mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2025-12-17 12:40:35 +01:00
Adpater BE-NL
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5037 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
BIN
lang/qet_be.qm
BIN
lang/qet_be.qm
Binary file not shown.
@@ -3734,12 +3734,12 @@ Beschikbare opties:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>Désignation</source>
|
||||
<translation>Aanwijzen</translation>
|
||||
<translation>Bestemming</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="320"/>
|
||||
<source>Localisation</source>
|
||||
<translation>Plaats</translation>
|
||||
<translation>lokalisatie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="321"/>
|
||||
@@ -3792,7 +3792,7 @@ Beschikbare opties:
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Configurer QElectroTech</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Configureer QElectroTech</translation>
|
||||
<translation>QElectroTech instellen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1343"/>
|
||||
@@ -5285,7 +5285,7 @@ les conditions requises ne sont pas valides</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>&Configurer QElectroTech</source>
|
||||
<translation>&Configureer QElectroTech</translation>
|
||||
<translation>&Instellen QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
|
||||
@@ -5318,7 +5318,7 @@ les conditions requises ne sont pas valides</source>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
|
||||
<translation>Nieuwe versie downloaden (dev)</translation>
|
||||
<translation>Nieuwste versie downloaden (dev)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="85"/>
|
||||
@@ -5534,12 +5534,12 @@ les conditions requises ne sont pas valides</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="248"/>
|
||||
<source>Adapter le folio à la page</source>
|
||||
<translation>aanpassenschema bladzijde aan bladzijde</translation>
|
||||
<translation>Aanpassenschema bladzijde aan bladzijde</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.</source>
|
||||
<translation>Als deze optie aan gekruist is, schema wordt aangepast aan de beschibare afdrukruimte op het gekozen papier formaat.</translation>
|
||||
<translation>Als deze optie aan gekruist is, wordthet schema aangepast aan de beschibare afdrukruimte van het gekozen papier formaat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="369"/>
|
||||
@@ -5569,19 +5569,19 @@ les conditions requises ne sont pas valides</source>
|
||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Dit document lijkt te zijn bewaart met een latere versie van QElectroTech. Het is mogelijk dat de openen van sommige of alle onderdelen van dit document ontbreken.
|
||||
<translation>Dit document lijkt te zijn bewaart met een oudere versie van QElectroTech. Het is mogelijk dat bij het openen van deze versie sommige of alle onderdelen van dit document ontbreken.
|
||||
Wat wilt u doen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1253"/>
|
||||
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
||||
<translation><b> Openen van het project ... </ b></translation>
|
||||
<translation><b>Bezig met openen van het project ... </ b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1193"/>
|
||||
<source>Avertissement</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Waarschuwing</translation>
|
||||
<translation>Aankondiging</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="239"/>
|
||||
@@ -5752,7 +5752,7 @@ Opslaan naar een bestand</translation>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="830"/>
|
||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation>Bewaar als</translation>
|
||||
<translation>Bewaaren als</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="832"/>
|
||||
@@ -5854,7 +5854,7 @@ Opslaan naar een bestand</translation>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>&Édition</source>
|
||||
<comment>menu title</comment>
|
||||
<translation>Wijzig &e</translation>
|
||||
<translation>Wijzig &en</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="406"/>
|
||||
@@ -5890,7 +5890,7 @@ Opslaan naar een bestand</translation>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="483"/>
|
||||
<source>Annulations</source>
|
||||
<comment>dock title</comment>
|
||||
<translation>Annuleren</translation>
|
||||
<translation>Afbreken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="502"/>
|
||||
@@ -5920,7 +5920,7 @@ Opslaan naar een bestand</translation>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
|
||||
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
|
||||
<translation>QElectroTech - Titel blok sjabloon editor</translation>
|
||||
<translation>QElectroTech - Titel blok sjabloon bewerker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="674"/>
|
||||
@@ -8186,7 +8186,7 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="77"/>
|
||||
<source>Gestionnaire de logos</source>
|
||||
<translation>Beheren van de logo's</translation>
|
||||
<translation>Beheren logo's</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="80"/>
|
||||
@@ -8452,13 +8452,13 @@ Maximale lengte : %2px
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="138"/>
|
||||
<source>Cartouches du projet sans titre (id %1)</source>
|
||||
<comment>collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
|
||||
<translation>Naamloos project (id %1) title blokken</translation>
|
||||
<translation>Titelblokken vannaamloos project (id %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="146"/>
|
||||
<source>Cartouches du projet "%1"</source>
|
||||
<comment>collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
|
||||
<translation>"%1" project titel blokken</translation>
|
||||
<translation>Titel blokken van project "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -8550,7 +8550,7 @@ Maximale lengte : %2px
|
||||
<translation>Creëer uw eigen tekst door het gebruiken van de volgende variabelen:
|
||||
% F: het bladzijde nummer
|
||||
% F: folio label
|
||||
% S: het rijnummer
|
||||
% S: rijnummer
|
||||
% C: kolomnummer
|
||||
% M: Installatie
|
||||
% LM: Location</translation>
|
||||
@@ -8593,7 +8593,7 @@ Maximale lengte : %2px
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="96"/>
|
||||
<source>Commutateur / bouton</source>
|
||||
<translation>Schakelaa / drukknop</translation>
|
||||
<translation>Schakelaar / drukknop</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="98"/>
|
||||
@@ -8667,7 +8667,7 @@ Maximale lengte : %2px
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="291"/>
|
||||
<source>Insert HTML entity</source>
|
||||
<translation>Insert HTML entity</translation>
|
||||
<translation>Invoegen HTML entitieit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -8675,12 +8675,12 @@ Maximale lengte : %2px
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Edit text</source>
|
||||
<translation>Edit tekst</translation>
|
||||
<translation>Bewerk tekst</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="779"/>
|
||||
<source>Rich Text</source>
|
||||
<translation>Rich Tekst</translation>
|
||||
<translation>Tekst met opmaak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="780"/>
|
||||
@@ -8695,7 +8695,7 @@ Maximale lengte : %2px
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/richtext/richtexteditor.cpp" line="788"/>
|
||||
<source>&Cancel</source>
|
||||
<translation>&Stop</translation>
|
||||
<translation>&Afbreken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user