Traduction de nouvelles chaines dans qet_es.ts.

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@585 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
youssefsan
2009-04-12 19:21:04 +00:00
parent 70c64000a8
commit 13ff6b7a5f
2 changed files with 9 additions and 10 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -1149,8 +1149,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="47"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translatorcomment>Elige los esquemas con sus tamaños que desea exportar:</translatorcomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Elige los esquemas con sus tamaños que desea exportar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="138"/>
@@ -1165,7 +1164,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="191"/>
<source>Dossier cible :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Carpeta de destino:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="359"/>
@@ -1177,19 +1176,19 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="480"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nombres de los archivos de destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="486"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier distinct pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tiene que dar un nombre de archivo distinto para cada esquema que quiera exportar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="495"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Se necesita una carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="496"/>
@@ -1201,7 +1200,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="542"/>
<source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Parece que no tiene los permisos necesarios para escribir en el archivo %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3442,12 +3441,12 @@ Opciones disponibles:
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="129"/>
<source>Ajuster la largeur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ajustar ancho de la página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="130"/>
<source>Ajuster la page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ajustar ancho y alto de la página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="131"/>
@@ -3512,7 +3511,7 @@ Opciones disponibles:
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="160"/>
<source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;impression PDF/PS)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Diseño (no existe para imprimir en PDF o PS bajo Windows)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>