polish translation update - .ts .qm

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@4720 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
pawel32640
2016-09-16 10:54:43 +00:00
parent cc6e2eb3ad
commit 471c0e6602
2 changed files with 9 additions and 9 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -214,7 +214,7 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
<source>Python plugin qet-tb-generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Python - wtyczka get-tb-generator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
@@ -5073,46 +5073,46 @@ wymagane warunki nie zostały spełnione</translation>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
<source>Manuel en ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Podręcznik online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
<source>Chaine Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kanał Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
<source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pobierz nową wersję (dev)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uruchamia domyślną przeglądarkę dla podręcznika online QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uruchamia domyślną przeglądarkę dla kanału QElectroTech na Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uruchamia domyślną przeglądarkę dla repozytorium Nightly QElectroTech na Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
<source>Soutenir le projet par un don</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dotacja na wsparcie projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
<source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dotacja na wsparcie projektu QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>