Update Hungarian translations, thanks Gabor

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5684 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2018-12-31 12:18:20 +00:00
parent 78354ecda5
commit 021bd30d00
2 changed files with 29 additions and 29 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -54,7 +54,7 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech,egy alkalmazás elektromos tervek készítéséhez.</translation>
<translation>QElectroTech, egy alkalmazás elektromos tervek készítéséhez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
@@ -244,7 +244,7 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="206"/>
<source>Python plugin qet-tb-generator</source>
<translation>Pyton plugin sorkapocs generátor</translation>
<translation>Pyton beépülő modul sorkapocs generátor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="223"/>
@@ -287,7 +287,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="53"/>
<source>Centre : </source>
<translation>Közép : </translation>
<translation>Középre : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/arceditor.cpp" line="58"/>
@@ -669,7 +669,7 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
<source>Unifilaire</source>
<translation>Egyesített vezetők</translation>
<translation>Egyvonalas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="248"/>
@@ -1226,7 +1226,7 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="640"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1374"/>
<source>Centre</source>
<translation>Közép</translation>
<translation>Középre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="287"/>
@@ -2593,7 +2593,7 @@ You can also assign any other titleblock variable
that you create. Text and number inputs are
also available.</source>
<translation>A következő variációkat tudod használni a saját formuládban:
-%prefix: alapértelmezett Elem prefixum
-%prefix: alapértelmezett Elem prefixuma
-%l: Elem pozíció sora
-%c: Elem pozíció oszlopa
-%F: Tervlap neve
@@ -2659,7 +2659,7 @@ Szöveg és szám szintén bevihető.</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Textes dynamiques</source>
<translation></translation>
<translation>Dinamukus szövegek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="404"/>
@@ -3459,7 +3459,7 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="37"/>
<source>Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu&apos;il soit traduisible dans d&apos;autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : &quot;fr&quot; pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation></translation>
<translation>Ez a lista lehetővé teszi rövidített szövegek beírását, így lefordítható más nyelvekre is. Ennek megvalósításához, társítja az ISO 639-1 nyelvi kódokat (pl.: en-t az angolal) a bevitt szöveggel azonos nyelvek fordításaival.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="47"/>
@@ -3470,7 +3470,7 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="49"/>
<source>Ce bouton permet d&apos;ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation></translation>
<translation>Ez a gomb hozzáad egy nyelvet/fordítást társítva a fenti listával.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nameslistwidget.cpp" line="88"/>
@@ -3565,7 +3565,7 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="111"/>
<source>Vous n&apos;êtes pas obligé de préciser l&apos;extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
<translation>Nem kell afájlnév után a kiterjesztést megadni. (*.elmt) Automatikusan hozzáadásra kerül.</translation>
<translation>Nem kell a fájlnév után a kiterjesztést megadni. (*.elmt) Automatikusan hozzáadásra kerül.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="129"/>
@@ -5517,7 +5517,7 @@ pip3install upgrade qet_tb_generator
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="160"/>
<source>Éditer le nom et les traductions de l&apos;élément</source>
<translation>Az elem nevének és információinak szerkesztése</translation>
<translation>Az elem nevének és fordításának szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="161"/>
@@ -8332,12 +8332,12 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%c : le numéro de colonne</source>
<translation>Meg tudod határozni mit tartalmazzon a tervlap jegyzőkönyv.
Hozd létre saját szövegedet a következő változók használatával:
% f: a tervlap pozíciója a projektben
% F: a tervlap száma
% M: a beépítés
% LM: az elhelyezkedés
% l: a sor száma
% c: az oszlop száma</translation>
%f: a tervlap pozíciója a projektben
%F: a tervlap száma
%M: a beépítés
%LM: az elhelyezkedés
%l: a sor száma
%c: az oszlop száma</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8415,7 +8415,7 @@ Hozd létre saját szövegedet a következő változók használatával:
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="211"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remplacer les correspondances cochées&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Az ellenőrzött megegyezők cseréje&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A megjelölt megegyezések cseréje&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="242"/>
@@ -8460,7 +8460,7 @@ Hozd létre saját szövegedet a következő változók használatával:
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="135"/>
<source>Actualiser</source>
<translation>Megvalósítás</translation>
<translation>Frissítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
@@ -9608,7 +9608,7 @@ associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{vol
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="81"/>
<source>Centré</source>
<translation>Közép</translation>
<translation>Középre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="82"/>
@@ -10029,7 +10029,7 @@ Maximális hossz : %2px
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation>Kereszthivatkozás függőleges eltolás:</translation>
<translation>Kereszthivatkozás függőleges eltolása :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
@@ -10092,11 +10092,11 @@ Maximális hossz : %2px
%LM: Localisation </source>
<translation>Hozd létre saját szövegedet az alábbi változók segítségével :
%f : a tervlap száma
% F: a tervlap címkéje
% l : a sor száma
% c : az oszlop száma
% M: Berendezés
% LM: Elhelyezkedés </translation>
%F: a tervlap címkéje
%l : a sor száma
%c : az oszlop száma
%M: Berendezés
%LM: Elhelyezkedés </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
@@ -10330,7 +10330,7 @@ Maximális hossz : %2px
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="27"/>
<source>par :</source>
<translation>által :</translation>
<translation>Erre :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="34"/>
@@ -10340,7 +10340,7 @@ Maximális hossz : %2px
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="51"/>
<source>Qui :</source>
<translation>Ki :</translation>
<translation>Kategória :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="58"/>
@@ -10370,7 +10370,7 @@ Maximális hossz : %2px
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="92"/>
<source>Quoi :</source>
<translation>Mi :</translation>
<translation>Adatai :</translation>
</message>
</context>
</TS>