Updated Spanish translations

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@3773 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
alfredo
2015-02-28 04:05:57 +00:00
parent a7c5cc2738
commit 5ce8ae5dc3
2 changed files with 21 additions and 23 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -121,7 +121,7 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Paquetes MAC OS X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
@@ -146,7 +146,7 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<source>Collection d&apos;éléments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Colección de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="205"/>
@@ -514,7 +514,7 @@ pixel</extracomment>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
<source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostrar un texto de potencial por folio. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
@@ -669,7 +669,7 @@ pixel</extracomment>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="225"/>
<source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
<comment>Print type choice</comment>
<translation>Impresión a un archivo PostScript (PS)</translation>
<translation>Impresión a un archivo en formato PostScript (PS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="230"/>
@@ -715,7 +715,7 @@ pixel</extracomment>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="71"/>
<source>Maintenir ctrl pour un déplacement libre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mantener ctrl para un desplazamiento libre</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1637,12 +1637,12 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
<source>Remonter ce schéma x10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Subir este esquema x10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
<source>Abaisser ce schéma x10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Bajar este esquema x10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="78"/>
@@ -2008,7 +2008,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utilice los gestos del touchpad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
@@ -2664,12 +2664,12 @@ Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo &quot;fr&quot; por
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Reportes de folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
<source>Références croisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Referencias cruzadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
@@ -3045,17 +3045,17 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="367"/>
<source>Fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fabricante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="368"/>
<source>Référence fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Referencia del fabricante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="369"/>
<source>Référence fabricant machine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Referencia del fabricante de la maquina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
@@ -3256,7 +3256,7 @@ Opciones disponibles:
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="366"/>
<source>Désignation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Designación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="380"/>
@@ -3661,13 +3661,13 @@ Opciones disponibles:
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
<source>Création automatique de conducteur(s)</source>
<comment>Tool tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Creación automática de conductor (s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utilizar creación automática de conductor(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
@@ -4127,7 +4127,7 @@ Opciones disponibles:
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="638"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="659"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Proyecto %1 guardar en el directorio: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
@@ -4456,12 +4456,12 @@ Opciones disponibles:
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="156"/>
<source>Éditer le nom et les traductions de l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Edite el nombre y las traducciones del elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="158"/>
<source>Éditer les propriétés de l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Editar las propiedades de los elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="341"/>
@@ -4654,13 +4654,13 @@ Las condiciones requeridas no son validas</translation>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="672"/>
<source>&lt;br&gt;En l&apos;absence de borne, l&apos;élément ne pourra être relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;br&gt;En ausencia de Terminal, el elemento no puede relacionarse con otros componentes a través de conductores.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="694"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b  &gt; :&lt;br&gt;Les éléments de type maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Insérer un champ texte et lui attribuer le tagg &apos;label&apos;</source>
<comment>warning description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Error&lt;/b &gt; :&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="716"/>
@@ -4679,7 +4679,6 @@ Las condiciones requeridas no son validas</translation>
<comment>errors</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -4693,7 +4692,6 @@ Las condiciones requeridas no son validas</translation>
<comment>warnings</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>