation>Выключение с задержкой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Temporisé travail & repos</source>
|
||
<translation>Включение и выключение по времени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Bobine</source>
|
||
<translation>Катушка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Organe de protection</source>
|
||
<translation>Устройство защиты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Commutateur / bouton</source>
|
||
<translation>Переключатель/кнопка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="144"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Générique</source>
|
||
<translation>Общий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Fusible</source>
|
||
<translation>Предохранитель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Séctionnable</source>
|
||
<translation>Секционный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Diode</source>
|
||
<translation>Диод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Phase</source>
|
||
<translation>Фаза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Neutre</source>
|
||
<translation>Нейтраль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Terre</source>
|
||
<translation>Заземление</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Général</source>
|
||
<translation>Простой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="361"/>
|
||
<source>Élement
|
||
</source>
|
||
<translation>Элемент
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Nom : %1
|
||
</source>
|
||
<translation>Имя: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Folio : %1
|
||
</source>
|
||
<translation>Лист: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Type : %1
|
||
</source>
|
||
<translation>Тип: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Sous-type : %1
|
||
</source>
|
||
<translation>Подтип: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Position : %1
|
||
</source>
|
||
<translation>Позиция: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Rotation : %1°
|
||
</source>
|
||
<translation>Вращение: %1°
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Dimensions : %1*%2
|
||
</source>
|
||
<translation>Размеры: %1*%2
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Bornes : %1
|
||
</source>
|
||
<translation>Выводы: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Emplacement : %1
|
||
</source>
|
||
<translation>Расположение: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Retrouver dans le panel</source>
|
||
<translation>Найти в панели</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Éditer l'élément</source>
|
||
<translation>Редактировать элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementQueryWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="35"/>
|
||
<source>Informations disponibles</source>
|
||
<translation>Доступная информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="45"/>
|
||
<source>Informations à exporter</source>
|
||
<translation>Информация для экспорта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="85"/>
|
||
<source>Monter la sélection</source>
|
||
<translation>Сдвинуть выделение вверх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="102"/>
|
||
<source>Ajouter la sélection</source>
|
||
<translation>Добавить выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="116"/>
|
||
<source>Supprimer la sélection</source>
|
||
<translation>Удалить выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="130"/>
|
||
<source>Descendre la sélection</source>
|
||
<translation>Сдвинуть выделение вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="173"/>
|
||
<source>Pas de filtre</source>
|
||
<translation>Нет фильтра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="178"/>
|
||
<source>N'est pas vide</source>
|
||
<translation>Не пусто</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="183"/>
|
||
<source>Est vide</source>
|
||
<translation>Пусто</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="188"/>
|
||
<source>Contient</source>
|
||
<translation>Содержит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="193"/>
|
||
<source>Ne contient pas</source>
|
||
<translation>Не содержит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="198"/>
|
||
<source>Est égal à</source>
|
||
<translation>Равно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="203"/>
|
||
<source>N'est pas égale à</source>
|
||
<translation>Не равно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="214"/>
|
||
<source>Filtre :</source>
|
||
<translation>Фильтр:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="239"/>
|
||
<source>Type d'éléments</source>
|
||
<translation>Тип элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="248"/>
|
||
<source>Simples</source>
|
||
<translation>Простой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="268"/>
|
||
<source>Tous</source>
|
||
<translation>Все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="298"/>
|
||
<source>Vignettes</source>
|
||
<translation>Эскизы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="308"/>
|
||
<source>Contacteurs et relais</source>
|
||
<translation>Контакторы и реле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="278"/>
|
||
<source>Boutons et commutateurs</source>
|
||
<translation>Кнопки и переключатели</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="288"/>
|
||
<source>Borniers</source>
|
||
<translation>Клеммные колодки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="258"/>
|
||
<source>Organes de protection</source>
|
||
<translation>Устройства защиты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="331"/>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>Конфигурация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="340"/>
|
||
<source>Ouvrir la configuration sélectionné</source>
|
||
<translation>Открыть сохранённую конфигурацию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="367"/>
|
||
<source>Sauvegarder la configuration actuelle</source>
|
||
<translation>Сохранить текущую конфигурацию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="399"/>
|
||
<source>Requête SQL personnalisée</source>
|
||
<translation>Пользовательский SQL-запрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="409"/>
|
||
<source>Requête SQL :</source>
|
||
<translation>SQL-запрос:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Положение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Titre du folio</source>
|
||
<translation>Название листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Position du folio</source>
|
||
<translation>Положение листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Numéro du folio</source>
|
||
<translation>Номер листа</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementScene</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Déplacer une primitive</source>
|
||
<translation>Переместить примитив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="869"/>
|
||
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Изменить информацию об авторе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="874"/>
|
||
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
|
||
<translation>Вы можете использовать это поле, чтобы указать авторов этого элемента, его лицензию или любую другую информацию, которую сочтете полезной.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="938"/>
|
||
<source>Éditer les noms</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Редактировать имена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="940"/>
|
||
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
|
||
<translation>Вы можете задать имя элемента на разных языках.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementsCategoryEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
|
||
<source>L'item n'est pas une catégorie</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Этот элемент — не категория</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="48"/>
|
||
<source>L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Запрашиваемый элемент не категория. Отмена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Catégorie inexistante</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Несуществующая категория</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="55"/>
|
||
<source>La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Требуемая категория не существует. Пропущено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Éditer une catégorie</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Редактировать категорию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Créer une nouvelle catégorie</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Добавить новую категорию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Nom de la nouvelle catégorie</source>
|
||
<comment>default name when creating a new category</comment>
|
||
<translation>Имя новой категории</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Édition en lecture seule</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Версия только для чтения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>У вас нет прав для редактирования этой категории. Она будет открыта в режиме "только для чтения".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Nom interne : </source>
|
||
<translation>Внутреннее имя: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.</source>
|
||
<translation>Вы можете добавить имя категории для каждого языка.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Nom interne manquant</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Внутреннее имя отсутствует</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Vous devez spécifier un nom interne.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Вы должны задать внутреннее имя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Nom interne déjà utilisé</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Внутреннее имя уже используется</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Внутреннее имя, которое вы задали, уже используется другой категорией. Пожалуйста, выберите другое имя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Impossible de créer la catégorie</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Невозможно создать категорию</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementsCollectionWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
|
||
<translation>Открыть папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Éditer l'élément</source>
|
||
<translation>Редактировать элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Supprimer l'élément</source>
|
||
<translation>Удалить элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Supprimer le dossier</source>
|
||
<translation>Удалить папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Recharger les collections</source>
|
||
<translation>Перезагрузить коллекции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Éditer le dossier</source>
|
||
<translation>Редактировать папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Nouveau dossier</source>
|
||
<translation>Новая папка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Nouvel élément</source>
|
||
<translation>Новый элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
|
||
<translation>Показать только эту папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Afficher tous les dossiers</source>
|
||
<translation>Показать все папки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Propriété du dossier</source>
|
||
<translation>Свойства папки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Rechercher</source>
|
||
<translation>Искать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Supprimer l'élément ?</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Удалить элемент?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
|
||
</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Вы действительно хотите удалить этот элемент?
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Suppression de l'élément</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Удаление элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="412"/>
|
||
<source>La suppression de l'élément a échoué.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Удаление элемента не удалось.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Supprimer le dossier?</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Удалить папку?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
|
||
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить папку?
|
||
Будут удалены все элементы и все содержимое этой папки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="454"/>
|
||
<source>Suppression du dossier</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Удаление папки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="456"/>
|
||
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Удаление папки не удалось.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="595"/>
|
||
<source>Le dossier %1 contient</source>
|
||
<translation>Папка %1 содержит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="597"/>
|
||
<source>%n élément(s), répartie(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n элемент, повтор</numerusform>
|
||
<numerusform>%n элемента, повтора</numerusform>
|
||
<numerusform>%n элементов, повторов</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="600"/>
|
||
<source>dans %n dossier(s).</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>в %n папке.</numerusform>
|
||
<numerusform>в %n папках.</numerusform>
|
||
<numerusform>в %n папках.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="603"/>
|
||
<source>Chemin de la collection : %1</source>
|
||
<translation>Путь в коллекции: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="607"/>
|
||
<source>Chemin dans le système de fichiers : %1</source>
|
||
<translation>Путь в файловой системе: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="612"/>
|
||
<source>Propriété du dossier %1</source>
|
||
<translation>Свойства папки %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementsPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Cartouches embarqués</source>
|
||
<translation>Внедренные штампы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
|
||
<comment>Status tip</comment>
|
||
<translation>Сделайте двойной щелчок, чтобы свернуть или развернуть коллекцию внедренных штампов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
|
||
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
|
||
<translation>Чтобы применить шаблон к листу, перетащите шаблон на лист.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
|
||
<comment>Status tip</comment>
|
||
<translation>Сделайте двойной щелчок, чтобы свернуть или развернуть проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
|
||
<comment>Status tip</comment>
|
||
<translation>Сделайте двойной щелчок, чтобы свернуть или развернуть коллекцию штампов QElectrotech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
|
||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||
<translation>Эта коллекция штампов предоставлена вместе с QElectroTech. Она установлена как системный компонент, и вы не можете изменить её.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
|
||
<comment>Status tip</comment>
|
||
<translation>Сделайте двойной щелчок, чтобы свернуть или развернуть вашу коллекцию штампов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
|
||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||
<translation>Это ваша коллекция штампов. Используйте её для создания, хранения и редактирования ваших собственных штампов.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ElementsPanelWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
|
||
<translatorcomment>какую?</translatorcomment>
|
||
<translation>Открыть папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Copier le chemin</source>
|
||
<translation>Копировать полный путь в буфер обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Basculer vers ce projet</source>
|
||
<translation>Активировать этот проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Fermer ce projet</source>
|
||
<translation>Закрыть этот проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Propriétés du projet</source>
|
||
<translation>Свойства проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Propriétés du folio</source>
|
||
<translation>Параметры листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Ajouter un folio</source>
|
||
<translation>Добавить лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Supprimer ce folio</source>
|
||
<translation>Удалить этот лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Remonter ce folio</source>
|
||
<translation>Переместить лист вверх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Abaisser ce folio</source>
|
||
<translation>Переместить лист вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Remonter ce folio x10</source>
|
||
<translation>Переместить лист вверх на 10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Remonter ce folio x100</source>
|
||
<translation type="unfinished">Переместить лист вверх на 100</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Remonter ce folio au debut</source>
|
||
<translation>Переместить лист в начало</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Abaisser ce folio x10</source>
|
||
<translation>Переместить лист вниз на 10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Abaisser ce folio x100</source>
|
||
<translation type="unfinished">Переместить лист вниз на 100</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Filtrer</source>
|
||
<translation>Фильтр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Nouveau modèle</source>
|
||
<translation>Новый шаблон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Éditer ce modèle</source>
|
||
<translation>Редактировать этот шаблон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Supprimer ce modèle</source>
|
||
<translation>Удалить этот шаблон</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EllipseEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="23"/>
|
||
<source>Centre :</source>
|
||
<translation>Центр:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="30"/>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="60"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="70"/>
|
||
<source>Vertical :</source>
|
||
<translation>Вертикально:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="90"/>
|
||
<source>Horizontal :</source>
|
||
<translation>Горизонтально:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="110"/>
|
||
<source>Diamètres :</source>
|
||
<translation>Диаметр:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportConfigPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<comment>configuration page title</comment>
|
||
<translation>Экспорт</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Exporter</source>
|
||
<translation>Экспорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Tout cocher</source>
|
||
<translation>Выбрать все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Tout décocher</source>
|
||
<translation>Отменить выбор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Exporter les folios du projet</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Экспортировать листы проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
|
||
<translation>Выберите листы, которые вы хотите экспортировать, и задайте их размер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Titre du folio</source>
|
||
<translation>Названия листов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Nom de fichier</source>
|
||
<translation>Имя файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Dimensions</source>
|
||
<translation>Размеры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="724"/>
|
||
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Имена файлов назначения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="725"/>
|
||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Вы должны задать непустое уникальное имя для каждого экспортируемого листа.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="740"/>
|
||
<source>Dossier non spécifié</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Папка отсутствует</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="741"/>
|
||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Вы должны указать путь к папке, в которой будут сохранены изображения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="782"/>
|
||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Невозможно записать в этот файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
|
||
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Возможно, что у вас нет необходимых прав для записи в файл %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="901"/>
|
||
<source>Aperçu</source>
|
||
<translation>Предпросмотр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1005"/>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1010"/>
|
||
<source>px</source>
|
||
<translation> пикс</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Exporter dans le dossier</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Экспорт в папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Dossier cible :</source>
|
||
<translation>Папка назначения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Parcourir</source>
|
||
<translation>Просмотр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Format :</source>
|
||
<translation>Формат:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="168"/>
|
||
<source>PNG (*.png)</source>
|
||
<translation>PNG (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="169"/>
|
||
<source>JPEG (*.jpg)</source>
|
||
<translation>JPEG (*.jpg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Bitmap (*.bmp)</source>
|
||
<translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
|
||
<source>SVG (*.svg)</source>
|
||
<translation>SVG (*.svg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="172"/>
|
||
<source>DXF (*.dxf)</source>
|
||
<translation>DXF (*.dxf)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Options de rendu</source>
|
||
<comment>groupbox title</comment>
|
||
<translation>Параметры отрисовки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Exporter entièrement le folio</source>
|
||
<translation>Экспортировать лист полностью</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Exporter seulement les éléments</source>
|
||
<translation>Экспортировать только элементы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
|
||
<translation>Сохранять цвет проводников</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Dessiner la grille</source>
|
||
<translation>Рисовать сетку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Dessiner le cadre</source>
|
||
<translation>Рисовать рамку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Dessiner le cartouche</source>
|
||
<translation>Рисовать основную надпись</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Dessiner les bornes</source>
|
||
<translation>Рисовать выводы</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FolioAutonumberingW</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="26"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="107"/>
|
||
<source> Options de numérotation</source>
|
||
<translation>Варианты нумерации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="78"/>
|
||
<source>C&réer de nouveaux folios</source>
|
||
<translation>&Вновь создаваемые листы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="91"/>
|
||
<source>Numérotation automatique des folios sélectionnés</source>
|
||
<translation>Выбранные листы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="132"/>
|
||
<source>Nouveaux folios</source>
|
||
<translation>Новые листы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="174"/>
|
||
<source>À</source>
|
||
<translation>до</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="187"/>
|
||
<source>De</source>
|
||
<translation>от</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="66"/>
|
||
<source>Sélection:</source>
|
||
<translation>Выбор:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="40"/>
|
||
<source>Numérotation automatique de Folio :</source>
|
||
<translation>Автоматическая нумерация листов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Folio Autonumbering</source>
|
||
<comment>title window</comment>
|
||
<translation>Автонумерация листов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.cpp" line="190"/>
|
||
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
|
||
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
|
||
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
|
||
-Une variable de numérotation comprend : un type, une valeur et une incrémentation.
|
||
|
||
-les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représentent un type numérique défini dans le champ "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ "Incrémentation".
|
||
-"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représentés sur le schéma par deux et trois digits minimum.
|
||
Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type choisi,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
|
||
|
||
-Le type "Texte", représente un texte fixe.
|
||
Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé.
|
||
</source>
|
||
<comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
|
||
<translatorcomment>диалоговое окно справки об автонумерации листов</translatorcomment>
|
||
<translation>Здесь вы можете определить, как будут нумероваться новые листы.
|
||
-Нумерация состоит из начальной переменной.
|
||
-Вы можете добавить или удалить переменную нумерации с помощью кнопок - и +.
|
||
-Переменная нумерации включает: тип, значение и приращение.
|
||
|
||
-типы "Цифра 1", "Цифра 01" и "Цифра 001" представляют собой числовой тип, определенный в поле "Значение", которое увеличивается с каждой новым листом на значение поля "Приращение".
|
||
-"Цифра 01" и "Цифра 001" соответственно представлены на схеме как минимум двумя и тремя цифрами.
|
||
Если число, определенное в поле "Значение", содержит меньше цифр, чем выбранный тип, ему будет предшествовать один или два 0 в соответствии с его типом.
|
||
|
||
-Тип "Текст" представляет собой фиксированный текст.
|
||
Поле "Приращение" не используется.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FormulaAssistantDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/formulaassistantdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Assistant de formule</source>
|
||
<translation>Помощник по формуле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/formulaassistantdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Текстовая метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/formulaassistantdialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>Formule</source>
|
||
<translation>Формула</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FormulaAutonumberingW</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="26"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="41"/>
|
||
<source>Dénomination automatique :</source>
|
||
<translation>Автоматическое именование:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="53"/>
|
||
<source>Formule</source>
|
||
<translation>Формула</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
|
||
<source>Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c</source>
|
||
<translation>Вставьте здесь формулу, например: %prefix%l%c</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="101"/>
|
||
<source>You can use the following variables to your formula:
|
||
-%prefix: Default Element Prefix
|
||
-%l: Element Line
|
||
-%c: Element Column
|
||
-%F: Folio Name
|
||
-%f or %id: Folio ID
|
||
-%total: Total of folios
|
||
You can also assign any other titleblock variable
|
||
that you create. Text and number inputs are
|
||
also available.</source>
|
||
<translation>В формуле можно использовать следующие переменные:
|
||
-%prefix: префикс элемента по умолчанию
|
||
-%l: строка элемента
|
||
-%c: столбец элемента
|
||
-% F: имя листа
|
||
-%f или %id: идентификатор листа
|
||
-% total: общее количество листов
|
||
Вы также можете назначить любую другую создаваемую
|
||
вами переменную заголовка. Также доступны текстовый
|
||
и цифровой ввод.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FreeTerminalEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="20"/>
|
||
<source>Déplacer dans :</source>
|
||
<translation>Переместить в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="60"/>
|
||
<source>Type :</source>
|
||
<translation>Тип:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="67"/>
|
||
<source>Fonction :</source>
|
||
<translation>Функция:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="74"/>
|
||
<source>LED :</source>
|
||
<translation>Индикатор:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="81"/>
|
||
<source>Appliquer le déplacement</source>
|
||
<translation>Применить перемещение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="103"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="132"/>
|
||
<source>Générique</source>
|
||
<translation>Общий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="108"/>
|
||
<source>Fusible</source>
|
||
<translation>Предохранитель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="113"/>
|
||
<source>Sectionnable</source>
|
||
<translation>Секционный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="118"/>
|
||
<source>Diode</source>
|
||
<translation>Диод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="123"/>
|
||
<source>Terre</source>
|
||
<translation>Заземление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="137"/>
|
||
<source>Phase</source>
|
||
<translation>Фаза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="142"/>
|
||
<source>Neutre</source>
|
||
<translation>Нейтраль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="151"/>
|
||
<source>Sans</source>
|
||
<translation>Без</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="156"/>
|
||
<source>Avec</source>
|
||
<translation>С</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Modifier des propriétés de borniers</source>
|
||
<translation>Изменить свойства клеммных колодок</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FreeTerminalModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminalmodel.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminalmodel.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Référence croisé</source>
|
||
<translation>Перекрестная ссылка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminalmodel.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminalmodel.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Fonction</source>
|
||
<translation>Функция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminalmodel.cpp" line="211"/>
|
||
<source>led</source>
|
||
<translation>индикатор</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="24"/>
|
||
<source>Apparence</source>
|
||
<translation>Внешний вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="30"/>
|
||
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
||
<translation>Использовать системные цвета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
|
||
<translation>Путь к коллекции пользователя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Chemin des cartouches utilisateur</source>
|
||
<translation>Путь к штампам пользователя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Chemin de la collection commune</source>
|
||
<translation>Путь к общей коллекции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="235"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="256"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="270"/>
|
||
<source>Par defaut</source>
|
||
<translation>По умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="240"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="275"/>
|
||
<source>Parcourir...</source>
|
||
<translation>Выбрать...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="283"/>
|
||
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
|
||
<translation>(Обновите коллекции элементов, чтобы применить изменения)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="128"/>
|
||
<source>Projets</source>
|
||
<translation>Проекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="44"/>
|
||
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
|
||
<translation>Использовать жесты сенсорной панели</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="181"/>
|
||
<source>Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet</source>
|
||
<translation>Использовать номера листов вместо их положения в проекте</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="161"/>
|
||
<source>Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)</source>
|
||
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
|
||
<translatorcomment>Выбор начального шага 1 или 0</translatorcomment>
|
||
<translation>Нумеровать столбцы расположения элементов с 0 (в противном случае — 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="171"/>
|
||
<source>Désactivé</source>
|
||
<translation>Отключено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="174"/>
|
||
<source> min</source>
|
||
<comment>minute</comment>
|
||
<translation> мин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="309"/>
|
||
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
||
<translation>Выделять недавно добавленные элементы в панели</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
|
||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
|
||
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||
<translation>Каждый элемент содержит информацию о его авторах, его лицензии или любую другую информацию, которую вы сочтете полезной в свободном доступе.
|
||
Здесь вы можете указать значение этого поля по умолчанию для создаваемых вами элементов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="353"/>
|
||
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
|
||
<translation>Применится при следующем запуске QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="147"/>
|
||
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
|
||
<translation>Автоматическое сохранение проектов (применится при следующем запуске QElectroTech)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="209"/>
|
||
<source>Collections</source>
|
||
<translation>Коллекции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
|
||
<source>Accès aux collections</source>
|
||
<translation>Расположение коллекций</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="227"/>
|
||
<source>Répertoire de la collection commune</source>
|
||
<translation>Каталог общей коллекции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="248"/>
|
||
<source>Répertoire de la collection utilisateur</source>
|
||
<translation>Каталог коллекции пользователя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="290"/>
|
||
<source>Répertoire des cartouches utilisateur</source>
|
||
<translation>Каталог штампов пользователя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="300"/>
|
||
<source>Gestion des éléments</source>
|
||
<translation>Управление элементами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="393"/>
|
||
<source>Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech</source>
|
||
<translation>Определение установок по умолчанию для различных текстов QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="576"/>
|
||
<source>Grille + Clavier</source>
|
||
<translation>Сетка и клавиатура</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="582"/>
|
||
<source>Grille : 1 - 30</source>
|
||
<translation>Сетка: 1-30</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="649"/>
|
||
<source>DiagramEditor xGrid</source>
|
||
<translation>Линии по горизонтали (X-линии)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="616"/>
|
||
<source>DiagramEditor yGrid</source>
|
||
<translation>Линии по вертикали (Y-линии)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="65"/>
|
||
<source>Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
|
||
<translation>Использовать &окна (применится при следующем запуске QElectroTech)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="72"/>
|
||
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech)</source>
|
||
<translation>Использовать &вкладки (применится при следующем запуске QElectroTech)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="101"/>
|
||
<source>Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) :</source>
|
||
<translation>Способ масштабирования экранов с высокой плотностью пикселей (hdpi) (применится при следующем запуске QElectroTech):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="344"/>
|
||
<source>Langues</source>
|
||
<translation>Языки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
|
||
<source>Textes</source>
|
||
<translation>Тексты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="407"/>
|
||
<source>Textes d'éléments</source>
|
||
<translation>Текст элементов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="420"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="486"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="532"/>
|
||
<source>Police :</source>
|
||
<translation>Шрифт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="430"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="493"/>
|
||
<source>°</source>
|
||
<translation>°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="440"/>
|
||
<source>Longueur :</source>
|
||
<translation>Длина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="450"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="479"/>
|
||
<source>Rotation :</source>
|
||
<translation>Вращение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="473"/>
|
||
<source>Textes indépendants</source>
|
||
<translation>Независимый текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="526"/>
|
||
<source>Autres textes</source>
|
||
<translation>Другой текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="623"/>
|
||
<source>La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications.</source>
|
||
<translation>Чтобы видеть изменения, сетка должна быть активной.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="672"/>
|
||
<source>Déplacement au clavier : 1 - 30</source>
|
||
<translation>Перемещение с клавиатуры: 1-30</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="722"/>
|
||
<source>DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid</source>
|
||
<translation>Клавиша влево/вправо — по горизонтали (по X-линии)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="729"/>
|
||
<source>DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid</source>
|
||
<translation>Клавиша вверх/вниз — по вертикали (по Y-линии)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="752"/>
|
||
<source>Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9</source>
|
||
<translation>Перемещение с клавиатуры с помощью клавиши ALT: 1-9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="758"/>
|
||
<source>DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid</source>
|
||
<translation>Клавиша влево/вправо — по горизонтали (по X-линии)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="787"/>
|
||
<source>DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid</source>
|
||
<translation>Клавиша вверх/вниз — по вертикали (по Y-линии)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="154"/>
|
||
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
|
||
<translation>Не сохранять метки элементов при копировании и вставке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="201"/>
|
||
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
|
||
<translation>Экспорт клеммников в номенклатуре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="51"/>
|
||
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
|
||
<translation>Разрешить масштаб меньше размера листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Arrondi supérieur pour 0.5 et plus</source>
|
||
<translation>Округлять в большую сторону до 0,5 и выше</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Toujours arrondi supérieur</source>
|
||
<translation>Всегда округлять в большую сторону</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Toujours arrondi inférieur</source>
|
||
<translation>Всегда округлять в меньшую сторону</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Arrondi supérieur pour 0.75 et plus</source>
|
||
<translation>Округлять в большую сторону до 0,75 и выше</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Pas d'arrondi</source>
|
||
<translation>Не округлять</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Général</source>
|
||
<comment>configuration page title</comment>
|
||
<translation>Общее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Système</source>
|
||
<translatorcomment>Система?</translatorcomment>
|
||
<translation>Системный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Arabe</source>
|
||
<translation>Арабский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Brézilien</source>
|
||
<translation>Бразильский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Catalan</source>
|
||
<translation>Каталонский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Tchèque</source>
|
||
<translation>Чешский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Allemand</source>
|
||
<translation>Немецкий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Danois</source>
|
||
<translation>Датский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Grec</source>
|
||
<translation>Греческий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Anglais</source>
|
||
<translation>Английский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Espagnol</source>
|
||
<translation>Испанский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Français</source>
|
||
<translation>Французский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Croate</source>
|
||
<translation>Хорватский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Italien</source>
|
||
<translation>Итальянский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Japonais</source>
|
||
<translation>Японский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Polonais</source>
|
||
<translation>Польский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Portugais</source>
|
||
<translation>Португальский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Roumains</source>
|
||
<translation>Румынский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Russe</source>
|
||
<translation>Русский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Slovène</source>
|
||
<translation>Словенский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Pays-Bas</source>
|
||
<translatorcomment>Немецкий/Нидерландский</translatorcomment>
|
||
<translation>Голландский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Norvege</source>
|
||
<translation>Норвежский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Belgique-Flemish</source>
|
||
<translation>Бельгийский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Turc</source>
|
||
<translation>Турецкий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Hongrois</source>
|
||
<translation>Венгерский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Mongol</source>
|
||
<translation>Монгольский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Ukrainien</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GenericPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Pas de fichier</source>
|
||
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
|
||
<translation>Нет файлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios.</source>
|
||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||
<translation>Это проект QElectroTech, т.е. файл .qet, содержащий несколько листов. В него также включены элементы и шаблоны, используемые на схемах/листах.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Folio sans titre</source>
|
||
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
|
||
<translation>Лист без имени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="360"/>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="377"/>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
|
||
<translation>%1 — %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="498"/>
|
||
<source>Modèles de cartouche</source>
|
||
<translation>Шаблоны штампов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="636"/>
|
||
<source>Modèle "%1"</source>
|
||
<comment>used to display a title block template</comment>
|
||
<translation>Шаблон "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="639"/>
|
||
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio.</source>
|
||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||
<translation>Это — шаблон, который может быть применен к листу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="919"/>
|
||
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
|
||
<translation>%1 [не используется в проекте]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GraphicsTablePropertiesEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="24"/>
|
||
<source>Affichage</source>
|
||
<translation>Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="33"/>
|
||
<source>Nom du tableau</source>
|
||
<translation>Имя таблицы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="80"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Aucun</source>
|
||
<translation>Ничего</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="46"/>
|
||
<source>Toutes</source>
|
||
<translation>Все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="224"/>
|
||
<source>Lignes à afficher :</source>
|
||
<translation>Строки для отображения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="128"/>
|
||
<source>Y :</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="59"/>
|
||
<source>Tableau suivant</source>
|
||
<translation>Следующая таблица</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="138"/>
|
||
<source>X :</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="176"/>
|
||
<source>Tableau précédent</source>
|
||
<translation>Предыдущая таблица</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="214"/>
|
||
<source>Tableau précédent :</source>
|
||
<translation>Предыдущая таблица:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="40"/>
|
||
<source>Géometrie et lignes</source>
|
||
<translation>Геометрия и строки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="200"/>
|
||
<source>Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci</source>
|
||
<translation>Применить геометрию ко всем таблицам, связанным с этой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="101"/>
|
||
<source>Ajuster le tableau au folio</source>
|
||
<translation>Подогнать область по листу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="234"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Текстовая метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="250"/>
|
||
<source>En tête</source>
|
||
<translation>Заголовок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="274"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="433"/>
|
||
<source>Marge</source>
|
||
<translation>Поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="343"/>
|
||
<source>Aligement :</source>
|
||
<translation>Выравнивание:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="350"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="493"/>
|
||
<source>Gauche</source>
|
||
<translation>Влево</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="357"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="500"/>
|
||
<source>Centré</source>
|
||
<translation>По центру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="364"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="507"/>
|
||
<source>Droite</source>
|
||
<translation>Вправо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="387"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="530"/>
|
||
<source>Police</source>
|
||
<translation>Шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="400"/>
|
||
<source>Tableau</source>
|
||
<translation>Таблица</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="486"/>
|
||
<source>Alignement :</source>
|
||
<translation>Выравнивание:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="557"/>
|
||
<source>Contenu</source>
|
||
<translation>Содержание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="140"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Déplacer un tableau</source>
|
||
<translation>Переместить область</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau</source>
|
||
<translation>Изменить количество строк, отображаемых в таблице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Modifier les marges d'une en tête de tableau</source>
|
||
<translation>Изменить поля заголовка таблицы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Modifier les marges d'un tableau</source>
|
||
<translation>Изменить поля таблицы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Modifier l'alignement d'une en tête de tableau</source>
|
||
<translation>Изменить выравнивание заголовка таблицы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Modifier l'alignement des textes d'un tableau</source>
|
||
<translation>Изменить выравнивание текста в таблице</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Modifier la police d'une en tête de tableau</source>
|
||
<translation>Изменить шрифт заголовка таблицы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Changer la police d'un tableau</source>
|
||
<translation>Изменить шрифт таблицы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="424"/>
|
||
<source><center>ATTENTION :</center>
|
||
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations</source>
|
||
<translation><center>ВНИМАНИЕ:</center>
|
||
для отображения всей информации не хватает строк (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci</source>
|
||
<translation>Применить геометрию таблицы к связанной с ней таблице</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImagePropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="23"/>
|
||
<source>Verrouiller la position</source>
|
||
<translation>Закрепить положение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="30"/>
|
||
<source>Dimension de l'image</source>
|
||
<translation>Размер изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.ui" line="50"/>
|
||
<source>%</source>
|
||
<translation>%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/imagepropertieswidget.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Modifier la taille d'une image</source>
|
||
<translation>Изменить размер изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImportElementDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Intégration d'un élément</source>
|
||
<translation>Добавление элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>L'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
|
||
<translation>Элемент уже содержится в проекте. Но версия, которую вы пытаетесь добавить, отличается. Что вы хотите сделать?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>Utiliser l'élément déjà integré</source>
|
||
<translation>Использовать уже интегрированный элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="34"/>
|
||
<source>Intégrer l'élément déposé</source>
|
||
<translation>Добавить новый элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>Écraser l'élément déjà intégé</source>
|
||
<translation>Перезаписать уже интегрированный элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementdialog.ui" line="59"/>
|
||
<source>Faire cohabiter les deux éléments</source>
|
||
<translation>Использовать совместно два элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImportElementTextPatternDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Диалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Текстовая метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="30"/>
|
||
<source>Écraser les textes existants</source>
|
||
<translation>Перезаписать текст</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IndiTextPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>X :</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="30"/>
|
||
<source>Éditeur avancé</source>
|
||
<translation>Расширенный редактор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="37"/>
|
||
<source>Taille :</source>
|
||
<translation>Размер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="47"/>
|
||
<source>Angle :</source>
|
||
<translation>Угол:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="57"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="93"/>
|
||
<source>px</source>
|
||
<translation> пикс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="109"/>
|
||
<source>°</source>
|
||
<translation>°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="122"/>
|
||
<source>Y :</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="132"/>
|
||
<source>Le contenu, la taille et la police du texte ne peuvent être modifié car formaté en html.
|
||
Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.</source>
|
||
<translation>Содержание, размер и шрифт текста нельзя изменить, поскольку он в формате html. Пожалуйста, используйте для этого расширенный редактор.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="153"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="160"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="380"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="412"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="460"/>
|
||
<source>Police</source>
|
||
<translation>Шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.ui" line="146"/>
|
||
<source>Cliquez ici pour annuler le formatage html</source>
|
||
<translation>Отменить форматирование HTML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="184"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Déplacer un champ texte</source>
|
||
<translation>Переместить текстовое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Pivoter un champ texte</source>
|
||
<translation>Повернуть текстовое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Modifier un champ texte</source>
|
||
<translation>Изменить текстовое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Modifier la taille d'un champ texte</source>
|
||
<translation>Изменить размер текстового поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Modifier la police d'un champ texte</source>
|
||
<translation>Изменить шрифт текстового поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Pivoter plusieurs champs texte</source>
|
||
<translation>Повернуть несколько текстовых полей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Modifier la taille de plusieurs champs texte</source>
|
||
<translation>Изменить размер нескольких текстовых полей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Modifier la police de plusieurs champs texte</source>
|
||
<translation>Изменить шрифт нескольких текстовых полей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/inditextpropertieswidget.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés d'un texte</source>
|
||
<translation>Изменить свойства текста</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Impossible d'accéder à la catégorie parente</source>
|
||
<comment>error message</comment>
|
||
<translation>Невозможно получить родительскую категорию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle</source>
|
||
<comment>error message</comment>
|
||
<translation>Невозможно получить XML-описание этого шаблона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Intégration d'un modèle de cartouche</source>
|
||
<translation>Добавление шаблона основной надписи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
|
||
<comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
|
||
<translation>Шаблон уже содержится в проекте. Но версия, которую вы пытаетесь применить, отличается. Что вы хотите сделать?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Utiliser le modèle déjà intégré</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translation>Использовать уже добавленный шаблон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Intégrer le modèle déposé</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translation>Добавить перетаскиваемый шаблон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Écraser le modèle déjà intégré</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translation>Удалить уже добавленный шаблон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Faire cohabiter les deux modèles</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translation>Использовать совместно два шаблона</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LineEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="42"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Normale</source>
|
||
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
|
||
<translation>Нормальный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="47"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Flèche simple</source>
|
||
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
|
||
<translation>Простая стрелка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="52"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Flèche triangulaire</source>
|
||
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
|
||
<translation>Треугольная стрелка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="57"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Cercle</source>
|
||
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
|
||
<translation>Окружность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="62"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Carré</source>
|
||
<comment>type of the 1st end of a line</comment>
|
||
<translation>Ромб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="308"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.cpp" line="356"/>
|
||
<source>Modifier une ligne</source>
|
||
<translation>Изменить линию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="52"/>
|
||
<source>X1 :</source>
|
||
<translation>X1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="59"/>
|
||
<source>Y1 :</source>
|
||
<translation>Y1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="66"/>
|
||
<source>X2 :</source>
|
||
<translation>X2:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="83"/>
|
||
<source>Fin 1 :</source>
|
||
<translation>Конец 1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="90"/>
|
||
<source>Y2 :</source>
|
||
<translation>Y2:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="97"/>
|
||
<source>Fin 2 :</source>
|
||
<translation>Конец 2:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="110"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="117"/>
|
||
<source>Longueur :</source>
|
||
<translation>Длина:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LinkSingleElementWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="56"/>
|
||
<source>Cet élément est déjà lié</source>
|
||
<translation>Этот элемент уже связан</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="63"/>
|
||
<source>Recherche</source>
|
||
<translation>Доступное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="444"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="452"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="445"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="453"/>
|
||
<source>Commentaire</source>
|
||
<translation>Аннотация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="454"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="480"/>
|
||
<source>N° de folio</source>
|
||
<translation>№ листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="446"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Label de folio</source>
|
||
<translation>Метка листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="448"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="456"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="471"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="482"/>
|
||
<source>Titre de folio</source>
|
||
<translation>Название листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="447"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="455"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="470"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Положение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="464"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="475"/>
|
||
<source>N° de fil</source>
|
||
<translation>№ провода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="465"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="476"/>
|
||
<source>Fonction</source>
|
||
<translation>Функция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="466"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="477"/>
|
||
<source>Tension / Protocole</source>
|
||
<translation>Напряжение/протокол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="467"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Couleur du conducteur</source>
|
||
<translation>Цвет проводника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="468"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="479"/>
|
||
<source>Section du conducteur</source>
|
||
<translation>Сечение проводника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Voir cet élément</source>
|
||
<translation>Просмотреть этот элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="49"/>
|
||
<source>Voir l'élément lié</source>
|
||
<translation>Просмотреть связанный элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Lier l'élément</source>
|
||
<translation>Связать элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Montrer l'élément</source>
|
||
<translation>Показать элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Montrer l'élément esclave</source>
|
||
<translation>Показать подчиненный элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Enregistrer la disposition</source>
|
||
<translation>Сохранить макет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Report de folio</source>
|
||
<translation>Отчет о листе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Référence croisée (esclave)</source>
|
||
<translation>Ссылка (подчиненный)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="42"/>
|
||
<source>Délier</source>
|
||
<translation>Разорвать связь</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MarginsEditDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Editer les marges</source>
|
||
<translation>Изменить поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="71"/>
|
||
<source>Haut :</source>
|
||
<translation>Сверху:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="78"/>
|
||
<source>Gauche :</source>
|
||
<translation>Слева:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="85"/>
|
||
<source>Droit :</source>
|
||
<translation>Справа:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="92"/>
|
||
<source>Bas :</source>
|
||
<translation>Снизу:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MasterPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="133"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Délier l'élément sélectionné</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Отменить связь выбранного элемента</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="147"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Lier l'élément sélectionné</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Связать выбранный элемент</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="48"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Vignette</source>
|
||
<translation>Эскиз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="55"/>
|
||
<source>N° de folio</source>
|
||
<translation>№ листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Label de folio</source>
|
||
<translation>Метка листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="50"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Titre de folio</source>
|
||
<translation>Название листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="51"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Положение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="123"/>
|
||
<source>Éléments disponibles</source>
|
||
<translation>Доступные элементы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>Éléments liés</source>
|
||
<translation>Связанные элементы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Lier l'élément</source>
|
||
<translation>Связать элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Délier l'élément</source>
|
||
<translation>Отменить связь с элементом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Montrer l'élément</source>
|
||
<translation>Показать элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Montrer l'élément maître</source>
|
||
<translation>Показать главный элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Enregistrer la disposition</source>
|
||
<translation>Сохранить макет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.h" line="62"/>
|
||
<source>Référence croisée (maître)</source>
|
||
<translation>Перекрестная ссылка (мастер)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MultiPasteDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Collage multiple</source>
|
||
<translation>Множественное копирование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="22"/>
|
||
<source>Décalage</source>
|
||
<translation>Смещение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="29"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>px</source>
|
||
<translation> пикс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>x: </source>
|
||
<translation>x: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="54"/>
|
||
<source>y: </source>
|
||
<translation>y: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="77"/>
|
||
<source>Nombre de copie</source>
|
||
<translation>Количество копий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="93"/>
|
||
<source>Auto-connexion</source>
|
||
<translation>Автоподключение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="100"/>
|
||
<source>Auto-numérotation des éléments</source>
|
||
<translation>Автонумерация элементов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.ui" line="107"/>
|
||
<source>Auto-numérotation des conducteurs</source>
|
||
<translation>Автонумерация проводников</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/multipastedialog.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Multi-collage</source>
|
||
<translation>Мультикопирование</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NameListDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Диалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistdialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Variables de cartouche</source>
|
||
<translation>Переменные шаблона</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NameListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="21"/>
|
||
<source>Langue</source>
|
||
<translation>Язык</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="26"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="36"/>
|
||
<source>Ajouter une ligne</source>
|
||
<translation>Добавить строку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/NameList/ui/namelistwidget.ui" line="48"/>
|
||
<source>Copier dans le presse papier</source>
|
||
<translation>Скопировать в буфер обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewDiagramPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Folio</source>
|
||
<translation>Лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Conducteur</source>
|
||
<translation>Проводник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Reports de folio</source>
|
||
<translation>Отчеты о листах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Références croisées</source>
|
||
<translation>Перекрестные ссылки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Nouveau folio</source>
|
||
<comment>configuration page title</comment>
|
||
<translation>Новый лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Nouveau projet</source>
|
||
<comment>configuration page title</comment>
|
||
<translation>Новый проект</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewElementWizard</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Создать новый элемент: Мастер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="49"/>
|
||
<source>&Suivant ></source>
|
||
<translation>&Далее ></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Étape 1/3 : Catégorie parente</source>
|
||
<comment>wizard page title</comment>
|
||
<translation>Шаг 1 из 3: Родительская категория</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
|
||
<comment>wizard page subtitle</comment>
|
||
<translation>Выберите категорию, в которую хотите сохранить новый элемент.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Étape 2/3 : Nom du fichier</source>
|
||
<comment>wizard page title</comment>
|
||
<translation>Шаг 2 из 3: Имя файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
|
||
<comment>wizard page subtitle</comment>
|
||
<translation>Введите имя файла для нового элемента.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
|
||
<source>nouvel_element</source>
|
||
<translation>новый_элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
|
||
<translation>Вам не обязательно указывать расширение *.elmt. Оно будет добавлено автоматически.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Étape 3/3 : Noms de l'élément</source>
|
||
<comment>wizard page title</comment>
|
||
<translation>Шаг 3 из 3: Имя элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Indiquez le ou les noms de l'élément.</source>
|
||
<comment>wizard page subtitle</comment>
|
||
<translation>Введите одно или несколько имён для элемента.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Nom du nouvel élément</source>
|
||
<comment>default name when creating a new element</comment>
|
||
<translation>Имя нового элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="200"/>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="218"/>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Вы должны выбрать категорию.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Вы должны ввести имя файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Un élément portant le même nom existe déjà</source>
|
||
<translation>Элемент с таким именем уже существует</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NumPartEditorW</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="110"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="117"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="130"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="235"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Chiffre 1</source>
|
||
<translation>Формат числа: 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="111"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="119"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="132"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="239"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Chiffre 01</source>
|
||
<translation>Формат числа: 01</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="121"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="134"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="243"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Chiffre 001</source>
|
||
<translation>Формат числа: 001</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="113"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="123"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="136"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="247"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="124"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="137"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="249"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="390"/>
|
||
<source>N° folio</source>
|
||
<translatorcomment>№ схемы?</translatorcomment>
|
||
<translation>№ листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="125"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="138"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="251"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Folio</source>
|
||
<translation>Лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="118"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="131"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="237"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Chiffre 1 - Folio</source>
|
||
<translation>Формат числа: 1 — Лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="120"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="133"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="241"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Chiffre 01 - Folio</source>
|
||
<translation>Формат числа: 01 — Лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="122"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="135"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="245"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Chiffre 001 - Folio</source>
|
||
<translation>Формат числа: 001 — Лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="127"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="140"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="255"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Locmach</source>
|
||
<translation>Расположение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="126"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="139"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="253"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Installation</source>
|
||
<translation>Установка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="141"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="257"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Element Line</source>
|
||
<translation>Строка элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="142"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="259"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Element Column</source>
|
||
<translation>Столбец элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="143"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="261"/>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Element Prefix</source>
|
||
<translation>Префикс элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartArc</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="328"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="332"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="338"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Modifier un arc</source>
|
||
<translation>Редактировать дугу</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartDynamicTextField</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Champ de texte dynamique</source>
|
||
<comment>element part name</comment>
|
||
<translatorcomment>название части элемента</translatorcomment>
|
||
<translation>Динамическое текстовое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="483"/>
|
||
<source>Déplacer un champ texte</source>
|
||
<translation>Переместить текстовое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartEllipse</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Modifier un rectangle</source>
|
||
<translation>Редактировать прямоугольник</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartLine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partline.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Modifier une ligne</source>
|
||
<translation>Редактировать линию</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartPolygon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Ajouter un point</source>
|
||
<translation>Добавить точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Supprimer ce point</source>
|
||
<translation>Удалить эту точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Modifier un polygone</source>
|
||
<translation>Редактировать многоугольник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="511"/>
|
||
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
|
||
<translation>Добавить точку к многоугольнику</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Supprimer un point d'un polygone</source>
|
||
<translation>Удалить точку из многоугольника</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PartText</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Déplacer un texte</source>
|
||
<translation>Переместить текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Modifier un champ texte</source>
|
||
<translation>Редактировать текстовое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PolygonEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="31"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="36"/>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="44"/>
|
||
<source>Polygone fermé</source>
|
||
<translation>Замкнутый многоугольник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="55"/>
|
||
<source>Ajouter un point</source>
|
||
<translation>Добавить точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="64"/>
|
||
<source>Supprimer ce point</source>
|
||
<translation>Удалить эту точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.ui" line="20"/>
|
||
<source>Points du polygone :</source>
|
||
<translation>Точки многоугольника:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Le polygone doit comporter au moins deux points.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Многоугольник долен содержать минимум две точки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
|
||
<translation>Добавить точку к многоугольнику</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Supprimer un point d'un polygone</source>
|
||
<translation>Удалить точку из многоугольника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="214"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/polygoneditor.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Modifier un polygone</source>
|
||
<translation>Изменить многоугольник</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PotentialSelectorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Sélectionner le potentiel éléctrique</source>
|
||
<translation>Выберите электрический потенциал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.ui" line="38"/>
|
||
<source>Vous tentez de lier deux potentiels différents ensemble.
|
||
Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.</source>
|
||
<translation>Вы собираетесь связать вместе два разных потенциала.
|
||
Пожалуйста, выберите свойства, которые будут применены к новому потенциалу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="213"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="305"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="326"/>
|
||
<source>
|
||
Fonction : %1</source>
|
||
<translation>
|
||
Функция: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="215"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="307"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="328"/>
|
||
<source>
|
||
Tension/protocole : %1</source>
|
||
<translation>
|
||
Напряжение/протокол: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="294"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="316"/>
|
||
<source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n проводник составляет следующий потенциал:</numerusform>
|
||
<numerusform>%n проводника составляют следующий потенциал:</numerusform>
|
||
<numerusform>%n проводников составляют следующий потенциал:</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="211"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="303"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="324"/>
|
||
<source>
|
||
Numéro : %1</source>
|
||
<translation>
|
||
Номер: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
|
||
à utiliser pour le nouveau potentiel</source>
|
||
<translation>Выберите электрический потенциал из списка,
|
||
чтобы использовать его для нового потенциала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="217"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="310"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="331"/>
|
||
<source>
|
||
Couleur du conducteur : %1</source>
|
||
<translation>
|
||
Цвет проводника:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="219"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="313"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="334"/>
|
||
<source>
|
||
Section du conducteur : %1</source>
|
||
<translation>
|
||
Сечение проводника: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Ajouter au câble: %1</source>
|
||
<translation>Добавить в кабель: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Ajouter au bus: %1</source>
|
||
<translation>Добавить в шину: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Редактировать свойства нескольких проводников</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="469"/>
|
||
<source>La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
|
||
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
|
||
Les variables suivantes sont incompatibles :
|
||
%sequf_ %seqtf_ %seqhf_ %id %F %M %LM</source>
|
||
<translation>Формула для нового потенциала содержит переменные, несовместимые с отчетами о листах.
|
||
Введите совместимую формулу для этого потенциала.
|
||
Следующие переменные несовместимы:
|
||
%sequf_ %seqtf_ %seqhf_ %id %F %M %LM</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PrintConfigPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/configpages.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Impression</source>
|
||
<comment>configuration page title</comment>
|
||
<translation>Печать</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Numérotation auto</source>
|
||
<translation>Автонумерация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Management</source>
|
||
<translation>Управление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Conducteurs</source>
|
||
<translation>Проводники</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Eléments</source>
|
||
<translation>Элементы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Folios</source>
|
||
<translation>Листы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Numérotation auto des folios</source>
|
||
<translation>Автонумерация листов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="415"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="419"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="459"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="460"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="461"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="488"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="489"/>
|
||
<source>Sans nom</source>
|
||
<translation>Без имени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="374"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="384"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="395"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="413"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="443"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="457"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="487"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="631"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="644"/>
|
||
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
|
||
<translation>Имя нумерации</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectDBModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/projectdbmodel.cpp" line="349"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Положение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/projectdbmodel.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Position du folio</source>
|
||
<translation>Положение листа</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectDBModelPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/projectdbmodelpropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/projectdbmodelpropertieswidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Requête</source>
|
||
<translation>Запрос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/projectdbmodelpropertieswidget.ui" line="31"/>
|
||
<source>Recharger</source>
|
||
<translation>Перезагрузка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Général</source>
|
||
<comment>configuration page title</comment>
|
||
<translation>Общее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Titre du projet :</source>
|
||
<comment>label when configuring</comment>
|
||
<translation>Название проекта:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
||
<comment>informative label</comment>
|
||
<translation>Это название доступно всем дочерним листам как %projecttitle.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/configpage/projectconfigpages.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
||
<comment>informative label</comment>
|
||
<translatorcomment>информационная метка</translatorcomment>
|
||
<translation>Ниже вы можете задать пользовательские свойства, которые будут доступны всем дочерним листам (обычно для использования в шаблонах).</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectPrintWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="20"/>
|
||
<source>MainWindow</source>
|
||
<translation>ГлавноеОкно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="31"/>
|
||
<source>Folios à imprimer :</source>
|
||
<translation>Листы для печати:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="70"/>
|
||
<source>Tout cocher</source>
|
||
<translation>Выбрать все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="77"/>
|
||
<source>Tout décocher</source>
|
||
<translation>Отменить выбор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="103"/>
|
||
<source>Toutes les dates</source>
|
||
<translation>Все даты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="108"/>
|
||
<source>À partir de la date du :</source>
|
||
<translation>С даты:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="113"/>
|
||
<source>À la date du :</source>
|
||
<translation>На дату:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="155"/>
|
||
<source>Option de rendu</source>
|
||
<translation>Опции оформления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="161"/>
|
||
<source>Dessiner le cadre</source>
|
||
<translation>Рисовать рамку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="168"/>
|
||
<source>Dessiner le cartouche</source>
|
||
<translation>Рисовать основную надпись</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="175"/>
|
||
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
|
||
<translation>Сохранять цвет проводников</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="182"/>
|
||
<source>Dessiner les bornes</source>
|
||
<translation>Рисовать выводы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="192"/>
|
||
<source>Option d'impression</source>
|
||
<translation>Опции печати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="198"/>
|
||
<source>Adapter le folio à la page</source>
|
||
<translation>Вписать лист в страницу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="208"/>
|
||
<source>Utiliser toute la feuille</source>
|
||
<translation>Использовать всю страницу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="215"/>
|
||
<source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."</source>
|
||
<translation>Если этот параметр отмечен, лист будет увеличиваться или уменьшаться, чтобы заполнить всю область страницы.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="225"/>
|
||
<source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
|
||
<translation>Если этот флажок установлен, поля страницы игнорируются и вся её поверхность будет использоваться для печати. Это может не поддерживаться вашим принтером.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="259"/>
|
||
<source>toolBar</source>
|
||
<translation>панель_инструментов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="292"/>
|
||
<source>Ajuster la largeur</source>
|
||
<translation>Подогнать по ширине</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="301"/>
|
||
<source>Ajuster la page</source>
|
||
<translation>Вписать в страницу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="310"/>
|
||
<source>Zoom arrière</source>
|
||
<translation>Уменьшить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="319"/>
|
||
<source>Zoom avant</source>
|
||
<translation>Увеличить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="328"/>
|
||
<source>Paysage</source>
|
||
<translation>Альбомная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="337"/>
|
||
<source>Portrait</source>
|
||
<translation>Книжная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="346"/>
|
||
<source>Première page</source>
|
||
<translation>Первая страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="355"/>
|
||
<source>Page précédente</source>
|
||
<translation>Предыдущая страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="364"/>
|
||
<source>Page suivante</source>
|
||
<translation>Следующая страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="373"/>
|
||
<source>Dernière page</source>
|
||
<translation>Последняя страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="382"/>
|
||
<source>Afficher une seule page</source>
|
||
<translation>Показать одну страницу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="391"/>
|
||
<source>Afficher deux pages</source>
|
||
<translation>Показать две страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="400"/>
|
||
<source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
|
||
<translation>Показать все страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="409"/>
|
||
<source>mise en page</source>
|
||
<translation>Макет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Options d'impression</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Настройка печати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="107"/>
|
||
<source>projet</source>
|
||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||
<translatorcomment>строка, используемая для создания имени файла</translatorcomment>
|
||
<translation>проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Imprimer</source>
|
||
<translation>Печать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Exporter en pdf</source>
|
||
<translation>Экспорт в PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l'export PDF)</source>
|
||
<translation>Макет (недоступно в Windows для экспорта в PDF)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Folio sans titre</source>
|
||
<translation>Лист без имени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="670"/>
|
||
<source>Exporter sous : </source>
|
||
<translation>Экспорт в: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="670"/>
|
||
<source>Fichier (*.pdf)</source>
|
||
<translation>Файл (*.pdf)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Le projet à été modifié.
|
||
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||
<translation>Этот проект был изменён.
|
||
Хотите сохранить изменения?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="335"/>
|
||
<source>sansnom</source>
|
||
<translation>без_имени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
|
||
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
|
||
<translation>Проект QElectroTech (*.qet)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Supprimer le folio ?</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Удалить этот лист?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Вы действительно хотите удалить этот лист из проекта? Изменение будет необратимо.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
|
||
<source>Projet en lecture seule</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Проект только для чтения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
|
||
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Этот проект доступен только для чтения. Поэтому он не может быть очищен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="668"/>
|
||
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
||
<translation>Удалить неиспользуемые в проекте шаблоны</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="669"/>
|
||
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
||
<translation>Удалить неиспользуемые в проекте элементы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="670"/>
|
||
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
||
<translation>Удалить пустые категории</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
|
||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Очистить проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
|
||
<source>Ajouter un folio</source>
|
||
<translation>Добавить лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="719"/>
|
||
<source>Revenir au debut du projet</source>
|
||
<translation>Перейти в начало проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="722"/>
|
||
<source>Aller à la fin du projet</source>
|
||
<translation>Перейти в конец проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="737"/>
|
||
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
|
||
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
||
<translation>Этот проект не содержит листов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Сохранить как</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="362"/>
|
||
<source>aucun projet affiché</source>
|
||
<comment>error message</comment>
|
||
<translation>нет активных проектов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="819"/>
|
||
<source><p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p></source>
|
||
<translation><p align = "center"><b> Открытие текущего проекта...</b><br/> Создание вкладок листов:</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="862"/>
|
||
<source>Projet</source>
|
||
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
||
<translation>Проект</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropertiesEditorDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/PropertiesEditor/propertieseditordockwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Propriétés de la sélection</source>
|
||
<translation>Свойства выбора</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QETApp</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
|
||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||
<translation>Загрузка... Инициализация кэша коллекций элементов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
|
||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||
<translation>Загрузка... Редактор схем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
|
||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||
<translation>Загрузка... Открытие файлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="228"/>
|
||
<source>LTR</source>
|
||
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
|
||
<translatorcomment>Переведите эту строку в RTL, если вы переводите на язык с письмом справа налево, иначе переводите в LTR</translatorcomment>
|
||
<translation>LTR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Cartouches QET</source>
|
||
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
|
||
<translation>Штампы QET</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="446"/>
|
||
<source>Cartouches utilisateur</source>
|
||
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
|
||
<translation>Штампы пользователя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1219"/>
|
||
<source>Q</source>
|
||
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
|
||
<translation>Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1221"/>
|
||
<source>QET</source>
|
||
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
|
||
<translation>QET</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1223"/>
|
||
<source>Schema</source>
|
||
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
|
||
<translation>Схема</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1225"/>
|
||
<source>Electrique</source>
|
||
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
|
||
<translation>Электрическая</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1227"/>
|
||
<source>QElectroTech</source>
|
||
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
|
||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1704"/>
|
||
<source>Configurer QElectroTech</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Настройка QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1848"/>
|
||
<source>Chargement...</source>
|
||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||
<translation>Загрузка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1946"/>
|
||
<source>Chargement... icône du systray</source>
|
||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||
<translation>Загрузка... Значок в трее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1950"/>
|
||
<source>QElectroTech</source>
|
||
<comment>systray menu title</comment>
|
||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1953"/>
|
||
<source>&Quitter</source>
|
||
<translation>&Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1955"/>
|
||
<source>&Masquer</source>
|
||
<translation>&Скрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1957"/>
|
||
<source>&Restaurer</source>
|
||
<translation>&Показать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1959"/>
|
||
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
|
||
<translation>&Скрыть редактор схем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1962"/>
|
||
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
|
||
<translation>&Показать редактор схем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1965"/>
|
||
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
|
||
<translation>&Скрыть редактор элементов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1968"/>
|
||
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
|
||
<translation>&Показать редактор элементов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1971"/>
|
||
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
|
||
<comment>systray submenu entry</comment>
|
||
<translation>&Скрыть редактор штампов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1974"/>
|
||
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
|
||
<comment>systray submenu entry</comment>
|
||
<translation>&Показать редактор штампов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1977"/>
|
||
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
|
||
<translation>&Новый редактор схем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1979"/>
|
||
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
|
||
<translation>&Новый редактор элементов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1981"/>
|
||
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
|
||
<translation>Закрыть QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1982"/>
|
||
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
|
||
<translation>Свернуть QElectroTech в трей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1983"/>
|
||
<source>Restaurer QElectroTech</source>
|
||
<translation>Восстановить QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2000"/>
|
||
<source>QElectroTech</source>
|
||
<comment>systray icon tooltip</comment>
|
||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2095"/>
|
||
<source>Éditeurs de schémas</source>
|
||
<translation>Редакторы схем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2105"/>
|
||
<source>Éditeurs d'élément</source>
|
||
<translation>Редакторы элементов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2116"/>
|
||
<source>Éditeurs de cartouche</source>
|
||
<comment>systray menu entry</comment>
|
||
<translation>Редакторы штампов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2168"/>
|
||
<source><b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br></source>
|
||
<translation><b>Обнаружен файл восстановления.<br>Открыть его?</b><br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2171"/>
|
||
<source><b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br></source>
|
||
<translation><b>Обнаружены файлы восстановления.<br>Открыть их?</b><br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2186"/>
|
||
<source>Fichier de restauration</source>
|
||
<translation>Файл восстановления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2288"/>
|
||
<source>Usage : </source>
|
||
<translation>Использование: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2290"/>
|
||
<source> [options] [fichier]...
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation> [опции] [файл]...
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2291"/>
|
||
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
|
||
|
||
Options disponibles :
|
||
--help Afficher l'aide sur les options
|
||
-v, --version Afficher la version
|
||
--license Afficher la licence
|
||
</source>
|
||
<translation>QElectroTech, программа для разработки электрических схем.
|
||
|
||
Доступные опции:
|
||
--help Показать эту справку
|
||
-v, --version Показать версию
|
||
--license Показать лицензию
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2297"/>
|
||
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
|
||
</source>
|
||
<translation> --common-elements-dir=DIR Задаёт каталог с коллекцией элементов
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2300"/>
|
||
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
|
||
</source>
|
||
<translation> --common-tbt-dir=DIR Задаёт каталог с коллекцией штампов
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2303"/>
|
||
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
|
||
</source>
|
||
<translation> --config-dir=DIR Задаёт каталог конфигурации
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2305"/>
|
||
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
|
||
</source>
|
||
<translation> --lang-dir=DIR Задаёт каталог с языковыми файлами
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QETDiagramEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="100"/>
|
||
<source>QElectroTech</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="102"/>
|
||
<source>QElectroTech</source>
|
||
<comment>status bar message</comment>
|
||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Annulations</source>
|
||
<comment>dock title</comment>
|
||
<translation>История</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Aucune modification</source>
|
||
<translation>Нет изменений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma</source>
|
||
<comment>Status tip</comment>
|
||
<translation>Выберите действие, чтобы откатить изменения, сделанные в схеме</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="541"/>
|
||
<source>&Nouveau</source>
|
||
<translation>&Новый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
|
||
<source>&Ouvrir</source>
|
||
<translation>&Открыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
|
||
<source>&Fermer</source>
|
||
<translation>&Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
|
||
<source>&Enregistrer</source>
|
||
<translation>&Сохранить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||
<translation>Сохранить как</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
|
||
<source>E&xporter</source>
|
||
<translation>&Экспорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.</source>
|
||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||
<translation>В этой панели показаны различные изменения на текущем листе. При выборе изменения лист будет возвращён в то состояние, в котором он находился сразу после его применения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Imprimer</source>
|
||
<translation>Печать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Exporter en pdf</source>
|
||
<translation>Экспорт в PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Exporte un ou plusieurs folios du projet courant</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translatorcomment>подсказка в строке состояния</translatorcomment>
|
||
<translation>Экспорт одного или нескольких листов текущего проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
|
||
<source>&Quitter</source>
|
||
<translation>&Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Annuler</source>
|
||
<translation>Отмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Refaire</source>
|
||
<translation>Повторить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Co&uper</source>
|
||
<translation>&Вырезать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Cop&ier</source>
|
||
<translation>&Копировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
|
||
<source>C&oller</source>
|
||
<translation>Вст&авить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Couleur de fond blanc/gris</source>
|
||
<comment>Tool tip of white/grey background button</comment>
|
||
<translation>Цвет фона белый или серый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
|
||
<comment>Status tip of white/grey background button</comment>
|
||
<translation>Показывать фон листа белым или серым</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Afficher la grille</source>
|
||
<translation>Показать сетку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
|
||
<translation>Показать или скрыть сетку листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Propriétés du folio</source>
|
||
<translation>Свойства листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Ajouter un folio</source>
|
||
<translation>Добавить лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Supprimer le folio</source>
|
||
<translation>Удалить этот лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Exporter au format CSV</source>
|
||
<translation>Экспорт в формат CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Gestionnaire de borniers (DEV)</source>
|
||
<translation>Управление клеммными колодками (DEV)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
|
||
<source>Exporter la liste des noms de conducteurs</source>
|
||
<translation>Экспорт списка имен проводников</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
|
||
<source>Exporter la base de donnée interne du projet</source>
|
||
<translation>Экспорт внутренней базы данных проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="552"/>
|
||
<source>Crée un nouveau projet</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Создать новый проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
|
||
<source>Ouvre un projet existant</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Открыть существующий проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="554"/>
|
||
<source>Ferme le projet courant</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Закрыть текущий проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="555"/>
|
||
<source>Enregistre le projet courant et tous ses folios</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Сохранить текущий проект и все его листы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="556"/>
|
||
<source>Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Сохранить текущий проект с другим именем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Ajouter une ligne</source>
|
||
<comment>Add row</comment>
|
||
<translatorcomment>Добавить ряд</translatorcomment>
|
||
<translation>Добавить строку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="572"/>
|
||
<source>Enlever une ligne</source>
|
||
<comment>Remove row</comment>
|
||
<translation>Удалить строку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="574"/>
|
||
<source>Ajoute une colonne au folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Добавить столбец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="575"/>
|
||
<source>Enlève une colonne au folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Удалить столбец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="576"/>
|
||
<source>Agrandit le folio en hauteur</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Увеличивает высоту листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Rétrécit le folio en hauteur</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Уменьшает высоту листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
|
||
<source>SPACE</source>
|
||
<translation>Пробел</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
|
||
<source>Ctrl+SPACE</source>
|
||
<translation>Ctrl+Пробел</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="599"/>
|
||
<source>Enlève les éléments sélectionnés du folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Удалить выбранные элементы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="614"/>
|
||
<source>Tout sélectionner</source>
|
||
<translation>Выделить всё</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="615"/>
|
||
<source>Désélectionner tout</source>
|
||
<translation>Снять выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="616"/>
|
||
<source>Inverser la sélection</source>
|
||
<translation>Инвертировать выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="667"/>
|
||
<source>Ajouter un plan de bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="669"/>
|
||
<source>Ajoute un champ de texte sur le folio actuel</source>
|
||
<translation>Добавить текстовое поле в текущий лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="670"/>
|
||
<source>Ajoute une image sur le folio actuel</source>
|
||
<translation>Добавить изображение в текущий лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="671"/>
|
||
<source>Ajoute une ligne sur le folio actuel</source>
|
||
<translation>Добавить линию в текущий лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="672"/>
|
||
<source>Ajoute un rectangle sur le folio actuel</source>
|
||
<translation>Добавить прямоугольник в текущий лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="673"/>
|
||
<source>Ajoute une ellipse sur le folio actuel</source>
|
||
<translation>Добавить эллипс в текущий лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="674"/>
|
||
<source>Ajoute une polyligne sur le folio actuel</source>
|
||
<translation>Добавить ломаную линию в текущий лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="675"/>
|
||
<source>Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="760"/>
|
||
<source>Profondeur</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation>Глубина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1421"/>
|
||
<source>Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point</source>
|
||
<translation>Дважды щелкните, чтобы завершить форму, щелкните правой кнопкой мыши, чтобы отменить последнюю точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1495"/>
|
||
<source>Groupe</source>
|
||
<translation>Группа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1910"/>
|
||
<source>Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translatorcomment>содержимое окна сообщения</translatorcomment>
|
||
<translation>Ошибка при открытии файла %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="587"/>
|
||
<source>Supprimer</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="588"/>
|
||
<source>Pivoter</source>
|
||
<translation>Повернуть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="589"/>
|
||
<source>Orienter les textes</source>
|
||
<translation>Выбрать направление текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="590"/>
|
||
<source>Retrouver dans le panel</source>
|
||
<translation>Найти в панели</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
|
||
<translation>Восстановить проводники</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="661"/>
|
||
<source>Ajouter un champ de texte</source>
|
||
<translation>Добавить текстовое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="569"/>
|
||
<source>Ajouter une colonne</source>
|
||
<translation>Добавить столбец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="662"/>
|
||
<source>Ajouter une image</source>
|
||
<translation>Добавить изображение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="570"/>
|
||
<source>Enlever une colonne</source>
|
||
<translation>Удалить столбец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Propriétés du projet</source>
|
||
<translation>Свойства проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="413"/>
|
||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||
<translation>Очистить проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Ajouter un sommaire</source>
|
||
<translation>Добавить заключение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="633"/>
|
||
<source>Zoom avant</source>
|
||
<translation>Увеличить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="634"/>
|
||
<source>Zoom arrière</source>
|
||
<translation>Уменьшить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="635"/>
|
||
<source>Zoom sur le contenu</source>
|
||
<translation>Масштабировать выбранное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="636"/>
|
||
<source>Zoom adapté</source>
|
||
<translation>Подогнать размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="637"/>
|
||
<source>Pas de zoom</source>
|
||
<translation>Восстановить масштаб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
|
||
<source>en utilisant des onglets</source>
|
||
<translation>Использовать вкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
|
||
<source>en utilisant des fenêtres</source>
|
||
<translation>Использовать окна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
|
||
<source>Mode Selection</source>
|
||
<translation>Режим выделения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Mode Visualisation</source>
|
||
<translation>Режим просмотра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
|
||
<source>&Mosaïque</source>
|
||
<translation>&Мозаика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
|
||
<source>&Cascade</source>
|
||
<translation>&Каскад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
|
||
<source>Projet suivant</source>
|
||
<translation>Следующий проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
|
||
<source>Projet précédent</source>
|
||
<translation>Предыдущий проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="622"/>
|
||
<source>Sélectionne tous les éléments du folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Выделяет все элементы на листе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="623"/>
|
||
<source>Désélectionne tous les éléments du folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Снимает выделение со всех элементов листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="646"/>
|
||
<source>Agrandit le folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Увеличивает лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="647"/>
|
||
<source>Rétrécit le folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Уменьшает лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="648"/>
|
||
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre</source>
|
||
<translation>Изменяет масштаб для отображения всего содержимого листа независимо от контекста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="649"/>
|
||
<source>Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Изменяет масштаб для отображения только части листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
|
||
<source>Ajouter un rectangle</source>
|
||
<translation>Добавить прямоугольник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="665"/>
|
||
<source>Ajouter une ellipse</source>
|
||
<translation>Добавить эллипс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="666"/>
|
||
<source>Ajouter une polyligne</source>
|
||
<translation>Добавить ломаную линию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+X</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="620"/>
|
||
<source>Ctrl+I</source>
|
||
<translation>Ctrl+I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Ctrl+K</source>
|
||
<translation>Ctrl+K</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Ctrl+L</source>
|
||
<translation>Ctrl+L</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Ctrl+T</source>
|
||
<translation>Ctrl+T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="642"/>
|
||
<source>Ctrl+8</source>
|
||
<translation>Ctrl+8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="643"/>
|
||
<source>Ctrl+9</source>
|
||
<translation>Ctrl+9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="644"/>
|
||
<source>Ctrl+0</source>
|
||
<translation>Ctrl+0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="602"/>
|
||
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Ищет выбранный элемент в панели</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="931"/>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="954"/>
|
||
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
|
||
<translation>Проект %1 сохранён в каталоге: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1004"/>
|
||
<source>Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||
<translation>Проекты QElectroTech (*.qet);;Файлы XML (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1087"/>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1103"/>
|
||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Невозможно открыть файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1089"/>
|
||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||
<translation>Файл %1, который вы пытаетесь открыть, не существует.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1118"/>
|
||
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Открытие файла в режиме "только чтение"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1958"/>
|
||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||
<translation>Активирует проект «%1»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2310"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Закрывает QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Annule l'action précédente</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Отменяет последнее действие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Restaure l'action annulée</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Выполняет отменённое действие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Копирует выделенные элементы в буфер обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Копирует выделенные элементы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="624"/>
|
||
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Инвертирует выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Пересчитывает трассы проводников, игнорируя сделанные пользователем изменения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="591"/>
|
||
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
|
||
<translation>Редактировать выбранный элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="597"/>
|
||
<source>Ctrl+E</source>
|
||
<translation>Ctrl+E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="600"/>
|
||
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Поворот выбранных элементов и текстов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="601"/>
|
||
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Повернуть выбранный текст на определённый угол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="350"/>
|
||
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
|
||
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
|
||
<translation>Автоматическое создание проводников</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Projets</source>
|
||
<comment>dock title</comment>
|
||
<translation>Проекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Collections</source>
|
||
<translation>Коллекции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
|
||
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
|
||
<translation>Использовать автоматическое создание проводников, когда это возможно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="650"/>
|
||
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Сбрасывает масштаб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="663"/>
|
||
<source>Ajouter une ligne</source>
|
||
<comment>Draw line</comment>
|
||
<translation>Добавить линию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="483"/>
|
||
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Показывает разные открытые проекты в окнах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
|
||
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Показывает разные открытые проекты во вкладках</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
|
||
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Позволяет выбирать элементы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Разместить окна мозаикой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
|
||
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Разместить окна каскадом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="532"/>
|
||
<source>Active le projet suivant</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Активирует следующий проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="537"/>
|
||
<source>Active le projet précédent</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Активирует предыдущий проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="777"/>
|
||
<source>&Fichier</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
|
||
<source>&Édition</source>
|
||
<translation>&Правка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
||
<source>&Projet</source>
|
||
<translation>П&роект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
|
||
<source>Afficha&ge</source>
|
||
<translation>&Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="782"/>
|
||
<source>Fe&nêtres</source>
|
||
<translation>&Окно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="791"/>
|
||
<source>&Récemment ouverts</source>
|
||
<translation>&Недавно открытые</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="842"/>
|
||
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
|
||
<translation>Отобразить или скрыть главную панель инструментов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="843"/>
|
||
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
|
||
<translation>Отобразить или скрыть панель инструментов «Вид»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="844"/>
|
||
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
|
||
<translation>Отобразить или скрыть панель инструментов «Схема»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="845"/>
|
||
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
|
||
<translation>Отобразить или скрыть панель элементов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
|
||
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
|
||
<translation>Отобразить или скрыть список изменений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="850"/>
|
||
<source>Afficher les projets</source>
|
||
<translation>Показывать проекты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="718"/>
|
||
<source>Outils</source>
|
||
<translation>Инструменты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Exporte le folio courant dans un autre format</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Экспортировать текущий лист в другой формат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Imprime un ou plusieurs folios du projet courant</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Печатать один или более листов текущего проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Place les éléments du presse-papier sur le folio</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Вставляет на лист элементы из буфера обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Редактирует свойства листа (размеры, информацию шаблонов, свойства проводников...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/>
|
||
<source>Ajouter une nomenclature</source>
|
||
<translation>Добавить номенклатуру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
|
||
<source>Lancer le plugin de création de borniers</source>
|
||
<translation>Запустить плагин создания клеммной колодки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="514"/>
|
||
<source>Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Позволяет просматривать листы, не изменяя их</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
|
||
<source>Grouper les textes sélectionnés</source>
|
||
<translation>Сгруппировать выбранные тексты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="701"/>
|
||
<source>Chercher/remplacer</source>
|
||
<translation>Найти/заменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="721"/>
|
||
<source>Affichage</source>
|
||
<translation>Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="724"/>
|
||
<source>Schéma</source>
|
||
<translation>Схема</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="756"/>
|
||
<source>Ajouter</source>
|
||
<translation>Добавить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1002"/>
|
||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||
<translation>Открыть файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1104"/>
|
||
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
||
<translation>Файл, который вы пытаетесь открыть, недоступен для чтения и не может быть открыт. Проверьте права доступа.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1119"/>
|
||
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||
<translation>Проект, который вы пытаетесь открыть, недоступен для записи. Он будет открыт в режиме "только для чтения".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1136"/>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
|
||
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Невозможно открыть проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1138"/>
|
||
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Файл %1 не является проектом QElectroTech. Он не может быть открыт.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1690"/>
|
||
<source>Éditer l'élement</source>
|
||
<comment>edit element</comment>
|
||
<translation>Редактировать элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1697"/>
|
||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||
<comment>edit text field</comment>
|
||
<translation>Редактировать текстовое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1704"/>
|
||
<source>Éditer l'image</source>
|
||
<comment>edit image</comment>
|
||
<translation>Редактировать изображение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1711"/>
|
||
<source>Éditer le conducteur</source>
|
||
<comment>edit conductor</comment>
|
||
<translation>Редактировать проводник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1719"/>
|
||
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
||
<comment>edit selected item</comment>
|
||
<translation>Редактировать выбранный объект</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QETElementEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="214"/>
|
||
<source>&Nouveau</source>
|
||
<translation>&Новый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="223"/>
|
||
<source>&Ouvrir</source>
|
||
<translation>&Открыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="232"/>
|
||
<source>&Ouvrir depuis un fichier</source>
|
||
<translation>&Открыть из файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="241"/>
|
||
<source>&Lancer le plugin convertisseur DXF</source>
|
||
<translation>&Запустить плагин конвертера DXF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="250"/>
|
||
<source>&Enregistrer</source>
|
||
<translation>&Сохранить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="259"/>
|
||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||
<translation>Сохранить как</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="268"/>
|
||
<source>Enregistrer dans un fichier</source>
|
||
<translation>Сохранить в файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="277"/>
|
||
<source>Recharger</source>
|
||
<translation>Перезагрузка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="286"/>
|
||
<source>&Quitter</source>
|
||
<translation>&Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="205"/>
|
||
<source>Tout sélectionner</source>
|
||
<translation>Выделить всё</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
|
||
<translation>QElectroTech — Редактор элементов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="93"/>
|
||
<source>&Aide</source>
|
||
<translation>Сп&равка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="112"/>
|
||
<source>Annulations</source>
|
||
<translation>История</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="124"/>
|
||
<source>Parties</source>
|
||
<translation>Части</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="136"/>
|
||
<source>Informations</source>
|
||
<translation>Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="145"/>
|
||
<source>Outils</source>
|
||
<translation>Инструменты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="162"/>
|
||
<source>Affichage</source>
|
||
<translation>Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="177"/>
|
||
<source>Élément</source>
|
||
<translation>Элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="190"/>
|
||
<source>Annulation</source>
|
||
<translation>Отмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="295"/>
|
||
<source>Désélectionner tout</source>
|
||
<translation>Снять выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="304"/>
|
||
<source>Co&uper</source>
|
||
<translation>&Вырезать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="313"/>
|
||
<source>Cop&ier</source>
|
||
<translation>&Копировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="322"/>
|
||
<source>C&oller</source>
|
||
<translation>Вст&авить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="331"/>
|
||
<source>C&oller dans la zone</source>
|
||
<translation>Вст&авить в область</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="340"/>
|
||
<source>Un fichier</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="349"/>
|
||
<source>Un élément</source>
|
||
<translation>Элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="439"/>
|
||
<source>À &propos de QElectroTech</source>
|
||
<translation>&О QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="442"/>
|
||
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
|
||
<translation>Показывает информацию о QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="451"/>
|
||
<source>Manuel en ligne</source>
|
||
<translation>Онлайн-руководство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="454"/>
|
||
<source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
|
||
<translation>Открывает в браузере по умолчанию онлайн-руководство QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="463"/>
|
||
<source>Chaine Youtube</source>
|
||
<translation>YouTube-канал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="466"/>
|
||
<source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
|
||
<translation>Открывает в браузере по умолчанию YouTube-канал QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="475"/>
|
||
<source>Soutenir le projet par un don</source>
|
||
<translation>Поддержать проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="478"/>
|
||
<source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
|
||
<translation>Поддержите проект QElectroTech пожертвованием</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="487"/>
|
||
<source>À propos de &Qt</source>
|
||
<translation>О &библиотеке Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="490"/>
|
||
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
|
||
<translation>Показывает информацию о библиотеке Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="499"/>
|
||
<source>Rotation</source>
|
||
<translation>Вращение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="502"/>
|
||
<source>Space</source>
|
||
<translation>Пробел</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="511"/>
|
||
<source>Importer un dxf</source>
|
||
<translation>Импортировать файл в формате DXF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="358"/>
|
||
<source>Inverser la sélection</source>
|
||
<translation>Инвертировать выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="367"/>
|
||
<source>&Supprimer</source>
|
||
<translation>&Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="403"/>
|
||
<source>Zoom avant</source>
|
||
<translation>Увеличить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="412"/>
|
||
<source>Zoom arrière</source>
|
||
<translation>Уменьшить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="421"/>
|
||
<source>Zoom adapté</source>
|
||
<translation>Подогнать размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="430"/>
|
||
<source>Pas de zoom</source>
|
||
<translation>Восстановить масштаб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="385"/>
|
||
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
|
||
<translation>Редактировать информацию об авторе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1036"/>
|
||
<source>Ajouter une ligne</source>
|
||
<translation>Добавить линию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1037"/>
|
||
<source>Ajouter un rectangle</source>
|
||
<translation>Добавить прямоугольник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1038"/>
|
||
<source>Ajouter une ellipse</source>
|
||
<translation>Добавить эллипс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1039"/>
|
||
<source>Ajouter un polygone</source>
|
||
<translation>Добавить многоугольник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1040"/>
|
||
<source>Ajouter du texte</source>
|
||
<translation>Добавить текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1041"/>
|
||
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
|
||
<translation>Добавить дугу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1042"/>
|
||
<source>Ajouter une borne</source>
|
||
<translation>Добавить вывод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="981"/>
|
||
<source>Annuler</source>
|
||
<translation>Отмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Afficher</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Показывать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="982"/>
|
||
<source>Refaire</source>
|
||
<translation>Повторить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="992"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+O</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="994"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+S</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="995"/>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+A</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="998"/>
|
||
<source>Ctrl+I</source>
|
||
<translation>Ctrl+I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1002"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+V</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1030"/>
|
||
<source>Ctrl+9</source>
|
||
<translation>Ctrl+9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1031"/>
|
||
<source>Ctrl+0</source>
|
||
<translation>Ctrl+0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1507"/>
|
||
<source>Avertissement</source>
|
||
<translation>Предупреждение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1507"/>
|
||
<source>L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps
|
||
veuillez patienter durant l'import...</source>
|
||
<translation>Импорт большого файла в формате DXF может занять определённое время,
|
||
пожалуйста, дождитесь его окончания...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1003"/>
|
||
<source>Ctrl+E</source>
|
||
<translation>Ctrl+E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1004"/>
|
||
<source>Ctrl+Y</source>
|
||
<translation>Ctrl+Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1062"/>
|
||
<source>Parties</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation>Части</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1019"/>
|
||
<source>Profondeur</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation>Глубина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="376"/>
|
||
<source>Éditer le nom et les traductions de l'élément</source>
|
||
<translation>Редактировать имя и информацию элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="394"/>
|
||
<source>Éditer les propriétés de l'élément</source>
|
||
<translation>Редактировать свойства элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="949"/>
|
||
<source>To install the plugin DXFtoQET
|
||
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||
|
||
>> Install on Windows
|
||
Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
|
||
</source>
|
||
<translation>Чтобы установить плагин DXFtoQE
|
||
Посетите https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||
|
||
>> Установить в Windows
|
||
Поместите двоичный файл DXFtoQET.exe в C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="955"/>
|
||
<source>To install the plugin DXFtoQET
|
||
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||
|
||
>> Install on macOSX
|
||
Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
|
||
</source>
|
||
<translation>Чтобы установить плагин DXFtoQE
|
||
Посетите https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||
|
||
>> Установить на macOSX
|
||
Поместите двоичный файл DXFtoQET.app в каталог /Users/user_name/.qet/ directory
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="961"/>
|
||
<source>To install the plugin DXFtoQET
|
||
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||
|
||
>> Install on Linux
|
||
Put DXFtoQET binary on your /home/user_name/.qet/ directory
|
||
make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
|
||
</source>
|
||
<translation>Чтобы установить плагин DXFtoQET
|
||
Посетите https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||
|
||
>> Установить в Linux
|
||
Поместите двоичный файл DXFtoQET в каталог /home/user_name/.qet/directory
|
||
сделать его исполняемым: chmod +x ./DXFtoQET
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1043"/>
|
||
<source>Ajouter un champ texte dynamique</source>
|
||
<translation>Добавить динамическое текстовое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1058"/>
|
||
<source>Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point</source>
|
||
<translation>Сделайте двойной щелчок, чтобы завершить форму, щелкните правой кнопкой мыши, чтобы отменить последнюю точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="54"/>
|
||
<source>Coller depuis...</source>
|
||
<translation>Вставить из...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="449"/>
|
||
<source>[Modifié]</source>
|
||
<comment>window title tag</comment>
|
||
<translatorcomment>тег заголовка окна</translatorcomment>
|
||
<translation>[Изменено]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="453"/>
|
||
<source> [lecture seule]</source>
|
||
<comment>window title tag</comment>
|
||
<translatorcomment>тег заголовка окна</translatorcomment>
|
||
<translation> [Только чтение]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1165"/>
|
||
<source>Aucune modification</source>
|
||
<translation>Нет изменений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1177"/>
|
||
<source>Éditeur d'éléments</source>
|
||
<comment>status bar message</comment>
|
||
<translation>Редактор элементов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="530"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="667"/>
|
||
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n выделенная часть.</numerusform>
|
||
<numerusform>%n выделенные части.</numerusform>
|
||
<numerusform>%n выделенных частей.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="735"/>
|
||
<source>Absence de borne</source>
|
||
<comment>warning title</comment>
|
||
<translation>Отсутствует вывод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="757"/>
|
||
<source>Absence de borne</source>
|
||
<translation>Отсутствует вывод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="780"/>
|
||
<source> %n avertissement(s)</source>
|
||
<comment>warnings</comment>
|
||
<translatorcomment>предупреждения</translatorcomment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform> %n предупреждение</numerusform>
|
||
<numerusform> %n предупреждения</numerusform>
|
||
<numerusform> %n предупреждений</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Файл %1 не существует.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="222"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1415"/>
|
||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Невозможно открыть файл %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="229"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
|
||
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Этот файл не является правильным XML-документом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="235"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1426"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="246"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Édition en lecture seule</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Версия только для чтения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="247"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>У вас нет прав для редактирования этого элемента. Он будет открыт в режиме "только для чтения".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="278"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Невозможно записать в этот файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Невозможно сохранить элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="969"/>
|
||
<source>To install the plugin DXFtoQET
|
||
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||
|
||
>> Install on Linux
|
||
Put DXFtoQET binary on your /home/user_name/.qet/ directory
|
||
make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
|
||
>> Install on Windows
|
||
Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
|
||
|
||
>> Install on macOSX
|
||
Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
|
||
</source>
|
||
<translation>Чтобы установить плагин DXFtoQET
|
||
Посетите https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||
|
||
>> Установить в Linux
|
||
Поместите двоичный файл DXFtoQET в каталог /home/user_name/.qet/ directory
|
||
сделать его исполняемым: chmod +x ./DXFtoQET
|
||
>> Установить в Windows
|
||
Поместите двоичный файл DXFtoQET.exe в C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
|
||
|
||
>> Установить в macOSX
|
||
Поместите двоичный файл DXFtoQET.app в каталог /Users/user_name/.qet/ directory
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="840"/>
|
||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Невозможно открыть файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
|
||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||
<translation>Похоже, что файл %1, который вы пытаетесь открыть, не существует.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1250"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1279"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
|
||
<source>Echec de l'enregistrement</source>
|
||
<translation>Регистрация не удалась</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1250"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1279"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
|
||
<source>L'enregistrement à échoué,
|
||
les conditions requises ne sont pas valides</source>
|
||
<translation>Запись не удалась,
|
||
условия не верны</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="492"/>
|
||
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
|
||
<translation>Слишком много частей, список не создан.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="427"/>
|
||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Открыть файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
|
||
<translation>Элементы QElectroTech (*.elmt);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1372"/>
|
||
<source>Recharger l'élément</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Перезагрузить элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1059"/>
|
||
<source>Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas</source>
|
||
<translation>Добавить нередактируемый текст элемента в схемы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1060"/>
|
||
<source>Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas</source>
|
||
<translation>Добавить редактируемый текст элемента в схемы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="33"/>
|
||
<source>&Fichier</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="50"/>
|
||
<source>&Édition</source>
|
||
<translation>&Правка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="83"/>
|
||
<source>Afficha&ge</source>
|
||
<translation>&Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
|
||
<source><br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
|
||
<comment>warning description</comment>
|
||
<translation><br> При отсутствии выводов элемент не может быть соединен с другими элементами проводником.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="758"/>
|
||
<source><br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne</source>
|
||
<translation><br><b>Ошибка</b>:<br> Отчеты о листах должны иметь один вывод.<br><b>Решение</b>:<br>Проверьте, чтобы у элемента был только один вывод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="770"/>
|
||
<source>La vérification de cet élément a généré</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Проверка создаваемого элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="773"/>
|
||
<source> %n erreur(s)</source>
|
||
<comment>errors</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform> %n ошибка</numerusform>
|
||
<numerusform> %n ошибки</numerusform>
|
||
<numerusform> %n ошибок</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
|
||
<source> et</source>
|
||
<translation> и</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
|
||
<source><b>%1</b> : %2</source>
|
||
<comment>warning title: warning description</comment>
|
||
<translation><b>%1</b>: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="797"/>
|
||
<source>Erreurs</source>
|
||
<translation>Ошибки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="800"/>
|
||
<source>Avertissements</source>
|
||
<translation>Предупреждения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1373"/>
|
||
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
|
||
<comment>dialog content</comment>
|
||
<translation>Этот элемент был изменён со времени последнего сохранения. Если вы перезагрузите его, все изменения будут потеряны. Вы действительно хотите перезагрузить элемент?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1336"/>
|
||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Сохранить как</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1338"/>
|
||
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
|
||
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
|
||
<translation>Элементы QElectroTech (*.elmt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="879"/>
|
||
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Сохранить текущий элемент?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="881"/>
|
||
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
|
||
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
|
||
<translation>Вы хотите сохранить элемент %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="293"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="299"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
|
||
<source>Élément inexistant.</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Несуществующий элемент.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="300"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
|
||
<source>L'élément n'existe pas.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Элемент не существует.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="294"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1442"/>
|
||
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Выбранный виртуальный путь не соответствует элементу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1009"/>
|
||
<source>Backspace</source>
|
||
<translation>Backspace</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QETMainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="59"/>
|
||
<source>&Configurer QElectroTech</source>
|
||
<translation>&Настройка QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Позволяет изменять различные параметры QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="89"/>
|
||
<source>À &propos de QElectroTech</source>
|
||
<translation>&О QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Показывает информацию о QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Manuel en ligne</source>
|
||
<translation>Онлайн-руководство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Chaine Youtube</source>
|
||
<translation>YouTube-канал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
|
||
<translation>Скачать новую версию (dev)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translatorcomment>подсказка в строке состояния</translatorcomment>
|
||
<translation>Открыть онлайн-руководство QElectroTech в браузере по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translatorcomment>подсказка в строке состояния</translatorcomment>
|
||
<translation>Открыть YouTube-канал QElectroTech в браузере по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translatorcomment>подсказка в строке состояния</translatorcomment>
|
||
<translation>Открыть онлайн-репозиторий Nightly QElectroTech в браузере по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Soutenir le projet par un don</source>
|
||
<translation>Поддержать проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translatorcomment>подсказка в строке состояния</translatorcomment>
|
||
<translation>Поддержите проект QElectroTech пожертвованием</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
|
||
<source>À propos de &Qt</source>
|
||
<translation>О &библиотеке Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Показывает информацию о библиотеке Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="145"/>
|
||
<source>&Configuration</source>
|
||
<comment>window menu</comment>
|
||
<translation>&Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="151"/>
|
||
<source>&Aide</source>
|
||
<comment>window menu</comment>
|
||
<translation>&Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
|
||
<translation>Выйти из полно&экранного режима</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Покажет QElectroTech в оконном (обычном) режиме</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Passer en &mode plein écran</source>
|
||
<translation>Полно&экранный режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
|
||
<comment>status bar tip</comment>
|
||
<translation>Покажет QElectroTech в полноэкранном режиме</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Afficher</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Показывать</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QETProject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Projet « %1 : %2»</source>
|
||
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path</comment>
|
||
<translatorcomment>отображаемый заголовок для ProjectView -% 1 - это заголовок проекта, -% 2 - это путь к проекту</translatorcomment>
|
||
<translation>Проект «%1: %2»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Projet %1</source>
|
||
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
|
||
<translation>Проект %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Projet sans titre</source>
|
||
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
|
||
<translation>Проект без имени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="408"/>
|
||
<source>%1 [lecture seule]</source>
|
||
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
|
||
<translation>%1 [только чтение]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="416"/>
|
||
<source>%1 [modifié]</source>
|
||
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
|
||
<translation>%1 [изменён]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1356"/>
|
||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1
|
||
qui est ultérieure à votre version !
|
||
Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1386"/>
|
||
<source>Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1385"/>
|
||
<source>Avertissement </source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Предупреждение </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1461"/>
|
||
<source><p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p></source>
|
||
<translation><p align="center"><b>Открытие текущего проекта...</b><br/>Создание листов</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1503"/>
|
||
<source><p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p></source>
|
||
<translation><p align="center"><b>Открытие текущего проекта...</b><br/>Настройка перекрестных ссылок</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1194"/>
|
||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||
<comment>error message</comment>
|
||
<translation>Во время интеграции шаблона произошла ошибка.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1354"/>
|
||
<source>Avertissement</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Предупреждение</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QETTitleBlockTemplateEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Enregistrer le modèle en cours ?</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Сохранить текущий шаблон?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?</source>
|
||
<comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
|
||
<translation>Хотите сохранить шаблон %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="172"/>
|
||
<source>nouveau_modele</source>
|
||
<comment>template name suggestion when duplicating the default one</comment>
|
||
<translation>новый_шаблон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Dupliquer un modèle de cartouche</source>
|
||
<comment>input dialog title</comment>
|
||
<translation>Дублировать шаблон штампа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie</source>
|
||
<comment>input dialog text</comment>
|
||
<translation>Чтобы дублировать этот шаблон, пожалуйста, введите имя для его копии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="367"/>
|
||
<source>&Nouveau</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>&Новый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="368"/>
|
||
<source>&Ouvrir</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>&Открыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Ouvrir depuis un fichier</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Открыть из файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="370"/>
|
||
<source>&Enregistrer</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>&Сохранить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Сохранить как</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Enregistrer vers un fichier</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Сохранить в файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="373"/>
|
||
<source>&Quitter</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>&Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Gérer les logos</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Управление логотипами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Zoom avant</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Увеличить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Zoom arrière</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Уменьшить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Zoom adapté</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Подогнать размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Pas de zoom</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Восстановить масштаб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Ctrl+T</source>
|
||
<comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
|
||
<translation>Ctrl+T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="406"/>
|
||
<source>Ctrl+J</source>
|
||
<comment>shortcut to merge cells</comment>
|
||
<translation>Ctrl+J</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="407"/>
|
||
<source>Ctrl+K</source>
|
||
<comment>shortcut to split merged cell</comment>
|
||
<translation>Ctrl+K</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="896"/>
|
||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Сохранить как</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="898"/>
|
||
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
|
||
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
|
||
<translation>Шаблоны штампов QElectroTech (*%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="387"/>
|
||
<source>&Fusionner les cellules</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>&Объединить ячейки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Co&uper</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>&Вырезать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Cop&ier</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>&Копировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="378"/>
|
||
<source>C&oller</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Вст&авить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Редактировать дополнительную информацию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Ajouter une &ligne</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Добавить ст&року</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Ajouter une &colonne</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Добавить с&толбец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="388"/>
|
||
<source>&Séparer les cellules</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Раз&делить ячейки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+O</source>
|
||
<comment>shortcut to open a template from a file</comment>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+S</source>
|
||
<comment>shortcut to save a template to a file</comment>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<comment>shortcut to quit</comment>
|
||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="405"/>
|
||
<source>Ctrl+Y</source>
|
||
<comment>shortcut to edit extra information</comment>
|
||
<translation>Ctrl+Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Ctrl+9</source>
|
||
<comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
|
||
<translation>Ctrl+9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Ctrl+0</source>
|
||
<comment>shortcut to reset zoom</comment>
|
||
<translation>Ctrl+0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="440"/>
|
||
<source>&Fichier</source>
|
||
<comment>menu title</comment>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="441"/>
|
||
<source>&Édition</source>
|
||
<comment>menu title</comment>
|
||
<translation>&Правка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="442"/>
|
||
<source>Afficha&ge</source>
|
||
<comment>menu title</comment>
|
||
<translation>&Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="482"/>
|
||
<source>Outils</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation>Инструменты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="490"/>
|
||
<source>Édition</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation>Правка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="499"/>
|
||
<source>Affichage</source>
|
||
<comment>toolbar title</comment>
|
||
<translation>Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Aucune modification</source>
|
||
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
|
||
<translation>Нет изменений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="520"/>
|
||
<source>Annulations</source>
|
||
<comment>dock title</comment>
|
||
<translation>История</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="542"/>
|
||
<source>Propriétés de la cellule</source>
|
||
<comment>dock title</comment>
|
||
<translation>Свойства ячейки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="618"/>
|
||
<source>[Modifié]</source>
|
||
<comment>window title tag</comment>
|
||
<translation>[Изменено]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="621"/>
|
||
<source>[Lecture seule]</source>
|
||
<comment>window title tag</comment>
|
||
<translation>[Только чтение]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="624"/>
|
||
<source>%1 %2</source>
|
||
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
|
||
<translation>%1 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="714"/>
|
||
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
|
||
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
|
||
<translation>QElectroTech — Редактор штампов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="729"/>
|
||
<source>%1 - %2</source>
|
||
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
|
||
<translation>%1 — %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="808"/>
|
||
<source>Ouvrir un modèle</source>
|
||
<comment>File > open dialog window title</comment>
|
||
<translation>Открыть шаблон штампа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="830"/>
|
||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||
<comment>dialog title</comment>
|
||
<translation>Открыть файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="832"/>
|
||
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
|
||
<translation>Шаблоны штампов QElectroTech (*%1);;Файлы XML (*.xml);; Все файлы (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="874"/>
|
||
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
|
||
<comment>dialog window title</comment>
|
||
<translation>Сохранить шаблон как</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="1006"/>
|
||
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Изменить дополнительную информацию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="1010"/>
|
||
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
|
||
<translation>Вы можете использовать это поле, чтобы указать авторов этого шаблона, его лицензию или любую другую информацию, которую сочтете полезной.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QFileNameEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qfilenameedit.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Les caractères autorisés sont :
|
||
- les chiffres [0-9]
|
||
- les minuscules [a-z]
|
||
- le tiret [-], l'underscore [_] et le point [.]
|
||
</source>
|
||
<comment>tooltip content when editing a filename</comment>
|
||
<translatorcomment>содержание всплывающей подсказки при редактировании имени файла</translatorcomment>
|
||
<translation>Допустимые символы:
|
||
- цифры [0-9]
|
||
- буквы в нижнем регистре [a-z]
|
||
- тире [-], подчёркивание [_] и точка [.]
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/elementpicturefactory.cpp" line="164"/>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
||
<translation>Предупреждение: элементы были сохранены с помощью более новой версии QElectroTech.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addgraphicsobjectcommand.cpp" line="88"/>
|
||
<source>un champ texte</source>
|
||
<translation>текстовое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addgraphicsobjectcommand.cpp" line="90"/>
|
||
<source>un conducteur</source>
|
||
<translation>проводник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addgraphicsobjectcommand.cpp" line="92"/>
|
||
<source>un element graphique</source>
|
||
<translation>графический элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="103"/>
|
||
<source>supprimer %1</source>
|
||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
|
||
<translation>удалить %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="40"/>
|
||
<source>coller %1</source>
|
||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
|
||
<translation>вставить %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="135"/>
|
||
<source>couper %1</source>
|
||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
|
||
<translation>вырезать %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="248"/>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/movegraphicsitemcommand.cpp" line="53"/>
|
||
<source>déplacer %1</source>
|
||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
|
||
<translation>переместить %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="270"/>
|
||
<source>modifier le texte</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>изменить текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="322"/>
|
||
<source>modifier un conducteur</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>изменить проводник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Réinitialiser %1</source>
|
||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
||
<translation>Восстановить %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/changetitleblockcommand.cpp" line="36"/>
|
||
<source>modifier le cartouche</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>изменить основную надпись</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="443"/>
|
||
<source>modifier les dimensions du folio</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>изменить размер листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/UndoCommand/deletepartscommand.cpp" line="34"/>
|
||
<source>suppression</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>удаление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="107"/>
|
||
<source>couper des parties</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>вырезать части</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="129"/>
|
||
<source>déplacement</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>перемещение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="171"/>
|
||
<source>modification noms</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>изменение имён</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="220"/>
|
||
<source>amener au premier plan</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>поместить вперед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="223"/>
|
||
<source>rapprocher</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>поднять</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="226"/>
|
||
<source>éloigner</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>опустить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="229"/>
|
||
<source>envoyer au fond</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>поместить назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="346"/>
|
||
<source>modification informations complementaires</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>изменение дополнительной информации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="478"/>
|
||
<source>redimensionnement %1</source>
|
||
<comment>undo caption -- %1 is the resized primitive type name</comment>
|
||
<translation>масштабирование %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="480"/>
|
||
<source>redimensionnement de %1 primitives</source>
|
||
<comment>undo caption -- %1 always > 1</comment>
|
||
<translatorcomment>объектов?</translatorcomment>
|
||
<translation>масштабирование %1 примитивов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="500"/>
|
||
<source>Modifier les propriétées de l'élément</source>
|
||
<translation>Изменить свойства элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="514"/>
|
||
<source>Pivoter la selection</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Повернуть выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.h" line="52"/>
|
||
<source>arc</source>
|
||
<comment>element part name</comment>
|
||
<translation>дуга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.h" line="53"/>
|
||
<source>ellipse</source>
|
||
<comment>element part name</comment>
|
||
<translation>эллипс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partline.h" line="71"/>
|
||
<source>ligne</source>
|
||
<comment>element part name</comment>
|
||
<translatorcomment>название части элемента</translatorcomment>
|
||
<translation>линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.h" line="62"/>
|
||
<source>polygone</source>
|
||
<comment>element part name</comment>
|
||
<translation>многоугольник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partrectangle.h" line="62"/>
|
||
<source>rectangle</source>
|
||
<comment>element part name</comment>
|
||
<translation>прямоугольник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="45"/>
|
||
<source>T</source>
|
||
<comment>default text when adding a text in the element editor</comment>
|
||
<translation>T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.h" line="60"/>
|
||
<source>texte</source>
|
||
<comment>element part name</comment>
|
||
<translation>текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="992"/>
|
||
<source>Folio sans titre</source>
|
||
<translation>Лист без имени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="994"/>
|
||
<source>schema</source>
|
||
<translation>схема</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1019"/>
|
||
<source>Conserver les proportions</source>
|
||
<translation>Сохранять пропорции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1023"/>
|
||
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
||
<translation>Восстановить размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1027"/>
|
||
<source>Aperçu</source>
|
||
<translation>Предпросмотр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="274"/>
|
||
<source>%n élément(s)</source>
|
||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n элемент</numerusform>
|
||
<numerusform>%n элемента</numerusform>
|
||
<numerusform>%n элементов</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="283"/>
|
||
<source>%n conducteur(s)</source>
|
||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n проводник</numerusform>
|
||
<numerusform>%n проводника</numerusform>
|
||
<numerusform>%n проводников</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="292"/>
|
||
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n текстовое поле</numerusform>
|
||
<numerusform>%n текстовых поля</numerusform>
|
||
<numerusform>%n текстовых полей</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="301"/>
|
||
<source>%n image(s)</source>
|
||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n изображение</numerusform>
|
||
<numerusform>%n изображения</numerusform>
|
||
<numerusform>%n изображений</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="310"/>
|
||
<source>%n forme(s)</source>
|
||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n фигура</numerusform>
|
||
<numerusform>%n фигуры</numerusform>
|
||
<numerusform>%n фигур</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="319"/>
|
||
<source>%n texte(s) d'élément</source>
|
||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||
<translatorcomment>часть предложения, перечисляющая содержание диаграммы</translatorcomment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n текст элемента</numerusform>
|
||
<numerusform>%n текста элементов</numerusform>
|
||
<numerusform>%n текстов элементов</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
|
||
<source>%n tableau(s)</source>
|
||
<comment>part of a sentence listing the content of diagram</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n таблица</numerusform>
|
||
<numerusform>%n таблицы</numerusform>
|
||
<numerusform>%n таблиц</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="335"/>
|
||
<source>%n plan de bornes</source>
|
||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="405"/>
|
||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||
<translation>Невозможно найти текстовый файл, содержащий лицензию GNU/GPL, — но вы знаете ее наизусть, не так ли?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||
<translation>Текстовый файл, содержащий лицензию GNU/GPL, существует, но не может быть открыт — но вы знаете ее наизусть, не так ли?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="632"/>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="763"/>
|
||
<location filename="../sources/qetxml.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||
<translation>Невозможно открыть файл %1 для записи, возникла ошибка %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="653"/>
|
||
<source>Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||
<translatorcomment>сообщение об ошибке при попытке записи XML-файла</translatorcomment>
|
||
<translation>Произошла ошибка при записи файла %1, произошла ошибка %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="727"/>
|
||
<source>Amener au premier plan</source>
|
||
<translation>Поместить на передний план</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="728"/>
|
||
<source>Rapprocher</source>
|
||
<translation>Поднять</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="729"/>
|
||
<source>Éloigner</source>
|
||
<translation>Опустить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="730"/>
|
||
<source>Envoyer au fond</source>
|
||
<translation>Поместить на задний план</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="732"/>
|
||
<source>Ramène la ou les sélections au premier plan</source>
|
||
<translation>Поместить выбранное на передний план</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="733"/>
|
||
<source>Rapproche la ou les sélections</source>
|
||
<translation>Поднять выбранное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="734"/>
|
||
<source>Éloigne la ou les sélections</source>
|
||
<translation>Опустить выбранное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="735"/>
|
||
<source>Envoie en arrière plan la ou les sélections</source>
|
||
<translation>Поместить выбранное на задний план</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="737"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="738"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="739"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+End</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+End</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="740"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Borne</source>
|
||
<comment>tooltip</comment>
|
||
<translation>Вывод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1031"/>
|
||
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
||
<translation>Экспортировать в буфер обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="38"/>
|
||
<source>%1px</source>
|
||
<comment>titleblock: absolute width</comment>
|
||
<translation>%1 пикс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="40"/>
|
||
<source>%1%</source>
|
||
<comment>titleblock: width relative to total length</comment>
|
||
<translation>%1%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimension.cpp" line="42"/>
|
||
<source>%1% du restant</source>
|
||
<comment>titleblock: width relative to remaining length</comment>
|
||
<translation>осталось %1%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Insertion d'une ligne</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
|
||
<translation>Вставка строки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Suppression d'une ligne</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
|
||
<translation>Удаление строки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="443"/>
|
||
<source>Insertion d'une colonne</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
|
||
<translation>Вставка столбца</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Suppression d'une colonne</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
|
||
<translation>Удаление столбца</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="586"/>
|
||
<source>Modification d'une ligne</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
|
||
<translation>Редактирование строки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="588"/>
|
||
<source>Modification d'une colonne</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
|
||
<translation>Редактирование столбца</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="653"/>
|
||
<source>Fusion de %1 cellules</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells</comment>
|
||
<translation>Слияние %1 ячеек</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="797"/>
|
||
<source>Séparation d'une cellule en %1</source>
|
||
<comment>label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split</comment>
|
||
<translation>Разбитие ячейки на %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="893"/>
|
||
<source>modification des informations complémentaires</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>изменить дополнительную информацию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="973"/>
|
||
<source>Couper %n cellule(s)</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Вырезать %n ячейку</numerusform>
|
||
<numerusform>Вырезать %n ячейки</numerusform>
|
||
<numerusform>Вырезать %n ячеек</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="999"/>
|
||
<source>Coller %n cellule(s)</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Вставить %n ячейку</numerusform>
|
||
<numerusform>Вставить %n ячейки</numerusform>
|
||
<numerusform>Вставить %n ячеек</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="115"/>
|
||
<source>type</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="117"/>
|
||
<source>nom</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="119"/>
|
||
<source>logo</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>логотип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="121"/>
|
||
<source>label</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="123"/>
|
||
<source>affichage du label</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>показ метки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="125"/>
|
||
<source>valeur affichée</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>видимое значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="127"/>
|
||
<source>alignement du texte</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>выравнивание текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="129"/>
|
||
<source>taille du texte</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>размер шрифта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="131"/>
|
||
<source>ajustement horizontal</source>
|
||
<comment>title block cell property human name</comment>
|
||
<translation>выравнивание по горизонтали</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Auteur</source>
|
||
<translation>Автор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Titre</source>
|
||
<translation>Название</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Дата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Propriétés du projet</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Свойства проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Selectionner une image...</source>
|
||
<translation>Выберите изображение...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg)</source>
|
||
<translation>Файлы изображений (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="62"/>
|
||
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Impossible de charger l'image.</source>
|
||
<translation>Невозможно загрузить изображение.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addgraphicsobjectcommand.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Ajouter </source>
|
||
<translation>Добавить </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddarc.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Arc</source>
|
||
<translation>Дуга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddellipse.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Ellipse</source>
|
||
<translation>Эллипс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddline.cpp" line="69"/>
|
||
<source>ligne</source>
|
||
<translation>Линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddpolygon.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Polygone</source>
|
||
<translation>Многоугольник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddrect.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Rectangle</source>
|
||
<translation>Прямоугольник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddterminal.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Borne</source>
|
||
<translation>Вывод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtext.cpp" line="65"/>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/changeelementinformationcommand.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Modifier les informations de l'élément : %1</source>
|
||
<translation>Изменить информацию элемента: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/changeelementinformationcommand.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Modifier les informations de plusieurs éléments</source>
|
||
<translation>Изменить информацию для нескольких элементов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/linkelementcommand.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Éditer les référence croisé</source>
|
||
<comment>edite the cross reference</comment>
|
||
<translation>Редактировать перекрестную ссылку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Изменить свойства проводника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||
<comment>undo caption</comment>
|
||
<translation>Изменить свойства нескольких проводников</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Déplacer un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Переместить текст элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Déplacer %1 textes d'élément</source>
|
||
<translation>Переместить тексты элементов (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Déplacer</source>
|
||
<translation>Переместить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="152"/>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="66"/>
|
||
<source> et</source>
|
||
<translation> и</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextsmover.cpp" line="155"/>
|
||
<source> un groupe de texte</source>
|
||
<translation> группа текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="48"/>
|
||
<source>numero_de_fileries_</source>
|
||
<translation>количество_файлов_</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Enregister sous... </source>
|
||
<translation>Сохранить как... </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Fichiers csv (*.csv)</source>
|
||
<translation>Файлы csv (*.csv)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Impossible de remplacer le fichier!
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>Невозможно заменить файл!
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Position du folio</source>
|
||
<translation>Положение листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Numéro de folio</source>
|
||
<translation>Номер листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Collection QET</source>
|
||
<translation>Коллекция QET</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Collection utilisateur</source>
|
||
<translation>Коллекция пользователя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Collection inconnue</source>
|
||
<translation>Неизвестная коллекция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Projet sans titre</source>
|
||
<translation>Проект без имени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/xmlprojectelementcollectionitem.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Collection</source>
|
||
<translation>Коллекция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
|
||
<comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
|
||
<translatorcomment>добавить номера одного или нескольких проводников</translatorcomment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Добавить %n проводник</numerusform>
|
||
<numerusform>Добавить %n проводника</numerusform>
|
||
<numerusform>Добавить %n проводников</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventadddynamictextfield.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Champ texte dynamique</source>
|
||
<translation>Динамическое текстовое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Ajouter un texte d'élément</source>
|
||
<translation>Добавить текст элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="95"/>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Ajouter un groupe de textes d'élément</source>
|
||
<translation>Добавить группу текстов элементов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Grouper des textes d'élément</source>
|
||
<translation>Сгруппировать тексты элементов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Supprimer un groupe de textes d'élément</source>
|
||
<translation>Удалить группу текстов элементов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes</source>
|
||
<translation>Вставить текст элемента в группу текстов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes</source>
|
||
<translation>Удалить текст элемента из группы текстов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Modifier l'alignement d'un groupe de textes</source>
|
||
<translation>Изменить выравнивание группы текстов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/rotateselectioncommand.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Pivoter la selection</source>
|
||
<translation>Повернуть выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Pivoter %1 textes</source>
|
||
<translation>Повернуть тексты (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Pivoter</source>
|
||
<translation>Повернуть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="68"/>
|
||
<source> %1 groupes de textes</source>
|
||
<translation> группы текстов (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/rotatetextscommand.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
|
||
<comment>window title</comment>
|
||
<translation>Выбор направления выделенного текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="65"/>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Configuration de textes</source>
|
||
<translation>Конфигурация текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Une configuration de textes nommée << %1 >> existe déjà.
|
||
Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||
<translation>Конфигурация текста с именем << %1 >> уже существует.
|
||
Заменить?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Nom de la configuration</source>
|
||
<translation>Имя конфигурации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Entrer le nom de la configuration à créer</source>
|
||
<translation>Введите имя конфигурации для создания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Aucune configuration de textes existante.</source>
|
||
<translation>Нет существующей конфигурации текста.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Sélectionner une configuration de textes</source>
|
||
<translation>Выберите конфигурацию текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément</source>
|
||
<translation>Выбрать конфигурацию текста для добавления к элементу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Importer la configuration de texte : %1</source>
|
||
<translation>Импортировать конфигурацию текста: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.cpp" line="70"/>
|
||
<source>%p% effectué (%v sur %m)</source>
|
||
<translation>%p% готово (%v из %m)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="202"/>
|
||
<source>chargement %p% (%v sur %m)</source>
|
||
<translation>загрузка %p% (%v из %m)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Chercher/remplacer les propriétés de folio</source>
|
||
<translation>Найти/заменить свойства листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Chercher/remplacer les propriétés d'éléments.</source>
|
||
<translation>Найти/заменить свойства элемента.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs.</source>
|
||
<translation>Найти/заменить свойства проводника.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Rechercher / remplacer avancé</source>
|
||
<translation>Расширенный поиск и замена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Chercher/remplacer des textes independants</source>
|
||
<translation>Найти/заменить независимый текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Fichier</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Installation (=)</source>
|
||
<translation>Установка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="201"/>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Localisation (+)</source>
|
||
<translation>Расположение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Indice de révision</source>
|
||
<translation>Индекс редакции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Положение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Version de QElectroTech</source>
|
||
<translation>Версия QElectroTech</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Nombre de folio</source>
|
||
<translation>Количество листов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Numéro du folio précédent</source>
|
||
<translation>Номер предыдущего листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Numéro du folio suivant</source>
|
||
<translation>Номер следующего листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Titre du projet</source>
|
||
<translation>Название проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Chemin du fichier du projet</source>
|
||
<translation>Путь к файлу проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Nom du fichier</source>
|
||
<translation>Имя файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Date d'enregistrement du fichier format local</source>
|
||
<translation>Дата сохранения файла в локальном формате</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</source>
|
||
<translation>Дата сохранения файла в формате ГГГГ-ММ-ДД</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Formule du label</source>
|
||
<translation>Формула метки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Commentaire</source>
|
||
<translation>Аннотация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="222"/>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Fonction</source>
|
||
<translation>Функция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
|
||
<translation>Внешний блок 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
|
||
<translation>Внешний блок 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Description textuelle</source>
|
||
<translation>Текстовое описание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Numéro d'article</source>
|
||
<translation>Номер позиции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Fabricant</source>
|
||
<translation>Производитель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Numéro de commande</source>
|
||
<translation>Номер заказа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Numéro interne</source>
|
||
<translation>Внутренний номер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Fournisseur</source>
|
||
<translation>Поставщик</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Quantité</source>
|
||
<translation>Количество</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Unité</source>
|
||
<translation>Единица измерения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Tension / Protocole</source>
|
||
<translation>Напряжение/протокол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Couleur du fil</source>
|
||
<translation>Цвет провода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Section du fil</source>
|
||
<translation>Сечение провода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Formule du texte</source>
|
||
<translation>Формула текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</source>
|
||
<translation>Дата сохранения файла в формате ДД-ММ-ГГГГ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Heure d'enregistrement du fichier</source>
|
||
<translation>Время сохранения файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Nom du fichier enregistré</source>
|
||
<translation>Имя сохраненного файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Chemin du fichier enregistré</source>
|
||
<translation>Путь к сохраненному файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/utils/conductorcreator.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Création de conducteurs</source>
|
||
<translation>Создание проводников</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2407"/>
|
||
<source>To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br></source>
|
||
<translation>Чтобы установить плагин qet_tb_generator<br>Посетите:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Требуется python 3.5 или выше.<br><B><U>Первая установка в Windows</B></U><br>1. При необходимости установите python 3.5 или более позднюю версию<br>Посетите:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U>Обновление в Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>пользователь может запустить в терминале этот сценарий в этом каталоге<br>C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts<br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2427"/>
|
||
<source>To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.9 bundle only, <br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br></source>
|
||
<translation>Чтобы установить плагин qet_tb_generator<br>Посетите:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Первая установка в macOSX</B></U><br>1. При необходимости установите только пакет python 3.9, <br>2 Запустите скрипт Profile.command,<br>потому что программа использует жестко запрограммированную переменную PATH для локализации плагина qet-tb-generator <br>Посетите:<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>инструкции</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U>Обновление в macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2445"/>
|
||
<source>To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br></source>
|
||
<translation>Чтобы установить плагин qet_tb_generator<br>Посетите:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Требуется Python 3.5 или выше.<br><br><B><U>Первая установка в Linux</B></U><br>1. Проверьте, что у вас установлен pip3: pip3 --version<br> Если не установлено, то: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Установите программу: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Запустите программу: qet_tb_generator<br><br><B><U>Обновление в Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2465"/>
|
||
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
|
||
<translation>Ошибка при запуске плагина qet_tb_generator</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/qetgraphicstablefactory.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Ajouter une nomenclature</source>
|
||
<translation>Добавить номенклатуру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/factory/qetgraphicstablefactory.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Ajouter un sommaire</source>
|
||
<translation>Добавить заключение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/UndoCommand/pastepartscommand.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Coller</source>
|
||
<translation>Вставить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementslocation.cpp" line="261"/>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementslocation.cpp" line="388"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="351"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="474"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="509"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="538"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="425"/>
|
||
<location filename="../sources/conductorproperties.cpp" line="826"/>
|
||
<location filename="../sources/factory/elementpicturefactory.cpp" line="581"/>
|
||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2040"/>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelocation.cpp" line="108"/>
|
||
<source>this is an error in the code</source>
|
||
<translation>это ошибка в коде</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/machine_info.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Compilation : </source>
|
||
<translation>Компиляция: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/machine_info.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Compilation : </source>
|
||
<translation>Компиляция: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminalstripcommand.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Ajouter un groupe de bornes</source>
|
||
<translation>Добавить группу выводов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminalstripcommand.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Supprimer un groupe de bornes</source>
|
||
<translation>Удалить группу выводов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="38"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Ajouter une borne</source>
|
||
<translation>Добавить вывод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Ajouter la borne %1</source>
|
||
<translation>Добавить вывод %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="41"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="57"/>
|
||
<source>à un groupe de bornes</source>
|
||
<translation>в группу выводов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="42"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="58"/>
|
||
<source>au groupe de bornes %1</source>
|
||
<translation>в группу выводов %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Ajouter %1 bornes</source>
|
||
<translation>Добавить выводы (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Enlever %1 bornes</source>
|
||
<translation>Удалить выводы (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="173"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Déplacer une borne</source>
|
||
<translation>Переместить вывод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Déplacer la borne %1</source>
|
||
<translation>Переместить вывод %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="176"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="198"/>
|
||
<source> d'un groupe de bornes</source>
|
||
<translation> из группы выводов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="177"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="199"/>
|
||
<source> du groupe de bornes %1</source>
|
||
<translation> из группы выводов %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="179"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="201"/>
|
||
<source>vers un groupe de bornes</source>
|
||
<translation>в группу выводов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="180"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="202"/>
|
||
<source>vers le groupe de bornes %1</source>
|
||
<translation>в группу выводов %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Déplacer des bornes</source>
|
||
<translation>Переместить выводы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="144"/>
|
||
<source>d'un groupe de bornes</source>
|
||
<translation>из группы выводов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="145"/>
|
||
<source>du groupe de bornes %1</source>
|
||
<translation>из группы выводов %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Enlever une borne</source>
|
||
<translation>Удалить вывод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/changeterminalstripdata.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Modifier les proriétés d'un groupe de bornes</source>
|
||
<translation>Изменить свойства группы выводов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/sortterminalstripcommand.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Trier le bornier %1</source>
|
||
<translation>Выбор клеммной колодки %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="491"/>
|
||
<source>Générique</source>
|
||
<comment>generic terminal element type</comment>
|
||
<translation>Общий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Fusible</source>
|
||
<comment>fuse terminal element type</comment>
|
||
<translation>Предохранитель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="495"/>
|
||
<source>Sectionable</source>
|
||
<comment>sectional terminal element type</comment>
|
||
<translation>Секционный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="497"/>
|
||
<source>Diode</source>
|
||
<comment>diode terminal element type</comment>
|
||
<translation>Диод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="499"/>
|
||
<source>Terre</source>
|
||
<comment>ground terminal element type</comment>
|
||
<translation>Заземление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="534"/>
|
||
<source>Générique</source>
|
||
<comment>generic terminal element function</comment>
|
||
<translation>Общий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="535"/>
|
||
<source>Phase</source>
|
||
<comment>phase terminal element function</comment>
|
||
<translation>Фаза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="536"/>
|
||
<source>Neutre</source>
|
||
<comment>neutral terminal element function</comment>
|
||
<translation>Нейтраль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/undocommand/changeelementdatacommand.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés d'un élement</source>
|
||
<translation>Изменить свойства элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/bridgeterminalscommand.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Ponter des bornes entre-elles</source>
|
||
<translation>Соединить выводы между собой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/bridgeterminalscommand.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Supprimer des ponts de bornes</source>
|
||
<translation>Удалить оконечные мосты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/changeterminalstripcolor.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Modifier la couleur d'un pont de bornes</source>
|
||
<translation>Изменить цвет оконечного моста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/UndoCommand/openelmtcommand.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Ouvrir un element</source>
|
||
<translation>Открыть элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
|
||
<source>Importer un fichier dxf</source>
|
||
<translation>Импортировать файл в формате DXF</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QTextOrientationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Ex.</source>
|
||
<comment>Short example string</comment>
|
||
<translation>Прим.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qtextorientationwidget.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Example</source>
|
||
<comment>Longer example string</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QetGraphicsTableItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
|
||
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.</source>
|
||
<translation>Количество информации выходит за пределы допустимого для отображения в таблицах.
|
||
Пожалуйста, добавьте новую или скорректируйте существующие таблицы, чтобы отобразить информацию полностью.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
|
||
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.</source>
|
||
<translation>Количество информации выходит за пределы допустимого для отображения в таблице.
|
||
Добавьте новую или скорректируйте существующую таблицу, чтобы отобразить информацию полностью.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Limitation de tableau</source>
|
||
<translation>Ограничение таблицы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="966"/>
|
||
<source>Modifier la géometrie d'un tableau</source>
|
||
<translation>Изменить геометрию области таблицы</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QetShapeItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1006"/>
|
||
<source>une shape</source>
|
||
<translation>фигура</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1002"/>
|
||
<source>une ligne</source>
|
||
<translation>линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Ajouter un point</source>
|
||
<translation>Добавить точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Supprimer ce point</source>
|
||
<translation>Удалить эту точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="667"/>
|
||
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
|
||
<translation>Добавить точку к многоугольнику</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="701"/>
|
||
<source>Supprimer un point d'un polygone</source>
|
||
<translation>Удалить точку из многоугольника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="834"/>
|
||
<source>Modifier %1</source>
|
||
<translation>Изменить %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1003"/>
|
||
<source>un rectangle</source>
|
||
<translation>прямоугольник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1004"/>
|
||
<source>une éllipse</source>
|
||
<translation>эллипс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1005"/>
|
||
<source>une polyligne</source>
|
||
<translation>ломаная линия</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RectangleEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="42"/>
|
||
<source>Dimensions :</source>
|
||
<translation>Размеры:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="49"/>
|
||
<source>y</source>
|
||
<translation>y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="86"/>
|
||
<source>Coin supérieur gauche :</source>
|
||
<translation>Левый верхний угол:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="93"/>
|
||
<source>Largeur :</source>
|
||
<translation>Ширина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="103"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="133"/>
|
||
<source>Arrondi :</source>
|
||
<translation>Закругление:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="113"/>
|
||
<source>x</source>
|
||
<translation>x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="32"/>
|
||
<source>Hauteur :</source>
|
||
<translation>Высота:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Modifier un rectangle</source>
|
||
<translation>Редактировать прямоугольник</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RenameDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Диалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Nouveau nom :</source>
|
||
<translation>Новое имя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="30"/>
|
||
<source>Écraser</source>
|
||
<translation>Стереть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="37"/>
|
||
<source>Renommer</source>
|
||
<translation>Переименовать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>Annuler</source>
|
||
<translation>Отмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.ui" line="54"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Текстовая метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ElementsCollection/ui/renamedialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
|
||
<translation>Элемент «%1» уже существует. Что вы хотите сделать?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReplaceConductorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="21"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="30"/>
|
||
<source>&Multifilaire</source>
|
||
<translation>&Многолинейный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="42"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="59"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="63"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="118"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="151"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="179"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="192"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="228"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="245"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="288"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="571"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="590"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Ne pas modifier</source>
|
||
<translation>Не изменять</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="156"/>
|
||
<source>En haut</source>
|
||
<translation>Вверху</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="161"/>
|
||
<source>En bas</source>
|
||
<translation>Внизу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="298"/>
|
||
<source>Texte sur conducteur horizontal :</source>
|
||
<translation>Текст на горизонтальном проводнике:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="305"/>
|
||
<source>Tension / protocol :</source>
|
||
<translation>Напряжение/протокол:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="105"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="140"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="169"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="218"/>
|
||
<source>Supprimer ce texte</source>
|
||
<translation>Удалить этот текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="261"/>
|
||
<source>Fonction :</source>
|
||
<translation>Функция:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="211"/>
|
||
<source>Formule du texte :</source>
|
||
<translation>Формула текста:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="278"/>
|
||
<source>Texte visible</source>
|
||
<translation>Видимый текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="81"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="268"/>
|
||
<source>Angle :</source>
|
||
<translation>Угол:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="238"/>
|
||
<source>Texte sur conducteur vertical :</source>
|
||
<translation>Текст на вертикальном проводнике:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>Taille du texte :</source>
|
||
<translation>Размер текста:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="98"/>
|
||
<source>Texte :</source>
|
||
<translation>Текст:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>À gauche</source>
|
||
<translation>Слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="73"/>
|
||
<source>À droite</source>
|
||
<translation>Справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="91"/>
|
||
<source>Couleur du conducteur</source>
|
||
<translation>Цвет проводника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="121"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="195"/>
|
||
<source>°</source>
|
||
<translation>°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="312"/>
|
||
<source>Section du conducteur</source>
|
||
<translation>Сечение проводника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="342"/>
|
||
<source>Unifilaire</source>
|
||
<translation>Однолинейный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="357"/>
|
||
<source>Protective Earth Neutral</source>
|
||
<translation>Глухозаземлённая нейтраль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="360"/>
|
||
<source>PEN</source>
|
||
<translation>PEN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="367"/>
|
||
<source>Phase</source>
|
||
<translation>Фаза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="370"/>
|
||
<source>phase</source>
|
||
<translation>фаза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="381"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="414"/>
|
||
<source>Nombre de phase</source>
|
||
<translation>Количество фаз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="394"/>
|
||
<source>Neutre</source>
|
||
<translation>Нейтраль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="397"/>
|
||
<source>neutre</source>
|
||
<translation>нейтраль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="430"/>
|
||
<source>Terre</source>
|
||
<translation>Заземление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="433"/>
|
||
<source>terre</source>
|
||
<translation>заземление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="444"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Текстовая метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="454"/>
|
||
<source>PushButton</source>
|
||
<translation>Кнопка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="465"/>
|
||
<source>Apparence</source>
|
||
<translation>Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="471"/>
|
||
<source>Taille :</source>
|
||
<translation>Размер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="478"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="554"/>
|
||
<source>Couleur :</source>
|
||
<translation>Цвет:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="508"/>
|
||
<source>Style :</source>
|
||
<translation>Стиль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="515"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="561"/>
|
||
<source>Modifier</source>
|
||
<translation>Изменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="525"/>
|
||
<source>Couleur secondaire :</source>
|
||
<translation>Вторичный цвет:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="547"/>
|
||
<source>Taille de trait :</source>
|
||
<translation>Размер линии:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.ui" line="574"/>
|
||
<source>px</source>
|
||
<translation> пикс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Trait plein</source>
|
||
<comment>conductor style: solid line</comment>
|
||
<translatorcomment>стиль проводника: сплошная линия</translatorcomment>
|
||
<translation>Сплошная линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Trait en pointillés</source>
|
||
<comment>conductor style: dashed line</comment>
|
||
<translation>Пунктирная линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceconductordialog.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Traits et points</source>
|
||
<comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
|
||
<translation>Точки и тире</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReplaceElementDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceelementdialog.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Ne pas modifier</source>
|
||
<translation>Не изменять</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReplaceFolioWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="45"/>
|
||
<source>Principales</source>
|
||
<translation>Основные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="53"/>
|
||
<source>Indice Rev</source>
|
||
<translation>Индекс версии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="60"/>
|
||
<source>Localisation</source>
|
||
<translation>Расположение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="67"/>
|
||
<source>Fichier :</source>
|
||
<translation>Файл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="74"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Доступно как %title в шаблоне для штампа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="77"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="87"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="121"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="131"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="191"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="207"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="217"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="227"/>
|
||
<source>Ne pas modifier</source>
|
||
<translation>Не изменять</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="84"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Доступно как %author в шаблоне для штампа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="94"/>
|
||
<source>Auteur :</source>
|
||
<translation>Автор:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="101"/>
|
||
<source>Date :</source>
|
||
<translation>Дата:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="111"/>
|
||
<source>Installation :</source>
|
||
<translation>Установка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="118"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Доступно как %indexrev в шаблоне для штампа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="128"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Доступно как %filename в шаблоне для штампа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="141"/>
|
||
<source>Folio :</source>
|
||
<translation>Лист:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="150"/>
|
||
<source>Pas de date</source>
|
||
<translation>Нет даты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="157"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Доступно как %date в шаблоне для штампа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="170"/>
|
||
<source>Date fixe :</source>
|
||
<translation>Фиксированная дата:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="177"/>
|
||
<source>Appliquer la date actuelle</source>
|
||
<translation>Установить текущую дату</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="224"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Доступно как %plant в шаблоне для штампа</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="200"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
|
||
Les variables suivantes sont utilisables :
|
||
- %id : numéro du folio courant dans le projet
|
||
- %total : nombre total de folios dans le projet
|
||
- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
|
||
<translation>Доступно как %folio в шаблоне для штампа
|
||
Можно использовать следующие переменные:
|
||
-%id: номер текущего листа в проекте
|
||
-%total: общее количество листов в проекте
|
||
-%autonum: автоматическая нумерация листов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="214"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Доступно как %locmach в шаблоне для штампа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="234"/>
|
||
<source>Titre :</source>
|
||
<translation>Заголовок:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="241"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="251"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="261"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="271"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="281"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="291"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="301"/>
|
||
<source>Supprimer ce texte</source>
|
||
<translation>Удалить этот текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="327"/>
|
||
<source>Personnalisées</source>
|
||
<translation>Пользовательские</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="335"/>
|
||
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
|
||
associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
|
||
<translation>Вы можете задать здесь свои собственные сочетания имени/значения для использования в штампе. Например: имя "volta" со значением "1745" будет заменять строку %{volta} числом 1745 внутри штампа.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReportPropertieWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Label de report de folio</source>
|
||
<translation>Метка отчета о листе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
|
||
<source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
|
||
Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||
%f : la position du folio dans le projet
|
||
%F : le numéro de folio
|
||
%M : l'installation
|
||
%LM : la localisation
|
||
%l : le numéro de ligne
|
||
%c : le numéro de colonne</source>
|
||
<translation>Вы можете определить настраиваемую метку для отчетов о листах.
|
||
Создайте свой собственный текст, используя следующие переменные:
|
||
%f: положение листа в проекте
|
||
%F: номер листа
|
||
%M: установка
|
||
%LM: местоположение
|
||
%l: номер строки
|
||
%c: номер столбца</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchAndReplaceWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="103"/>
|
||
<source>Aller à la correspondance suivante</source>
|
||
<translation>Перейти к следующему соответствию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="154"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Afficher les options avancées</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Показать дополнительные параметры</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="120"/>
|
||
<source>Aller à la correspondance précédente</source>
|
||
<translation>Перейти к предыдущему соответствию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="339"/>
|
||
<source>Quitter</source>
|
||
<translation>Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="201"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les éléments</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Определите свойства для замены в элементах</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="264"/>
|
||
<source>Champ texte de folio</source>
|
||
<translation>Текстовое поле листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="211"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les conducteurs</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Определите свойства для замены в проводниках</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="248"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les folios</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Определите свойства для замены в листах</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="251"/>
|
||
<source>Folio</source>
|
||
<translation>Лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="80"/>
|
||
<source>Texte brut</source>
|
||
<translation>Обычный текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="73"/>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>Режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="85"/>
|
||
<source>Mots entiers</source>
|
||
<translation>Целые слова</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="93"/>
|
||
<source>Sensible à la casse</source>
|
||
<translation>Учитывать регистр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="277"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Remplacer la correspondance sélectionnée</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Заменить выбранное совпадение</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="224"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Remplacer les correspondances cochées</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Заменить отмеченные совпадения</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="234"/>
|
||
<source>avancé</source>
|
||
<translation>Расширенный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="204"/>
|
||
<source>Élément</source>
|
||
<translation>Элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="214"/>
|
||
<source>Conducteur</source>
|
||
<translation>Проводник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="241"/>
|
||
<source>Remplacer :</source>
|
||
<translation>Заменить:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="280"/>
|
||
<source>Remplacer</source>
|
||
<translation>Заменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="227"/>
|
||
<source>Tout remplacer</source>
|
||
<translation>Заменить все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="38"/>
|
||
<source>Chercher :</source>
|
||
<translation>Искать:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="137"/>
|
||
<source>Actualiser</source>
|
||
<translation>Обновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Correspondance :</source>
|
||
<translation>Соответствие:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Folios</source>
|
||
<translation>Листы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Champs texte</source>
|
||
<translation>Текстовые поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Eléments</source>
|
||
<translation>Элементы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Eléments simple</source>
|
||
<translation>Простые элементы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Eléments maître</source>
|
||
<translation>Главные элементы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Eléments esclave</source>
|
||
<translation>Подчиненные элементы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Eléments report de folio</source>
|
||
<translation>Элементы отчета о листе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Eléments bornier</source>
|
||
<translation>Элементы клеммной колодки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="462"/>
|
||
<source>Sélectionner les éléments de ce folio</source>
|
||
<translation>Выберите элементы этого листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Sélectionner les conducteurs de ce folio</source>
|
||
<translation>Выберите проводники этого листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="464"/>
|
||
<source>Sélectionner les textes de ce folio</source>
|
||
<translation>Выберите текст этого листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1115"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1116"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1125"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1126"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1146"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1154"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1173"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1183"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1237"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1240"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1247"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1250"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1277"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1278"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1286"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1287"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1330"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1331"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1339"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1340"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1362"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1363"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1371"/>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1372"/>
|
||
<source> [édité]</source>
|
||
<translation> [отредактировано]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Conducteurs</source>
|
||
<translation>Проводники</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Inconnue</source>
|
||
<translation>Неизвестно</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SelectAutonumW</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="133"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Supprimer une variable de numérotation</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Удалить переменную нумерации</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="150"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Ajouter une variable de numérotation</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Добавить переменную нумерации</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="100"/>
|
||
<source>Définition</source>
|
||
<translation>Определение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="28"/>
|
||
<source>Numérotations disponibles :</source>
|
||
<translation>Доступные нумерации:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="52"/>
|
||
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
|
||
<translation>Имя новой нумерации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="60"/>
|
||
<source>Supprimer la numérotation</source>
|
||
<translation>Удалить нумерацию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="167"/>
|
||
<source>Précédent</source>
|
||
<translation>Предыдущий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="181"/>
|
||
<source>Suivant</source>
|
||
<translation>Следующий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="226"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="236"/>
|
||
<source>Valeur</source>
|
||
<translation>Значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="252"/>
|
||
<source>Incrémentation</source>
|
||
<translation>Приращение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Folio Autonumérotation</source>
|
||
<comment>title window</comment>
|
||
<translation>Автонумерация листов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="213"/>
|
||
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
|
||
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
|
||
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
|
||
-Une variable de numérotation comprend : un type, une valeur et une incrémentation.
|
||
|
||
-les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représentent un type numérique défini dans le champ "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ "Incrémentation".
|
||
-"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représentés sur le schéma par deux et trois digits minimum.
|
||
Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type choisi,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
|
||
|
||
-Le type "Texte", représente un texte fixe.
|
||
Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé.
|
||
</source>
|
||
<comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
|
||
<translatorcomment>диалоговое окно справки об автонумерации страниц</translatorcomment>
|
||
<translation>Здесь вы можете определить, как будут нумероваться новые листы.
|
||
-Нумерация состоит из начальной переменной.
|
||
-Вы можете добавить или удалить переменную нумерации с помощью кнопок - и +.
|
||
-Переменная нумерации включает: тип, значение и приращение.
|
||
|
||
-типы "Число 1", "Число 01" и "Число 001" представляют собой числовой тип, определенный в поле "Значение", которое увеличивается с каждым новым листом на значение поля "Приращение".
|
||
-"Число 01" и "Число 001", соответственно, представлены на схеме как минимум двумя и тремя цифрами.
|
||
Если число, определенное в поле "Значение", содержит меньше цифр, чем выбранный тип, ему будет предшествовать один или два 0 в соответствии с его типом.
|
||
|
||
-Тип "Текст" представляет собой фиксированный текст.
|
||
Поле "Приращение" не используется.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="235"/>
|
||
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs.
|
||
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
|
||
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
|
||
-Une variable de numérotation comprend : un type, une valeur et une incrémentation.
|
||
|
||
-les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représentent un type numérique défini dans le champ "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau conducteur de la valeur du champ "Incrémentation".
|
||
-"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représentés sur le schéma par deux et trois digits minimum.
|
||
Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type choisi,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
|
||
|
||
-Le type "Texte", représente un texte fixe.
|
||
Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé.
|
||
|
||
-Le type "N° folio" représente le n° du folio en cours.
|
||
Les autres champs ne sont pas utilisés.
|
||
|
||
-Le type "Folio" représente le nom du folio en cours.
|
||
Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
||
<comment>help dialog about the conductor autonumerotation</comment>
|
||
<translation>Здесь вы можете определить, как будут нумероваться новые проводники.
|
||
-Нумерация состоит из начальной переменной.
|
||
-Вы можете добавить или удалить переменную нумерации с помощью кнопок - и +.
|
||
-Переменная нумерации включает: тип, значение и приращение.
|
||
|
||
-типы "Число 1", "Число 01" и "Число 001" представляют собой числовой тип, определенный в поле "Значение", которое увеличивается с каждым новым проводником на значение поля "Приращение".
|
||
-"Число 01" и "Число 001", соответственно, представлены на схеме как минимум двумя и тремя цифрами.
|
||
Если число, определенное в поле "Значение", содержит меньше цифр, чем выбранный тип, ему будет предшествовать один или два 0 в соответствии с его типом.
|
||
|
||
-Тип "Текст" представляет собой фиксированный текст.
|
||
Поле "Приращение" не используется.
|
||
|
||
-Тип "Номер листа" представляет текущий номер листа.
|
||
Остальные поля не используются.
|
||
|
||
-Тип "Лист" представляет имя текущего листа.
|
||
Остальные поля не используются.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Conducteur Autonumérotation</source>
|
||
<comment>title window</comment>
|
||
<translation>Автонумерация проводников</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShapeGraphicsItemPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Trait</source>
|
||
<translation>Линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="33"/>
|
||
<source>Épaisseur</source>
|
||
<translation>Толщина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="85"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Обычный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="90"/>
|
||
<source>Tiret</source>
|
||
<translation>Пунктир</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="95"/>
|
||
<source>Pointillé</source>
|
||
<translation>Точками</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="100"/>
|
||
<source>Traits et points</source>
|
||
<translation>Точки и тире</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="105"/>
|
||
<source>Traits points points</source>
|
||
<translation>Тире-точка-точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="110"/>
|
||
<source>Tiret custom</source>
|
||
<translation>Пользовательское тире</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="26"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="40"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="213"/>
|
||
<source>Couleur</source>
|
||
<translation>Цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="121"/>
|
||
<source>Remplissage</source>
|
||
<translation>Заливка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="206"/>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>Стиль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="128"/>
|
||
<source>Aucun</source>
|
||
<translation>Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="133"/>
|
||
<source>Plein</source>
|
||
<translation>Сплошной</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="138"/>
|
||
<source>Densité 1</source>
|
||
<translation>Плотность 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="143"/>
|
||
<source>Densité 2</source>
|
||
<translation>Плотность 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="148"/>
|
||
<source>Densité 3</source>
|
||
<translation>Плотность 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="153"/>
|
||
<source>Densité 4</source>
|
||
<translation>Плотность 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="158"/>
|
||
<source>Densité 5</source>
|
||
<translation>Плотность 5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="163"/>
|
||
<source>Densité 6</source>
|
||
<translation>Плотность 6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="168"/>
|
||
<source>Densité 7</source>
|
||
<translation>Плотность 7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="173"/>
|
||
<source>Horizontal</source>
|
||
<translation>Горизонтальный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="178"/>
|
||
<source>Vertical</source>
|
||
<translation>Вертикальный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="183"/>
|
||
<source>Croix</source>
|
||
<translation>Крест</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="188"/>
|
||
<source>Diagonal arrière</source>
|
||
<translation>Диагональ обратная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="193"/>
|
||
<source>Diagonal avant</source>
|
||
<translation>Диагональ прямая</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="198"/>
|
||
<source>Diagonal en croix</source>
|
||
<translation>Крест диагональный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="226"/>
|
||
<source>Verrouiller la position</source>
|
||
<translation>Закрепить положение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="233"/>
|
||
<source>Polygone fermé</source>
|
||
<translation>Замкнутый многоугольник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.h" line="50"/>
|
||
<source>Éditer les propriétés d'une primitive </source>
|
||
<translation>Редактировать свойства примитива </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Modifier le trait d'une forme</source>
|
||
<translation>Изменить линию фигуры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Modifier le remplissage d'une forme</source>
|
||
<translation>Изменить заливку фигуры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Fermer le polygone</source>
|
||
<translation>Замкнуть многоугольник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="279"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Modifier une forme simple</source>
|
||
<translation>Изменить простую фигуру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Modifier les propriétés d'une forme simple</source>
|
||
<translation>Изменить свойства простой фигуры</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StyleEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Noir</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Чёрный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Blanc</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Белый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Vert</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Зелёный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Rouge</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Красный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Bleu</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Синий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Gris</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Серый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Marron</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Коричневый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Jaune</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Желтый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Cyan</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Голубой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Magenta</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Пурпурный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Gris clair</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Светло-серый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Orange</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Оранжевый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Violet</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Фиолетовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Pink : Pink</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Розовый : Розовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Pink : LightPink</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Розовый : СветлоРозовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Pink : HotPink</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Розовый : ЯркоРозовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Pink : DeepPink</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Розовый : ТемноРозовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Pink : PaleVioletRed</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Розовый : БледноФиолетовоКрасный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Pink : MediumVioletRed</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Розовый : СреднеФиолетовоКрасный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Red : LightSalmon</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Красный : СветлыйЛосось</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Red : Salmon</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Красный : Лосось</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Red : DarkSalmon</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Красный : ТемныйЛосось</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Red : LightCoral</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Красный : СветлыйКоралл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Red : IndianRed</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Красный : ИндийскийКрасный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Red : Crimson</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Красный : Малиновый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Red : Firebrick</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Красный : Кирпич</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Red : DarkRed</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Красный : ТемноКрасный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Red : Red</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Красный : Красный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Orange : OrangeRed</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Оранжевый : ОранжевоКрасный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Orange : Tomato</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Оранжевый : Помидор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Orange : Coral</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Оранжевый : Коралл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Orange : DarkOrange</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Оранжевый : ТемноОранжевый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Orange : Orange</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Оранжевый : Оранжевый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Yellow : Yellow</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Желтый : Желтый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Yellow : LightYellow</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Желтый : СветлоЖелтый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Yellow : LemonChiffon</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Желтый : ЛимонШифон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Yellow : LightGoldenrodYellow</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Желтый : СветлыйЗолотарникЖелтый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Yellow : PapayaWhip</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Желтый : ПапайяСоСливками</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Yellow : Moccasin</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Желтый : Болотный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Yellow : PeachPuff</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Желтый : Персиковый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Yellow : PaleGoldenrod</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Желтый : БледныйЗолотарник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Yellow : Khaki</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Желтый : Хаки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Yellow : DarkKhaki</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Желтый : ТемныйХаки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Yellow : Gold</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Желтый : Золотой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Brown : Cornsilk</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Коричневый : КукурузныйВолос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Brown : BlanchedAlmond</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Коричневый : БланшированныйМиндаль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Brown : Bisque</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Коричневый : Бисквит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Brown : NavajoWhite</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Коричневый : БелыйНавахо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Brown : Wheat</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Коричневый : Пшеничный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Brown : Burlywood</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Коричневый : ПесочноКоричневый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Brown : Tan</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Коричневый : ЖелтоватоКоричневый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Brown : RosyBrown</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Коричневый : РозовоКоричневый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Brown : SandyBrown</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Коричневый : ПесочноКоричневый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Brown : Goldenrod</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Коричневый : Золотарник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Brown : DarkGoldenrod</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Коричневый : ТёмныйЗолотарник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Brown : Peru</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Коричневый : Перуанский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Brown : Chocolate</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Коричневый : Шоколад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Brown : SaddleBrown</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Коричневый : КоричневоеСедло</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Brown : Sienna</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Коричневый : Охра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Brown : Brown</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Коричневый : Коричневый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Brown : Maroon</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Коричневый : Каштановый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Green : DarkOliveGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Зеленый : ТемноОливковый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Green : Olive</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Зеленый : Оливковый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Green : OliveDrab</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Зеленый : ОливковоСерый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Green : YellowGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Зеленый : ЖелтоЗеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Green : LimeGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Зеленый : ЛаймЗеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Green : Lime</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Зеленый : Лайм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Green : LawnGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Зеленый : ЗелёнаяЛужайка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Green : Chartreuse</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Зеленый : ГорчичноЗеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Green : GreenYellow</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Зеленый : ЗеленоЖелтый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Green : SpringGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Зеленый : ВесеннеЗеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Green : MediumSpringGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Зеленый : СреднийВесеннеЗеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Green : LightGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Зеленый : СветлоЗеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Green : PaleGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Зеленый : БледноЗеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Green : DarkSeaGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Зеленый : ТемноМорскойЗеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Green : MediumAquamarine</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Зеленый : СреднийАквамарин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Green : MediumSeaGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Зеленый : СреднийМорскойЗеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Green : SeaGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Зеленый : МорскаяВолна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Green : ForestGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Зеленый : ЗеленыйЛес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Green : Green</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Зеленый : Зеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Green : DarkGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Зеленый : ТемноЗеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Cyan : Aqua</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Голубой : МорскаяВолна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Cyan : Cyan</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Голубой : Голубой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Cyan : LightCyan</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Голубой : СветлоГолубой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Cyan : PaleTurquoise</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Голубой : БледноБирюзовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Cyan : Aquamarine</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Голубой : Аквамарин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Cyan : Turquoise</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Голубой : Бирюзовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Cyan : MediumTurquoise</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Голубой : СреднийБирюзовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Cyan : DarkTurquoise</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Голубой : ТемноБирюзовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Cyan : LightSeaGreen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Голубой : СветлоМорскойЗеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Cyan : CadetBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Голубой : КадетСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Cyan : DarkCyan</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Голубой : ТемноГолубой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Cyan : Teal</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Голубой : ПавлинийСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Blue : LightSteelBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Синий : СветоСинийСтальной</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Blue : PowderBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Синий : ПудровоСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Blue : LightBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Синий : СветлоСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Blue : SkyBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Синий : СинееНебо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Blue : LightSkyBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Синий : СветлоНебесноСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Blue : DeepSkyBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Синий : НасыщенныйНебесноСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Blue : DodgerBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Синий : ЗащитноСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Blue : CornflowerBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Синий : ВасилекСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Blue : SteelBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Синий : СтальнойСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Blue : RoyalBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Синий : КоролевскийСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Blue : Blue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Синий : Синий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Blue : MediumBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Синий : СреднийСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Blue : DarkBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Синий : ТемноСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Blue : Navy</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Синий : ТемноСинийФлотский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Blue : MidnightBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Синий : ТемноСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Purple : Lavender</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : Лаванда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Purple : Thistle</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : Чертополох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Purple : Plum</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : Слива</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Purple : Violet</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : Фиолетовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Purple : Orchid</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : Орхидея</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Purple : Fuchsia</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : Фуксия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Purple : Magenta</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : ПурпурноКрасный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Purple : MediumOrchid</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : СредняяОрхидея</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Purple : MediumPurple</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : СреднийФиолетовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Purple : BlueViolet</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : СинеФиолетовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Purple : DarkViolet</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : ТемноФиолетовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Purple : DarkOrchid</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : ТемнаяОрхидея</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Purple : DarkMagenta</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : ТемноПурпурный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Purple : Purple</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : Пурпурный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Purple : Indigo</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : Индиго</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Purple : DarkSlateBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : ТемноАспидноСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Purple : SlateBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : ГрифельноСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Purple : MediumSlateBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : СреднеГрифельноСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="168"/>
|
||
<source>White : White</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Белый : Белый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="169"/>
|
||
<source>White : Snow</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Белый : Снег</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="170"/>
|
||
<source>White : Honeydew</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Белый : Медовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="171"/>
|
||
<source>White : MintCream</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Белый : МятныйКрем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="172"/>
|
||
<source>White : Azure</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Белый : Лазурь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="173"/>
|
||
<source>White : AliceBlue</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Белый : СиняяЭлис</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="174"/>
|
||
<source>White : GhostWhite</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Белый : ПризрачноБелый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="175"/>
|
||
<source>White : WhiteSmoke</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Белый : БелыйДым</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="176"/>
|
||
<source>White : Seashell</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Белый : МорскаяРаковина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="177"/>
|
||
<source>White : Beige</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Белый : Бежевый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="178"/>
|
||
<source>White : OldLace</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Белый : СтароеКружево</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="179"/>
|
||
<source>White : FloralWhite</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Белый : ЦветочныйБелый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="180"/>
|
||
<source>White : Ivory</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Белый : СлоноваяКость</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="181"/>
|
||
<source>White : AntiqueWhite</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Белый : АнтичныйБелый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="182"/>
|
||
<source>White : Linen</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Белый : Льняной</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="183"/>
|
||
<source>White : LavenderBlush</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Белый : ЛавандаСКрасным</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="184"/>
|
||
<source>White : MistyRose</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Белый : ТусклоРозовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Gray : Gainsboro</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Серый : Гейнсборо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Gray : LightGray</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Серый : СветлоСерый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Gray : Silver</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Серый : Серебряный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Gray : DarkGray</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Серый : ТемноСерый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Gray : Gray</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Серый : Серый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Gray : DimGray</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Серый : ТусклоСерый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Gray : LightSlateGray</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Серый : ГрифельноСерый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Gray : SlateGray</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Серый : СиневатоСерый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Gray : DarkSlateGray</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Серый : ТёмноАспидноСерый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Gray : Black</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Серый : Черный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Aucun</source>
|
||
<comment>element part color</comment>
|
||
<translation>Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<comment>element part line style</comment>
|
||
<translation>Обычный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Tiret</source>
|
||
<comment>element part line style</comment>
|
||
<translation>Пунктир</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Pointillé</source>
|
||
<comment>element part line style</comment>
|
||
<translation>Точками</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Traits et points</source>
|
||
<comment>element part line style</comment>
|
||
<translation>Точки и тире</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Nulle</source>
|
||
<comment>element part weight</comment>
|
||
<translation>Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Fine</source>
|
||
<comment>element part weight</comment>
|
||
<translation>Тонкий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Normale</source>
|
||
<comment>element part weight</comment>
|
||
<translation>Нормальный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Forte</source>
|
||
<comment>element part weight</comment>
|
||
<translation>Жирный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Élevé</source>
|
||
<comment>element part weight</comment>
|
||
<translation>Очень жирный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Aucun</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Noir</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Чёрный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Blanc</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Белый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Vert</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Зелёный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Rouge</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Красный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Bleu</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Синий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Gris</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Серый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Jaune</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Желтый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Cyan</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Голубой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Magenta</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Пурпурный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Gris clair</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Светло-серый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Orange</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Оранжевый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Violet</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Фиолетовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Pink : Pink</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Розовый : Розовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Pink : LightPink</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Розовый : СветлоРозовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Pink : HotPink</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Розовый : ЯркоРозовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Pink : DeepPink</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Розовый : ТемноРозовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Pink : PaleVioletRed</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Розовый : БледноФиолетовоКрасный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Pink : MediumVioletRed</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Розовый : СреднеФиолетовоКрасный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Red : LightSalmon</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Красный : СветлыйЛосось</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Red : Salmon</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Красный : Лосось</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Red : DarkSalmon</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Красный : ТемныйЛосось</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Red : LightCoral</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Красный : СветлыйКоралл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Red : IndianRed</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Красный : ИндийскийКрасный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Red : Crimson</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Красный : Малиновый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Red : Firebrick</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Красный : Кирпич</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Red : DarkRed</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Красный : ТемноКрасный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Red : Red</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Красный : Красный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Orange : OrangeRed</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Оранжевый : ОранжевоКрасный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Orange : Tomato</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Оранжевый : Помидор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Orange : Coral</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Оранжевый : Коралл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Orange : DarkOrange</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Оранжевый : ТемноОранжевый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Orange : Orange</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Оранжевый : Оранжевый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Yellow : Yellow</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Желтый : Желтый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Yellow : LightYellow</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Желтый : СветлоЖелтый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Yellow : LemonChiffon</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Желтый : ЛимонШифон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Yellow : LightGoldenrodYellow</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Желтый : СветлыйЗолотарникЖелтый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Yellow : PapayaWhip</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Желтый : ПапайяСоСливками</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Yellow : Moccasin</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Желтый : Мокасины</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Yellow : PeachPuff</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Желтый : Персиковый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Yellow : PaleGoldenrod</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Желтый : БледныйЗолотарник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Yellow : Khaki</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Желтый : Хаки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Yellow : DarkKhaki</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Желтый : ТемныйХаки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Yellow : Gold</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Желтый : Золотой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Brown : Cornsilk</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Коричневый : КукурузныйВолос</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Brown : BlanchedAlmond</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Коричневый : БланшированныйМиндаль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Brown : Bisque</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Коричневый : Бисквит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Brown : NavajoWhite</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Коричневый : БелыйНавахо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Brown : Wheat</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Коричневый : Пшеничный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Brown : Burlywood</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Коричневый : КрепкоеДерево</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Brown : Tan</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Коричневый : ЖелтоватоКоричневый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Brown : RosyBrown</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Коричневый : РозовоКоричневый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Brown : SandyBrown</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Коричневый : ПесочноКоричневый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Brown : Goldenrod</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Коричневый : Золотарник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Brown : DarkGoldenrod</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Коричневый : ТёмныйЗолотарник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Brown : Peru</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Коричневый : Перуанский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Brown : Chocolate</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Коричневый : Шоколад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Brown : SaddleBrown</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Коричневый : КоричневоеСедло</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Brown : Sienna</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Коричневый : Охра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Brown : Brown</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Коричневый : Коричневый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Brown : Maroon</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Коричневый : Каштановый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Green : DarkOliveGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Зеленый : ТемноОливковый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Green : Olive</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Зеленый : Оливковый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Green : OliveDrab</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Зеленый : ОливковоСерый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Green : YellowGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Зеленый : ЖелтоЗеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Green : LimeGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Зеленый : ЛаймЗеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Green : Lime</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Зеленый : Лайм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Green : LawnGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Зеленый : ЗелёнаяЛужайка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Green : Chartreuse</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Зеленый : ГорчичноЗеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Green : GreenYellow</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Зеленый : ЗеленоЖелтый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Green : SpringGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Зеленый : ВесеннеЗеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Green : MediumSpringGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Зеленый : СреднийВесеннеЗеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Green : LightGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Зеленый : СветлоЗеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Green : PaleGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Зеленый : БледноЗеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Green : DarkSeaGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Зеленый : ТемноМорскойЗеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Green : MediumAquamarine</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Зеленый : СреднийАквамарин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Green : MediumSeaGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Зеленый : СреднийМорскойЗеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Green : SeaGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Зеленый : МорскаяВолна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Green : ForestGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Зеленый : ЗеленыйЛес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Green : Green</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Зеленый : Зеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Green : DarkGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Зеленый : ТемноЗеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Cyan : Aqua</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Голубой : МорскаяВолна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Cyan : Cyan</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Голубой : Голубой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Cyan : LightCyan</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Голубой : СветлоГолубой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Cyan : PaleTurquoise</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Голубой : БледноБирюзовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Cyan : Aquamarine</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Голубой : Аквамарин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Cyan : Turquoise</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Голубой : Бирюзовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Cyan : MediumTurquoise</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Голубой : СреднийБирюзовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Cyan : DarkTurquoise</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Голубой : ТемноБирюзовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Cyan : LightSeaGreen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Голубой : СветлоМорскойЗеленый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Cyan : CadetBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Голубой : КадетСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Cyan : DarkCyan</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Голубой : ТемноГолубой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Cyan : Teal</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Голубой : ПавлинийСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Blue : LightSteelBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Синий : СветоСинийСтальной</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Blue : PowderBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Синий : ПудровоСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Blue : LightBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Синий : СветлоСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Blue : SkyBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Синий : СинееНебо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Blue : LightSkyBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Синий : СветлоНебесноСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Blue : DeepSkyBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Синий : НасыщенныйНебесноСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Blue : DodgerBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Синий : ЗащитноСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Blue : CornflowerBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Синий : ВасилекСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Blue : SteelBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Синий : СтальнойСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Blue : RoyalBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Синий : КоролевскийСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Blue : Blue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Синий : Синий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Blue : MediumBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Синий : СреднийСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Blue : DarkBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Синий : ТемноСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Blue : Navy</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Синий : ТёмноСинийФлотский</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Blue : MidnightBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Синий : ТемноСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Purple : Lavender</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : Лаванда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Purple : Thistle</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : Чертополох</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Purple : Plum</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : Слива</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Purple : Violet</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : Фиолетовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Purple : Orchid</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : Орхидея</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Purple : Fuchsia</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : Фуксия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Purple : Magenta</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : ПурпурноКрасный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Purple : MediumOrchid</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : СредняяОрхидея</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Purple : MediumPurple</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : СреднийФиолетовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Purple : BlueViolet</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : СинеФиолетовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Purple : DarkViolet</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : ТемноФиолетовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Purple : DarkOrchid</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : ТемнаяОрхидея</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Purple : DarkMagenta</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : ТемноПурпурный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Purple : Purple</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : Пурпурный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Purple : Indigo</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : Индиго</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Purple : DarkSlateBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : ТёмноАспидноСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Purple : SlateBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : ГрифельноСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Purple : MediumSlateBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Пурпурный : СреднеГрифельноСиний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="344"/>
|
||
<source>White : White</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Белый : Белый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="345"/>
|
||
<source>White : Snow</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Белый : Снег</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="346"/>
|
||
<source>White : Honeydew</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Белый : Медовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="347"/>
|
||
<source>White : MintCream</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Белый : МятныйКрем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="348"/>
|
||
<source>White : Azure</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Белый : Лазурь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="349"/>
|
||
<source>White : AliceBlue</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Белый : СиняяЭлис</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="350"/>
|
||
<source>White : GhostWhite</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Белый : ПризрачноБелый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="351"/>
|
||
<source>White : WhiteSmoke</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Белый : БелыйДым</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="352"/>
|
||
<source>White : Seashell</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Белый : МорскаяРаковина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="353"/>
|
||
<source>White : Beige</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Белый : Бежевый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="354"/>
|
||
<source>White : OldLace</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Белый : СтароеКружево</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="355"/>
|
||
<source>White : FloralWhite</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Белый : ЦветочныйБелый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="356"/>
|
||
<source>White : Ivory</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Белый : СлоноваяКость</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="357"/>
|
||
<source>White : AntiqueWhite</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Белый : АнтичныйБелый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="358"/>
|
||
<source>White : Linen</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Белый : Льняной</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="359"/>
|
||
<source>White : LavenderBlush</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Белый : ЛавандаСКрасным</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="360"/>
|
||
<source>White : MistyRose</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Белый : ТусклоРозовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="361"/>
|
||
<source>Gray : Gainsboro</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Серый : Гейнсборо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Gray : LightGray</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Серый : СветлоСерый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Gray : Silver</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Серый : Серебряный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Gray : DarkGray</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Серый : ТемноСерый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Gray : Gray</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Серый : Серый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Gray : DimGray</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Серый : ТусклоСерый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Gray : LightSlateGray</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Серый : ГрифельноСерый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Gray : SlateGray</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Серый : СиневатоСерый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Gray : DarkSlateGray</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Серый : ТёмноАспидноСерый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Gray : Black</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Серый : Черный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Lignes Horizontales</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Горизонтальные линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Lignes Verticales</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Вертикальные линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Hachures gauche</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Штриховка влево</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Hachures droite</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Штриховка вправо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Antialiasing</source>
|
||
<translation>Сглаживание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Remplissage :</source>
|
||
<translation>Заливка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Marron</source>
|
||
<comment>element part filling</comment>
|
||
<translation>Коричневый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Apparence :</source>
|
||
<translation>Внешний вид:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Contour :</source>
|
||
<translation>Контур:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Style :</source>
|
||
<translation>Стиль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Épaisseur :</source>
|
||
<translation>Толщина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Géométrie :</source>
|
||
<translation>Геометрия:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="415"/>
|
||
<source>style antialiasing</source>
|
||
<translation>стиль сглаживания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="421"/>
|
||
<source>style couleur</source>
|
||
<translation>стиль цвета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="427"/>
|
||
<source>style ligne</source>
|
||
<translation>стиль линии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="433"/>
|
||
<source>style epaisseur</source>
|
||
<translation>стиль толщины</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="439"/>
|
||
<source>style remplissage</source>
|
||
<translation>стиль заливки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SummaryQueryWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.ui" line="38"/>
|
||
<source>Informations disponibles</source>
|
||
<translation>Доступная информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.ui" line="51"/>
|
||
<source>Information à afficher</source>
|
||
<translation>Информация для отображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.ui" line="145"/>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>Конфигурация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.ui" line="161"/>
|
||
<source>Requête SQL :</source>
|
||
<translation>SQL-запрос:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Положение</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TerminalEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Nord</source>
|
||
<translation>Вверх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Est</source>
|
||
<translation>Направо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Sud</source>
|
||
<translation>Вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Ouest</source>
|
||
<translation>Налево</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Générique</source>
|
||
<translation>Общий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Bornier intérieur</source>
|
||
<translation>Внутренняя клеммная колодка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Bornier extérieur</source>
|
||
<translation>Внешняя клеммная колодка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Déplacer une borne</source>
|
||
<translation>Переместить вывод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Modifier l'orientation d'une borne</source>
|
||
<translation>Изменить ориентацию вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Modifier le nom du terminal</source>
|
||
<translation>Изменить имя вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Modifier le type d'une borne</source>
|
||
<translation>Изменить ориентацию вывода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="20"/>
|
||
<source>y :</source>
|
||
<translation>y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="47"/>
|
||
<source>Orientation :</source>
|
||
<translation>Ориентация:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="60"/>
|
||
<source>x :</source>
|
||
<translation>x:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="67"/>
|
||
<source>Nom :</source>
|
||
<translation>Имя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="74"/>
|
||
<source>Type :</source>
|
||
<translation>Тип:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TerminalStripCreatorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripcreatordialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Création groupe de bornes</source>
|
||
<translation>Создание группы выводов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripcreatordialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Localisation :</source>
|
||
<translation>Расположение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripcreatordialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>Nom :</source>
|
||
<translation>Имя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripcreatordialog.ui" line="34"/>
|
||
<source>Installation :</source>
|
||
<translation>Установка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripcreatordialog.ui" line="65"/>
|
||
<source>Description :</source>
|
||
<translation>Описание:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripcreatordialog.ui" line="95"/>
|
||
<source>Commentaire :</source>
|
||
<translation>Аннотация:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TerminalStripEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="24"/>
|
||
<source>Disposition</source>
|
||
<translation>Макет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="240"/>
|
||
<source>Ponter les bornes</source>
|
||
<translation>Соединить выводы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="247"/>
|
||
<source>Déponter les bornes</source>
|
||
<translation>Разъединить выводы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="258"/>
|
||
<source>Propriétés</source>
|
||
<translation>Свойства</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="264"/>
|
||
<source>Nom :</source>
|
||
<translation>Имя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="271"/>
|
||
<source>Commentaire :</source>
|
||
<translation>Аннотация:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="301"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Описание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="278"/>
|
||
<source>Installation :</source>
|
||
<translation>Установка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="294"/>
|
||
<source>Localisation :</source>
|
||
<translation>Расположение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="87"/>
|
||
<source>Type :</source>
|
||
<translation>Тип:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="233"/>
|
||
<source>Degrouper les bornes</source>
|
||
<translation>Разгруппировать выводы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="108"/>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="187"/>
|
||
<source>Générique</source>
|
||
<translation>Общий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="60"/>
|
||
<source>Effectuer le déplacement</source>
|
||
<translation>Выполнить перемещение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="97"/>
|
||
<source>Couleur pont :</source>
|
||
<translation>Цвет моста:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="113"/>
|
||
<source>Fusible</source>
|
||
<translation>Предохранитель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="118"/>
|
||
<source>Sectionnable</source>
|
||
<translation>Секционный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="123"/>
|
||
<source>Diode</source>
|
||
<translation>Диод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="128"/>
|
||
<source>Terre</source>
|
||
<translation>Заземление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="176"/>
|
||
<source>Déplacer dans :</source>
|
||
<translation>Переместить в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="192"/>
|
||
<source>Phase</source>
|
||
<translation>Фаза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="197"/>
|
||
<source>Neutre</source>
|
||
<translation>Нейтраль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="219"/>
|
||
<source>Position automatique</source>
|
||
<translation>Автоматическое положение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="77"/>
|
||
<source>Étage :</source>
|
||
<translation>Ярус:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="226"/>
|
||
<source>Grouper les bornes</source>
|
||
<translation>Сгруппировать выводы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="166"/>
|
||
<source>Fonction :</source>
|
||
<translation>Функция:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="40"/>
|
||
<source>Sans</source>
|
||
<translation>Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="45"/>
|
||
<source>Avec</source>
|
||
<translation>Есть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="136"/>
|
||
<source>LED :</source>
|
||
<translation>Индикатор:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Bornes indépendantes</source>
|
||
<translation>Независимые выводы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Modifier des propriétés de borniers</source>
|
||
<translation>Изменить свойства клеммных колодок</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TerminalStripEditorWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="14"/>
|
||
<source>Gestionnaire de borniers</source>
|
||
<translation>Управление клеммными колодками</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="43"/>
|
||
<source>toolBar</source>
|
||
<translation>Панель инструментов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="61"/>
|
||
<source>Ajouter un bornier</source>
|
||
<translation>Добавить клеммную колодку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="64"/>
|
||
<source>Ajouter un bornier au projet</source>
|
||
<translation>Добавить клеммную колодку в проект</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="73"/>
|
||
<source>Supprimer le bornier</source>
|
||
<translation>Удалить клеммную колодку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="76"/>
|
||
<source>Supprimer le bornier du projet</source>
|
||
<translation>Удалить клеммную колодку из проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="85"/>
|
||
<source>Recharger</source>
|
||
<translation>Перезагрузка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="88"/>
|
||
<source>Recharger les borniers</source>
|
||
<translation>Перезагрузить клеммные колодки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TerminalStripItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/GraphicsItem/terminalstripitem.cpp" line="82"/>
|
||
<source>plan de bornes</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TerminalStripModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Положение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Étage</source>
|
||
<translation>Ярус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Référence croisé</source>
|
||
<translation>Перекрестная ссылка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Câble</source>
|
||
<translation>Кабель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Couleur / numéro de fil câble</source>
|
||
<translation>Цвет/номер провода кабеля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Fonction</source>
|
||
<translation>Функция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="296"/>
|
||
<source>led</source>
|
||
<translation>индикатор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripmodel.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Numéro de conducteur</source>
|
||
<translation>Номер проводника</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TerminalStripTreeDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriptreedockwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Explorateur de bornier</source>
|
||
<translation>Обзор клеммной колодки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriptreedockwidget.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Projet sans titre</source>
|
||
<translation>Проект без имени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriptreedockwidget.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Bornes indépendante</source>
|
||
<translation>Независимые выводы</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TextEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Modifier le contenu d'un champ texte</source>
|
||
<translation>Изменить содержимое текстового поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Pivoter un champ texte</source>
|
||
<translation>Повернуть текстовое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="243"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Modifier la police d'un texte</source>
|
||
<translation>Изменить шрифт текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Modifier la couleur d'un texte</source>
|
||
<translation>Изменить цвет текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="199"/>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Déplacer un champ texte</source>
|
||
<translation>Переместить текстовое поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Y :</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Police :</source>
|
||
<translation>Шрифт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="315"/>
|
||
<source>°</source>
|
||
<translation>°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Rotation :</source>
|
||
<translation>Вращение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="332"/>
|
||
<source>X :</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Entrer votre texte ici</source>
|
||
<translation>Введите текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Couleur :</source>
|
||
<translation>Цвет:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ThirdPartyBinaryInstallDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/thirdpartybinaryinstalldialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Logiciel tiers requis</source>
|
||
<translation>Необходимое стороннее программное обеспечение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/thirdpartybinaryinstalldialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Télechargement</source>
|
||
<translation>Загрузка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/thirdpartybinaryinstalldialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>Dossier installation</source>
|
||
<translation>Папка установки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockDimensionWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Largeur :</source>
|
||
<comment>default dialog label</comment>
|
||
<translation>Ширина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Absolu</source>
|
||
<comment>a traditional, absolute measure</comment>
|
||
<translation>Абсолютное значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Relatif au total</source>
|
||
<comment>a percentage of the total width</comment>
|
||
<translation>Относительно всего</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Relatif au restant</source>
|
||
<comment>a percentage of what remains from the total width</comment>
|
||
<translation>Относительно оставшегося</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="182"/>
|
||
<source>%</source>
|
||
<comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
|
||
<translation>%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/dimensionwidget.cpp" line="186"/>
|
||
<source>px</source>
|
||
<comment>spinbox suffix when changing the dimension of a row/column</comment>
|
||
<translation> пикс</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="413"/>
|
||
<source>Modèle par défaut</source>
|
||
<translation>Шаблон по умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Éditer ce modèle</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Редактировать шаблон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Dupliquer et éditer ce modèle</source>
|
||
<comment>menu entry</comment>
|
||
<translation>Дублировать и отредактировать эту модель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Title block templates actions</source>
|
||
<translation>Действия над шаблонами штампов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="355"/>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="480"/>
|
||
<source>Créer un Folio Numérotation Auto</source>
|
||
<translation>Создать автонумерацию листов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="49"/>
|
||
<source>Modèle :</source>
|
||
<translation>Шаблон:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="26"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
|
||
<source>Folio :</source>
|
||
<translation>Лист:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="223"/>
|
||
<source>Auteur :</source>
|
||
<translation>Автор:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="230"/>
|
||
<source>Indice Rev:</source>
|
||
<translation>Индекс версии:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Доступно как %plant в шаблоне для штампа</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="279"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Доступно как %filename в шаблоне для штампа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="288"/>
|
||
<source>Pas de date</source>
|
||
<translation>Без даты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="295"/>
|
||
<source>Date courante</source>
|
||
<translation>Текущая дата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="302"/>
|
||
<source>Appliquer la date actuelle</source>
|
||
<translation>Установить текущую дату</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="168"/>
|
||
<source>Principales</source>
|
||
<translation>Основные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="32"/>
|
||
<source>Informations des cartouches</source>
|
||
<translation>Информация штампа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Доступно как %locmach в шаблоне для штампа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="316"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Доступно как %date в шаблоне для штампа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
|
||
<source>Date fixe :</source>
|
||
<translation>Точная дата:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="338"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
|
||
Les variables suivantes sont utilisables :
|
||
- %id : numéro du folio courant dans le projet
|
||
- %total : nombre total de folios dans le projet
|
||
- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
|
||
<translation>Доступно как %folio в шаблоне для штампа
|
||
Можно использовать следующие переменные:
|
||
-%id: номер текущего листа в проекте
|
||
-%total: общее количество листов в проекте
|
||
-%autonum: автоматическая нумерация листов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="349"/>
|
||
<source>Titre :</source>
|
||
<translation>Название:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="265"/>
|
||
<source>Fichier :</source>
|
||
<translation>Файл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="176"/>
|
||
<source>Date :</source>
|
||
<translation>Дата:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="272"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Доступно как %author в шаблоне для штампа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Доступно как %title в шаблоне для штампа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="84"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html> <head/><body><p> Показывать штамп в нижней (горизонтально) или правой (вертикально) части листа </p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="362"/>
|
||
<source>Page Num:</source>
|
||
<translation>№ листа:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="376"/>
|
||
<source>Installation :</source>
|
||
<translation>Установка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="369"/>
|
||
<source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
|
||
<translation>Доступно как %indexrev в шаблоне для штампа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="383"/>
|
||
<source>Localisation:</source>
|
||
<translation>Расположение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="406"/>
|
||
<source>Personnalisées</source>
|
||
<translation>Пользовательские</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="414"/>
|
||
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
|
||
associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
|
||
<translation>Вы можете задать здесь свои собственные сочетания имени/значения для использования в штампе. Например: имя "volta" с значением "1745" будет заменять строку %{volta} числом 1745 внутри штампа.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplate</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1720"/>
|
||
<source> %1 : %2</source>
|
||
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
|
||
<translation> %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1722"/>
|
||
<source> %1</source>
|
||
<translation> %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplateCellWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Type de cellule :</source>
|
||
<translation>Тип ячейки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Vide</source>
|
||
<translation>Пусто</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Texte</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="62"/>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Logo</source>
|
||
<translation>Логотип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.</source>
|
||
<translation>Предупреждение: края пустых ячеек не появятся при окончательной отрисовке листа.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Aucun logo</source>
|
||
<translation>Нет логотипа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Gérer les logos</source>
|
||
<translation>Управление логотипами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Nom :</source>
|
||
<translation>Имя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Afficher un label :</source>
|
||
<translation>Показать метку:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="81"/>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Editer</source>
|
||
<translation>Редактировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Texte :</source>
|
||
<translation>Текст:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Alignement :</source>
|
||
<translation>Выравнивание:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="87"/>
|
||
<source>horizontal :</source>
|
||
<translation>По горизонтали:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Gauche</source>
|
||
<translation>Лево</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Centré</source>
|
||
<translation>По центру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Droite</source>
|
||
<translation>Право</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="95"/>
|
||
<source>vertical :</source>
|
||
<translation>По вертикали:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Haut</source>
|
||
<translation>Верх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Milieu</source>
|
||
<translation>Середина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Bas</source>
|
||
<translation>Низ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Police :</source>
|
||
<translation>Шрифт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Ajuster la taille de police si besoin</source>
|
||
<translation>Подстраивать размер шрифта, если необходимо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Label de cette cellule</source>
|
||
<translation>Метка для ячейки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Valeur de cette cellule</source>
|
||
<translation>Значение для ячейки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul></source>
|
||
<translation>По умолчанию доступны следующие переменные:<ul><li>%{author} : автор листа</li><li>%{date} : дата листа</li><li>%{title} : заголовок листа</li><li>%{filename} : имя файла проекта</li><li>%{plant} : имя установки, в которой находится лист</li><li>%{locmach} : имя места, в котором находится лист</li><li>%{indexrev} : индекс редакции листа</li><li>%{version} : версия программного обеспечения</li><li>%{folio} : номер листа</li><li>%{folio-id} : положение листа в проекте</li><li>%{folio-total} : общее количество листов в проекте</li><li>%{previous-folio-num} : номер предыдущего листа</li><li>%{next-folio-num} : номер следующего листа</li><li>%{projecttitle} : заголовок проекта</li><li>%{projectpath} : путь к проекту</li><li>%{projectfilename} : имя файла</li><li>%{saveddate} : дата сохранения файла в локальном формате</li><li>%{saveddate-eu} : дата сохранения файла в формате ДД-ММ-ГГГГ</li><li>%{saveddate-us} : дата сохранения файла в формате ГГГГ-MM-ДД</li><li>%{savedtime} : время сохранения файла</li><li>%{savedfilename} : имя сохраненного файла</li><li>%{savedfilepath} : путь к сохраненному файлу</li></ul></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="480"/>
|
||
<source>Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
|
||
<translation>Каждая ячейка шаблона отображает значение, опционально предваряемое меткой. И значения, и метки могут быть переведены на другие языки.<br/>Поскольку вы сейчас редактируете <em>шаблон штампа</em>, избегайте ввода информации напрямую: используйте переменные вида %{variable-name}, которые могут быть впоследствии заменены соответствующими значениями на листе.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Aucun logo</source>
|
||
<comment>text displayed in the combo box when a template has no logo</comment>
|
||
<translation>Нет логотипа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
|
||
<source>Édition d'une cellule : %1</source>
|
||
<comment>label of and undo command when editing a cell</comment>
|
||
<translation>Редактирование ячейки: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplateDeleter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Supprimer le modèle de cartouche ?</source>
|
||
<comment>message box title</comment>
|
||
<translation>Удалить шаблон штампа?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatedeleter.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
|
||
</source>
|
||
<comment>message box content</comment>
|
||
<translation>Вы действительно хотите удалить шаблон штампа (%1)?
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Collection parente</source>
|
||
<comment>used in save as form</comment>
|
||
<translation>Исходная коллекция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Modèle existant</source>
|
||
<comment>used in save as form</comment>
|
||
<translation>Существующий шаблон</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="84"/>
|
||
<source>ou nouveau nom</source>
|
||
<comment>used in save as form</comment>
|
||
<translation>или новое имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
|
||
<comment>combox box entry</comment>
|
||
<translation>Новый шаблон (задайте его имя)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplateLogoManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Gestionnaire de logos</source>
|
||
<translation>Управление логотипами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Logos embarqués dans ce modèle :</source>
|
||
<translation>Логотипы, включённые в этот шаблон:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Ajouter un logo</source>
|
||
<translation>Добавить логотип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Exporter ce logo</source>
|
||
<translation>Экспортировать этот логотип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Supprimer ce logo</source>
|
||
<translation>Удалить этот логотип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Propriétés</source>
|
||
<translation>Свойства</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Nom :</source>
|
||
<translation>Имя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="101"/>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Renommer</source>
|
||
<translation>Переименовать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="102"/>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Type :</source>
|
||
<translation>Тип:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Logo déjà existant</source>
|
||
<translation>Логотип уже существует</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Remplacer</source>
|
||
<translation>Заменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?</source>
|
||
<translation>Логотип "%1" уже существует. Хотите заменить его или ввести другое имя для нового логотипа?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Type : %1</source>
|
||
<translation>Тип: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Choisir une image / un logo</source>
|
||
<translation>Выберите изображение/логотип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||
<translation>Векторная графика (*.svg);;Растровая графика (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Все файлы (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="290"/>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Erreur</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier spécifié</source>
|
||
<translation>Невозможно открыть указанный файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
|
||
<translation>Выберите файл для экспорта этого логотипа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
|
||
<translation>Все файлы (*);;Векторная графика (*.svg);;Растровая графика (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Impossible d'exporter vers le fichier spécifié</source>
|
||
<translation>Невозможно экспортировать в указанный файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Renommer un logo</source>
|
||
<translation>Переименовать логотип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Vous devez saisir un nouveau nom.</source>
|
||
<translation>Вы должны ввести новое имя.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Le nouveau nom ne peut pas être vide.</source>
|
||
<translation>Имя не может быть пустым.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.</source>
|
||
<translation>Введённое имя уже используется другим логотипом.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplateView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Changer la largeur de la colonne</source>
|
||
<comment>window title when changing a column with</comment>
|
||
<translation>Изменить ширину столбца</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Largeur :</source>
|
||
<comment>text before the spinbox to change a column width</comment>
|
||
<translation>Ширина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Changer la hauteur de la ligne</source>
|
||
<comment>window title when changing a row height</comment>
|
||
<translation>Изменить высоту строки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Hauteur :</source>
|
||
<comment>text before the spinbox to change a row height</comment>
|
||
<translation>Высота:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="577"/>
|
||
<source>Ajouter une colonne (avant)</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Добавить столбец (перед)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="578"/>
|
||
<source>Ajouter une ligne (avant)</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Добавить строку (перед)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="579"/>
|
||
<source>Ajouter une colonne (après)</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Добавить столбец (после)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="580"/>
|
||
<source>Ajouter une ligne (après)</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Добавить строку (после)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="581"/>
|
||
<source>Modifier les dimensions de cette colonne</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Изменить размер столбца</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="582"/>
|
||
<source>Modifier les dimensions de cette ligne</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Изменить размер строки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="583"/>
|
||
<source>Supprimer cette colonne</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Удалить этот столбец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="584"/>
|
||
<source>Supprimer cette ligne</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Удалить эту строку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="585"/>
|
||
<source>Modifier la largeur de cet aperçu</source>
|
||
<comment>context menu</comment>
|
||
<translation>Изменить ширину при просмотре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="650"/>
|
||
<source>[%1px]</source>
|
||
<comment>content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width</comment>
|
||
<translation>[%1 пикс]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="660"/>
|
||
<source>[%1px]</source>
|
||
<comment>content of the extra helper cell added when the total width of cells is greater than the preview width</comment>
|
||
<translation type="unfinished">[%1 пикс]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="714"/>
|
||
<source>%1px</source>
|
||
<comment>format displayed in rows helper cells</comment>
|
||
<translation>%1 пикс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="782"/>
|
||
<source>%1px</source>
|
||
<translation>%1 пикс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="837"/>
|
||
<source>Changer la largeur de l'aperçu</source>
|
||
<translation>Изменить ширину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="838"/>
|
||
<source>Largeur de l'aperçu :</source>
|
||
<translation>Ширина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="1004"/>
|
||
<source>Longueur minimale : %1px
|
||
Longueur maximale : %2px
|
||
</source>
|
||
<comment>tooltip showing the minimum and/or maximum width of the edited template</comment>
|
||
<translation>Минимальная длина: %1 пикс
|
||
Максимальная длина: %2 пикс
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="1011"/>
|
||
<source>Longueur minimale : %1px
|
||
</source>
|
||
<comment>tooltip showing the minimum width of the edited template</comment>
|
||
<translation>Минимальная длина: %1 пикс
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="1067"/>
|
||
<source>Largeur totale pour cet aperçu : %1px</source>
|
||
<comment>displayed at the top of the preview when editing a title block template</comment>
|
||
<translation>Общая ширина: %1 пикс</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TitleBlockTemplatesProjectCollection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Cartouches du projet sans titre (id %1)</source>
|
||
<comment>collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
|
||
<translation>Штампы безымянного проекта (id %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Cartouches du projet "%1"</source>
|
||
<comment>collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
|
||
<translation>Штампы проекта "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XRefPropertiesWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="22"/>
|
||
<source>Type :</source>
|
||
<translation>Тип:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
|
||
<source>Représentation:</source>
|
||
<translation>Представление:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="42"/>
|
||
<source>Positionner :</source>
|
||
<translation>Расположение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="56"/>
|
||
<source>XRef Vertical Offset:</source>
|
||
<translation>Вертикальное смещение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="63"/>
|
||
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
|
||
<translation>10 пикс соответствует 1 смещению плитки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="66"/>
|
||
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
|
||
<translation>Установите вертикальное смещение для перекрестных ссылок. 10 пикс соответствует 1 смещению плитки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
|
||
<source>Default - Fit to XRef height</source>
|
||
<translation>По умолчанию — по высоте ссылки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="98"/>
|
||
<source>XRef slave position</source>
|
||
<translation>Расположение ссылки подчинённого</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="114"/>
|
||
<source>Affiche&r en contacts</source>
|
||
<translation>По&казывать контакты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="121"/>
|
||
<source>Afficher en croix</source>
|
||
<translation>Показывать перекрестие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="134"/>
|
||
<source>Label des références croisées</source>
|
||
<translation>Метка перекрестной ссылки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="154"/>
|
||
<source>Maitre</source>
|
||
<translation>Главный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="164"/>
|
||
<source>%f-%l%c</source>
|
||
<translation>%f-%l%c</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="187"/>
|
||
<source>Esclave</source>
|
||
<translation>Подчинённый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="197"/>
|
||
<source>(%f-%l%c)</source>
|
||
<translation>(%f-%l%c)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="206"/>
|
||
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||
%f : le numéro de folio
|
||
%F: le label de folio
|
||
%l : le numéro de ligne
|
||
%c : le numéro de colonne
|
||
%M: Installation
|
||
%LM: Localisation </source>
|
||
<translation>Создайте свой собственный текст, используя следующие переменные:
|
||
% f: номер листа
|
||
% F: метка листа
|
||
% l: номер строки
|
||
% c: номер столбца
|
||
% M: установка
|
||
% LM: расположение </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
|
||
<source>Option d'affichage en croix</source>
|
||
<translation>Настройки отображения перекрестия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="233"/>
|
||
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
|
||
<translation>Показывать силовые контакты на перекрестии</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="242"/>
|
||
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
|
||
<translation>Префикс силовых контактов:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="249"/>
|
||
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
|
||
<translation>Префикс контактов с задержкой:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="262"/>
|
||
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
|
||
<translation>Префикс контактов переключения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Bobine</source>
|
||
<translation>Катушка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Organe de protection</source>
|
||
<translation>Устройство защиты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Commutateur / bouton</source>
|
||
<translation>Переключатель/кнопка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="105"/>
|
||
<source>En bas de page</source>
|
||
<translation>Внизу страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Sous le label de l'élément</source>
|
||
<translation>Под меткой элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Вверху</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Внизу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Text alignment</source>
|
||
<translation>Выравнивание</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>diagramselection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.ui" line="22"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Текстовая метка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Projet sans titre</source>
|
||
<translation>Проект без имени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Projet : </source>
|
||
<translation>Проект: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Sélection</source>
|
||
<translatorcomment>context dependent</translatorcomment>
|
||
<translation>Выбор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Nom</source>
|
||
<translatorcomment>Название?</translatorcomment>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Folio sans titre</source>
|
||
<translation>Лист без имени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Désélectionner tout</source>
|
||
<translation>Снять выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Sélectionner tout</source>
|
||
<translation>Выбрать все</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>projectDataBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="627"/>
|
||
<source>Exporter la base de données interne du projet</source>
|
||
<translation>Экспортировать внутреннюю базу данных проекта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="635"/>
|
||
<source>sans_nom</source>
|
||
<translation>без имени</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Text Color</source>
|
||
<translation>Цвет текста</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Insert HTML entity</source>
|
||
<translation>Вставка объекта HTML</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="775"/>
|
||
<source>Edit text</source>
|
||
<translation>Редактировать текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="798"/>
|
||
<source>Rich Text</source>
|
||
<translation>Форматированный текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="799"/>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Источник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="805"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="807"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Отмена</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="464"/>
|
||
<source>CTRL+B</source>
|
||
<translation>CTRL+B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="470"/>
|
||
<source>CTRL+I</source>
|
||
<translation>CTRL+I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Texte en gras</source>
|
||
<translation>Жирный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Texte en italique</source>
|
||
<translation>Курсив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="475"/>
|
||
<source>Texte souligé</source>
|
||
<translation>Подчёркнутый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="476"/>
|
||
<source>CTRL+U</source>
|
||
<translation>CTRL+U</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="488"/>
|
||
<source>Left Align</source>
|
||
<translation>По левому краю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="493"/>
|
||
<source>Center</source>
|
||
<translation>По центру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="498"/>
|
||
<source>Right Align</source>
|
||
<translation>По правому краю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="503"/>
|
||
<source>Justify</source>
|
||
<translation>По ширине</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="515"/>
|
||
<source>Superscript</source>
|
||
<translation>Надстрочный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="521"/>
|
||
<source>Subscript</source>
|
||
<translation>Подстрочный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="530"/>
|
||
<source>Insérer un lien</source>
|
||
<translation>Вставка ссылки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="534"/>
|
||
<source>Insert &Image</source>
|
||
<translation>Вставка &изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="550"/>
|
||
<source>Simplify Rich Text</source>
|
||
<translation>Упростить форматированный текст</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>replaceAdvancedDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Rechercher/Remplacer avancé</source>
|
||
<translation>Расширенный поиск и замена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>par :</source>
|
||
<translation>на:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="34"/>
|
||
<source>Remplacer :</source>
|
||
<translation>Заменить:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>Qui :</source>
|
||
<translation>Искать в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="58"/>
|
||
<source>Texte ou expression régulière</source>
|
||
<translation>Текст или регулярное выражение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="69"/>
|
||
<source>Folio</source>
|
||
<translation>Лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="74"/>
|
||
<source>Élément</source>
|
||
<translation>Элемент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="79"/>
|
||
<source>Conducteur</source>
|
||
<translation>Проводник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="84"/>
|
||
<source>Texte indépendant</source>
|
||
<translation>Независимый текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="92"/>
|
||
<source>Quoi :</source>
|
||
<translation>Где:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|