Updated "About QET" dialog.

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/branches/0.3@1621 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
xavier
2012-04-01 20:29:43 +00:00
parent ccd8aa8638
commit 05f150904c
13 changed files with 456 additions and 290 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -56,8 +56,8 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>Programmation</source>
<translation>Programació</translation>
<source>Développement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
@@ -100,27 +100,32 @@
<translation>Traducció al italià</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<source>Paquets Fedora</source>
<translation>Paquets Fedora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Paquets Mandriva</source>
<translation>Paquets Mandriva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Paquets Debian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Icones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Aquest programa està subjecte a la llicència GNU/GPL.</translation>
</message>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Tento program je pod licencí GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -13,11 +13,6 @@
<source>Idée originale</source>
<translation>Původní myšlenka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>Programmation</source>
<translation>Programování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="87"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
@@ -64,6 +59,11 @@
<source>© 2006-2012 Les développeurs de QElectroTech</source>
<translation>© 2006-2012 Vývojáři QElectroTechu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>Développement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
@@ -105,22 +105,27 @@
<translation>Překlad do italštiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<source>Paquets Fedora</source>
<translation>Balíčky pro Fedoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Paquets Mandriva</source>
<translation>Balíčky pro Mandrivu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Balíčky pro Debian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Ikony</translation>
</message>

View File

@@ -41,10 +41,6 @@
<source>Idée originale</source>
<translation>Grundidee</translation>
</message>
<message>
<source>Programmation</source>
<translation>Programmierung</translation>
</message>
<message>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Spanische Übersetzung</translation>
@@ -101,6 +97,14 @@
<source>© 2006-2012 Les développeurs de QElectroTech</source>
<translation>© 2006-2012 Die Entwickler von QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<source>Développement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArcEditor</name>

Binary file not shown.

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>This program is under the GNU/GPL license.</translation>
</message>
@@ -13,11 +13,6 @@
<source>Idée originale</source>
<translation>Original concept</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>Programmation</source>
<translation>Programming</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="87"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
@@ -64,6 +59,11 @@
<source>© 2006-2012 Les développeurs de QElectroTech</source>
<translation>© 2006-2012 QElectroTech developers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>Développement</source>
<translation>Development</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
@@ -105,22 +105,27 @@
<translation>Italian translation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Arabic translation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<source>Paquets Fedora</source>
<translation>Fedora packages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Paquets Mandriva</source>
<translation>Mandriva packages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian packages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Icons</translation>
</message>

View File

@@ -13,11 +13,6 @@
<source>Idée originale</source>
<translation>Idea original</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>Programmation</source>
<translation>Programación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="120"/>
<source>Traduction en russe</source>
@@ -54,28 +49,33 @@
<translation>Traducción al italiano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<source>Paquets Fedora</source>
<translation>Fedora paquetes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Paquets Mandriva</source>
<translation>Mandriva paquetes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian paquetes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Icônes</source>
<translation>
Iconos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Este programa está bajo licencia GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -120,6 +120,11 @@ Iconos</translation>
<source>© 2006-2012 Les développeurs de QElectroTech</source>
<translation>© 2006-2012 Los desarrolladores de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>Développement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
<source>Traduction en espagnol</source>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Questo programma è sotto licenza GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -18,11 +18,6 @@
<source>© 2006-2012 Les développeurs de QElectroTech</source>
<translation>© 2006-2012 Gli sviluppatori di QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>Programmation</source>
<translation>Programmazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="87"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
@@ -64,6 +59,11 @@
<comment>tab title</comment>
<translation>&amp;Accordo di licenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>Développement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
@@ -105,22 +105,27 @@
<translation>Traduzione in italiano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<source>Paquets Fedora</source>
<translation>Pacchetti per Fedora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Paquets Mandriva</source>
<translation>Pacchetti per Mandriva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pacchetti per Debian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Icone</translation>
</message>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Ten program jest na licencji GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -13,11 +13,6 @@
<source>Idée originale</source>
<translation>Pomysłodawca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>Programmation</source>
<translation>Programowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="87"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
@@ -64,6 +59,11 @@
<source>© 2006-2012 Les développeurs de QElectroTech</source>
<translation>© 2006-2012 Programiści QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>Développement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
@@ -105,22 +105,27 @@
<translation>Tłumaczenie na włoski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<source>Paquets Fedora</source>
<translation>Pakiety dla Fedory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Paquets Mandriva</source>
<translation>Pakiety dla Mandrivy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pakiety dla Debiana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Ikony</translation>
</message>

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -13,11 +13,6 @@
<source>Idée originale</source>
<translation>Ideia original</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>Programmation</source>
<translation>Programação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="87"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
@@ -64,6 +59,11 @@
<source>© 2006-2012 Les développeurs de QElectroTech</source>
<translation>© 2006-2012 Os Desenvolvedores de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>Développement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
@@ -105,22 +105,27 @@
<translation>Tradução Italiana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<source>Paquets Fedora</source>
<translation>Pacotes Fedora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Paquets Mandriva</source>
<translation>Pacotes Mandriva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pacotes Debian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Ícones</translation>
</message>

View File

@@ -56,8 +56,8 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>Programmation</source>
<translation>Programare</translation>
<source>Développement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
@@ -100,27 +100,32 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<source>Paquets Fedora</source>
<translation>Pachete pentru Fedora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Paquets Mandriva</source>
<translation>Pachete pentru Mandriva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pachete pentru Debian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Icoane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Acest program este publicat cu licenţă GNU/GPL.</translation>
</message>

View File

@@ -56,8 +56,8 @@
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>Programmation</source>
<translation>Программирование</translation>
<source>Développement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
@@ -100,27 +100,32 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<source>Paquets Fedora</source>
<translation>Пакет для Fedora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Paquets Mandriva</source>
<translation>Пакет для Mandriva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Пакет для Debian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Значки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Эта программа лицензирована на условиях GNU/GPL.</translation>
</message>

View File

@@ -103,7 +103,7 @@ QWidget *AboutQET::aboutTab() const {
QWidget *AboutQET::authorsTab() const {
QLabel *authors = new QLabel();
addAuthor(authors, "Beno\356t Ansieau", "benoit@qelectrotech.org", tr("Id\351e originale"));
addAuthor(authors, "Xavier Guerrin", "xavier@qelectrotech.org", tr("Programmation"));
addAuthor(authors, "Xavier Guerrin", "xavier@qelectrotech.org", tr("D\351veloppement"));
authors -> setAlignment(Qt::AlignCenter);
authors -> setOpenExternalLinks(true);
authors -> setTextFormat(Qt::RichText);
@@ -116,7 +116,7 @@ QWidget *AboutQET::authorsTab() const {
QWidget *AboutQET::translatorsTab() const {
QLabel *translators = new QLabel();
addAuthor(translators, "Youssef Oualmakran", "youssefsan@qelectrotech.org", tr("Traduction en espagnol"));
addAuthor(translators, "Alfredo Carreto", "electronicos_mx@yahoo.com.mx",tr("Traduction en espagnol"));
addAuthor(translators, "Yuriy Litkevich", "yuriy@qelectrotech.org", tr("Traduction en russe"));
addAuthor(translators, "Jos\351 Carlos Martins", "jose@qelectrotech.org", tr("Traduction en portugais"));
addAuthor(translators, "Pavel Fric", "pavelfric@seznam.cz", tr("Traduction en tch\350que"));
@@ -124,6 +124,7 @@ QWidget *AboutQET::translatorsTab() const {
addAuthor(translators, "Markus Budde", "markus.budde@msn.com", tr("Traduction en allemand"));
addAuthor(translators, "Gabi Mandoc", "gabriel.mandoc@gic.ro", tr("Traduction en roumain"));
addAuthor(translators, "Alessandro Conti", "dr.slump@alexconti.it", tr("Traduction en italien"));
addAuthor(translators, "Mohamed Souabni", "souabnimohamed@yahoo.fr", tr("Traduction en arabe"));
translators -> setOpenExternalLinks(true);
translators -> setTextFormat(Qt::RichText);
@@ -145,13 +146,13 @@ QWidget *AboutQET::contributorsTab() const {
addAuthor(contributors, "Laurent Trinques", "scorpio@qelectrotech.org", tr("Paquets Debian"));
addAuthor(contributors, "Nuno Pinheiro", "nuno@nuno-icons.com", tr("Ic\364nes"));
contributors -> setOpenExternalLinks(true);
contributors -> setTextFormat(Qt::RichText);
QWidget *contributors_widget = new QWidget();
QHBoxLayout *contributors_layout = new QHBoxLayout(contributors_widget);
contributors_layout -> addWidget(contributors, 0, Qt::AlignCenter);
return(contributors_widget);
contributors -> setOpenExternalLinks(true);
contributors -> setTextFormat(Qt::RichText);
QWidget *contributors_widget = new QWidget();
QHBoxLayout *contributors_layout = new QHBoxLayout(contributors_widget);
contributors_layout -> addWidget(contributors, 0, Qt::AlignCenter);
return(contributors_widget);
}
/**