mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-04-09 16:09:59 +02:00
Mise a jour des traductions
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@762 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
171
lang/qet_es.ts
171
lang/qet_es.ts
@@ -310,6 +310,16 @@ Iconos</translation>
|
||||
<source>neutre</source>
|
||||
<translation>neutro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="96"/>
|
||||
<source>Apparence du conducteur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Couleur :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfigDialog</name>
|
||||
@@ -323,59 +333,59 @@ Iconos</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DiagramPrintDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="99"/>
|
||||
<location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Options d'impression</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Opciones de impresión</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="169"/>
|
||||
<location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="193"/>
|
||||
<source>Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?</source>
|
||||
<translation>¿Qué tipo de impresión desea hacer?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Impression sur une imprimante physique</source>
|
||||
<comment>Print type choice</comment>
|
||||
<translation>Impresión a una impresora física</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="175"/>
|
||||
<location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="199"/>
|
||||
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
|
||||
<comment>Print type choice</comment>
|
||||
<translation>Impresión a un archivo PDF</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="176"/>
|
||||
<location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="200"/>
|
||||
<source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
|
||||
<comment>Print type choice</comment>
|
||||
<translation>Impresión a un archivo PostScript (PS)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="181"/>
|
||||
<location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="205"/>
|
||||
<source>Choix du type d'impression</source>
|
||||
<translation>Elección del tipo de impresión</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="262"/>
|
||||
<location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="286"/>
|
||||
<source>Fichier manquant</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Archivo faltando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="263"/>
|
||||
<location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Debe especificar la ruta del archivo PDF / PS a crear.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="282"/>
|
||||
<location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Fichiers PDF (*.pdf)</source>
|
||||
<comment>file filter</comment>
|
||||
<translation>Archivos PDF (*.pdf)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="sources/diagramprintdialog.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>Fichiers PostScript (*.ps)</source>
|
||||
<comment>file filter</comment>
|
||||
<translation>Archivos PostScript (*.ps)</translation>
|
||||
@@ -1227,12 +1237,12 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
|
||||
<translation>Tamaños</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="564"/>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Aperçu</source>
|
||||
<translation>Vista previa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="454"/>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
|
||||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Imposible escribir en el archivo</translation>
|
||||
@@ -1264,31 +1274,31 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
|
||||
<translation>Nombre de archivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="397"/>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="396"/>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Nombres de los archivos de destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="412"/>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="392"/>
|
||||
<source>Dossier non spécifié</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Se necesita una carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="413"/>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="393"/>
|
||||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Tiene que dar un camino a la carpeta en que se va grabar los archivos de imágines.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="456"/>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Parece que no tiene los permisos necesarios para escribir en el archivo %1.</translation>
|
||||
@@ -1297,8 +1307,8 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ExportDialog::ExportDiagramLine</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="667"/>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>px</source>
|
||||
<translation>px</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1306,78 +1316,84 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ExportPropertiesWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>Exporter dans le dossier</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation>Exportar en la carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="105"/>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>Dossier cible :</source>
|
||||
<translation>Carpeta de destino:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>Parcourir</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>Format :</source>
|
||||
<translation>Formato:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="142"/>
|
||||
<source>PNG (*.png)</source>
|
||||
<translation>PNG (*.png)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>JPEG (*.jpg)</source>
|
||||
<translation>JPEG (*.jpg)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="124"/>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Bitmap (*.bmp)</source>
|
||||
<translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>SVG (*.svg)</source>
|
||||
<translation>SVG (*.svg)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Options</source>
|
||||
<translation>Opciones</translation>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Options de rendu</source>
|
||||
<comment>groupbox title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="180"/>
|
||||
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>Exporter le cadre</source>
|
||||
<translation>Exportar el cuadro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>Exporter les éléments</source>
|
||||
<translation>Exportar los elementos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="164"/>
|
||||
<source>Dessiner la grille</source>
|
||||
<translation>Dibujar la reja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="168"/>
|
||||
<source>Dessiner le cadre</source>
|
||||
<translation>Dibujar el cuadro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="153"/>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="172"/>
|
||||
<source>Dessiner le cartouche</source>
|
||||
<translation>Dibujar el cartucho</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="sources/exportpropertieswidget.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Dessiner les bornes</source>
|
||||
<translation>Dibujar conectores</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2022,6 +2038,15 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
|
||||
<translation>El polígono tiene que implicar al menos dos puntos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PrintConfigPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/configpages.cpp" line="291"/>
|
||||
<source>Impression</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ProjectView</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -3738,144 +3763,144 @@ Opciones disponibles:
|
||||
<context>
|
||||
<name>QETPrintPreviewDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="32"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="35"/>
|
||||
<source>QElectroTech : Aperçu avant impression</source>
|
||||
<translation>QElectroTech: Vista preliminar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="143"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="153"/>
|
||||
<source>Schémas à imprimer :</source>
|
||||
<translation>Esquemas por imprimir:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="318"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="155"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Cacher la liste des schémas</source>
|
||||
<translation>Ocultar la liste de esquemas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="146"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="156"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="354"/>
|
||||
<source>Cacher les options d'impression</source>
|
||||
<translation>Ocultar las opciones de impresión</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="147"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="157"/>
|
||||
<source>Ajuster la largeur</source>
|
||||
<translation>Ajustar ancho de la página</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="148"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="158"/>
|
||||
<source>Ajuster la page</source>
|
||||
<translation>Ajustar ancho y alto de la página</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>Zoom arrière</source>
|
||||
<translation>Reducir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="151"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="161"/>
|
||||
<source>Zoom avant</source>
|
||||
<translation>Ampliar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="162"/>
|
||||
<source>Paysage</source>
|
||||
<translation>Apaisado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="153"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>Portrait</source>
|
||||
<translation>Retrato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="164"/>
|
||||
<source>Première page</source>
|
||||
<translation>Primera página</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="155"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="165"/>
|
||||
<source>Page précédente</source>
|
||||
<translation>Página anterior</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="156"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Page suivante</source>
|
||||
<translation>Página siguiente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>Dernière page</source>
|
||||
<translation>Última página</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="168"/>
|
||||
<source>Afficher une seule page</source>
|
||||
<translation>Mostrar sólo una página</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="159"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Afficher deux pages</source>
|
||||
<translation>Mostrar dos páginas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="160"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
|
||||
<source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
|
||||
<translation>Mostrar vista preliminar de todas las páginas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="171"/>
|
||||
<source>Mise en page</source>
|
||||
<translation>Configurar página</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="178"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)</source>
|
||||
<translation>Diseño (no existe para imprimir en PDF o PS bajo Windows)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="206"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="216"/>
|
||||
<source>Options d'impression</source>
|
||||
<translation>Opciones de impresión</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="207"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Utiliser toute la feuille</source>
|
||||
<translation>Usar la página entera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
|
||||
<translation>Si esta opción está seleccionada, se imprimirá sobre la superficie completa de la hoja, ignorando los márgenes. Esta opción puede no estar soportada por su impresora.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>Adapter le schéma à la page</source>
|
||||
<translation>Ajustar el diagrama a la página</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="216"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.</source>
|
||||
<translation>Si esta opción está seleccionada, el diagrama será reducido o expandido para ajustarse a la superficie imprimible de la hoja.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="226"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="242"/>
|
||||
<source>Imprimer</source>
|
||||
<translation>Imprimir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="320"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Afficher la liste des schémas</source>
|
||||
<translation>Mostrar la liste de esquemas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="335"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="356"/>
|
||||
<source>Afficher les options d'impression</source>
|
||||
<translation>Mostrar las opciones de impresión</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>%1 %</source>
|
||||
<translation>%1 %</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3959,7 +3984,7 @@ Opciones disponibles:
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="693"/>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
||||
<translation>Exportar en el portapapeles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4269,27 +4294,27 @@ Opciones disponibles:
|
||||
<translation>rectángulo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="652"/>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="633"/>
|
||||
<source>Schéma sans titre</source>
|
||||
<translation>Esquema sin título</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="635"/>
|
||||
<source>schema</source>
|
||||
<translation>esquema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="681"/>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="660"/>
|
||||
<source>Conserver les proportions</source>
|
||||
<translation>Mantener proporciones</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="685"/>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
|
||||
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
||||
<translation>Reinicializar los tamaños</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="689"/>
|
||||
<location filename="sources/exportdialog.cpp" line="668"/>
|
||||
<source>Aperçu</source>
|
||||
<translation>Vista previa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4600,7 +4625,7 @@ de las rotaciones del elemento</translation>
|
||||
<translation>propiedad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="160"/>
|
||||
<location filename="sources/editor/parttextfield.cpp" line="153"/>
|
||||
<location filename="sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>contenu</source>
|
||||
<translation>contenido</translation>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user