TS file upgrade of italian translation

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@3869 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
silvio
2015-03-29 21:05:13 +00:00
parent fa356afad3
commit 58bb3ea07f
2 changed files with 10 additions and 10 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="it_IT">
<TS version="2.0" language="it_IT">
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
@@ -1924,12 +1924,12 @@ Le modifiche saranno definitive.</translation>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
<source>Exporter entièrement le folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Esporta l&apos;intera pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="162"/>
<source>Exporter seulement les éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Esporta solo gli elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="183"/>
@@ -2008,22 +2008,22 @@ Le modifiche saranno definitive.</translation>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uitilizza le finestre (applicato al prossimo avvio di QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utilizza le schede (applicato al prossimo avvio di QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="200"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Permetti la riduzione dello zoom al di fuori della pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La nuova lingua sarà attiva al prossimo avvio di QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="313"/>
@@ -6886,17 +6886,17 @@ Gli altri campi non sono utilizzati.</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="257"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra i cartigli nella parte inferiore (orizontalmente) o destra (verticalmente) della pagina.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="261"/>
<source>en bas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>in basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="266"/>
<source>à droite (expérimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>a destra (sperimentale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="215"/>