Updated Arabic version "About QET" dialog.

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/branches/0.3@1622 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
msouabni
2012-04-02 16:05:08 +00:00
parent 05f150904c
commit 4fa182be4c
2 changed files with 28 additions and 27 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -63,7 +63,7 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="106"/>
<source>Développement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تطوير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="119"/>
@@ -108,7 +108,7 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>الترجمة للعربية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
@@ -4281,25 +4281,25 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="299"/>
<source>Co&amp;uper</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">&amp;قص</translation>
<translation>&amp;قص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="300"/>
<source>Cop&amp;ier</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">&amp;نسخ</translation>
<translation>&amp;نسخ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="301"/>
<source>C&amp;oller</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">&amp;لصق</translation>
<translation>&amp;لصق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="302"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تحرير المعلومات الإضافية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="308"/>
@@ -4329,7 +4329,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="324"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<comment>shortcut to edit extra information</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+Y</translation>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="325"/>
@@ -4449,12 +4449,12 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="815"/>
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تحرير المعلومات الإضافية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="819"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>يُمكنكم إستعمال هذا الحقل الحر لذكر مؤلفي إطار التعريف , ترخيصه, أو أيّ معلومة أخرى ترونها مفيدة.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4907,32 +4907,32 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="839"/>
<source>modification des informations complémentaires</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تغيير معلومات تكميلية</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="912"/>
<source>Couper %n cellule(s)</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform></numerusform>
<numerusform>قصّ الخليّة</numerusform>
<numerusform>قصّ الخليتان</numerusform>
<numerusform>قصّ %n خلايا</numerusform>
<numerusform>قصّ %n خليّة</numerusform>
<numerusform>قصّ %n خليّة</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="936"/>
<source>Coller %n cellule(s)</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform></numerusform>
<numerusform>لصق الخلية</numerusform>
<numerusform>لصق الخليتان</numerusform>
<numerusform>لصق %n خلايا</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform>لصق %n خليّة</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5250,13 +5250,13 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="38"/>
<source>Noir</source>
<comment>element text part color</comment>
<translation type="unfinished">أسود</translation>
<translation>أسود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="39"/>
<source>Blanc</source>
<comment>element text part color</comment>
<translation type="unfinished">أبيض</translation>
<translation>أبيض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="44"/>
@@ -5286,7 +5286,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="67"/>
<source>Couleur : </source>
<translation type="unfinished">لون:</translation>
<translation>لون:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="74"/>
@@ -5312,7 +5312,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="143"/>
<source>couleur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>لون</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="145"/>
@@ -5954,14 +5954,15 @@ Que désirez vous faire ?</source>
Longueur maximale : %2px
</source>
<comment>tooltip showing the minimum and/or maximum width of the edited template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>أدنى طول : %1 بيكسل
أقصى طول %2 بيكسل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="914"/>
<source>Longueur minimale : %1px
</source>
<comment>tooltip showing the minimum width of the edited template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>أدنى طول : %1 بيكسل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templateview.cpp" line="963"/>