upgrade .ts file translation ITA

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@3116 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
silvio
2014-06-07 19:48:15 +00:00
parent 5be6814743
commit 36c873ca82
8 changed files with 12 additions and 7 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
<name lang="pt">Interruptores de tempo ligado retardado</name> <name lang="pt">Interruptores de tempo ligado retardado</name>
<name lang="en">Switch-on delay</name> <name lang="en">Switch-on delay</name>
<name lang="el">Καθυστέρηση ενεργοποίησης</name> <name lang="el">Καθυστέρηση ενεργοποίησης</name>
<name lang="it">Ritardo all'accitazione</name> <name lang="it">Ritardo all'eccitazione</name>
<name lang="fr">Travail</name> <name lang="fr">Travail</name>
<name lang="pl">Zestyki zwierające z opóźnieniem przy uruchamianiu</name> <name lang="pl">Zestyki zwierające z opóźnieniem przy uruchamianiu</name>
<name lang="es">Comutadores de tiempo retardado de encendido</name> <name lang="es">Comutadores de tiempo retardado de encendido</name>

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
<definition width="50" version="0.4" hotspot_x="16" hotspot_y="20" height="50" type="element" ic="true" orientation="dyyy"> <definition width="50" version="0.4" hotspot_x="16" hotspot_y="20" height="50" type="element" ic="true" orientation="dyyy">
<names> <names>
<name lang="es">Codo cobre 15</name> <name lang="es">Codo cobre 15</name>
<name lang="it">gomito di rame 15</name>
</names> </names>
<informations>Rafael Ferrando. <informations>Rafael Ferrando.
Mantenimiento de Instalaciones Térmicas</informations> Mantenimiento de Instalaciones Térmicas</informations>

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
<definition width="60" version="0.4" hotspot_x="26" hotspot_y="23" height="50" type="element" ic="true" orientation="dyyy"> <definition width="60" version="0.4" hotspot_x="26" hotspot_y="23" height="50" type="element" ic="true" orientation="dyyy">
<names> <names>
<name lang="es">Codo cobre 18</name> <name lang="es">Codo cobre 18</name>
<name lang="it">Gomito rame 18</name>
</names> </names>
<informations>Rafael Ferrando. <informations>Rafael Ferrando.
Mantenimiento de Instalaciones Térmicas</informations> Mantenimiento de Instalaciones Térmicas</informations>

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
<definition width="50" version="0.4" hotspot_x="24" hotspot_y="25" height="50" type="element" ic="true" orientation="dyyy"> <definition width="50" version="0.4" hotspot_x="24" hotspot_y="25" height="50" type="element" ic="true" orientation="dyyy">
<names> <names>
<name lang="es">Codo cobre 22</name> <name lang="es">Codo cobre 22</name>
<name lang="it">Gomito rame 22</name>
</names> </names>
<informations>Rafael Ferrando. <informations>Rafael Ferrando.
Mantenimiento de Instalaciones Térmicas</informations> Mantenimiento de Instalaciones Térmicas</informations>

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
<definition width="50" version="0.4" hotspot_x="24" hotspot_y="27" height="60" type="element" ic="true" orientation="dyyy"> <definition width="50" version="0.4" hotspot_x="24" hotspot_y="27" height="60" type="element" ic="true" orientation="dyyy">
<names> <names>
<name lang="es">Rácor 15-1/2</name> <name lang="es">Rácor 15-1/2</name>
<name lang="it">Raccordo 15-1/2</name>
</names> </names>
<informations>Rafael Ferrando. <informations>Rafael Ferrando.
Mantenimiento de Instalaciones Térmicas</informations> Mantenimiento de Instalaciones Térmicas</informations>

View File

@@ -1,5 +1,6 @@
<qet-directory> <qet-directory>
<names> <names>
<name lang="es">Cobre soldar</name> <name lang="es">Cobre soldar</name>
<name lang="it">Di rame a saldare</name>
</names> </names>
</qet-directory> </qet-directory>

Binary file not shown.

View File

@@ -1151,12 +1151,12 @@ Applicare un testo all&apos;insieme dei conduttori?</translation>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/> <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
<source>Temporisé travail</source> <source>Temporisé travail</source>
<translation>Tempo di lavoro</translation> <translation>Ritardo all&apos;eccitazione</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/> <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="74"/>
<source>Temporisé repos</source> <source>Temporisé repos</source>
<translation>Tempo di riposo</translation> <translation>Ritardo alla diseccitazione</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@@ -4524,22 +4524,22 @@ Opzioni disponibili:
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
<source>Absence de borne</source> <source>Absence de borne</source>
<translation type="unfinished">Terminale mancante</translation> <translation>Terminale mancante</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
<source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source> <source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>I riferimenti di foglio possono avere un solo terminale.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="708"/>
<source>Absence de champ texte</source> <source>Absence de champ texte</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Campo di testo mancante</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="709"/>
<source>Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.</source> <source>Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>I riferimenti di foglio devono contenere almeno un campo di testo editabile.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="752"/>