mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-04-28 08:19:58 +02:00
Update .TS files, and update english translation
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@2750 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
279
lang/qet_ro.ts
279
lang/qet_ro.ts
@@ -1091,6 +1091,15 @@ Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source>
|
||||
<translation>Acest fisier XML nu este o definitie de element.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ElementTextItem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
|
||||
<comment>tool tip for element text item</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -1607,7 +1616,7 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ExportConfigPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
|
||||
<source>Export</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation>Export</translation>
|
||||
@@ -1647,49 +1656,49 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
|
||||
<translation>Dimensiuni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
|
||||
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Numele fisierelor destinatie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
|
||||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Trebuie sa introduceti un nume unic si nevid pentru fiecare schema pe care doriti sa o exportati.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
|
||||
<source>Dossier non spécifié</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Director nespecificat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Trebuie sa specificati un director in care sa copiati fisierele imagine.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
|
||||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Imposibil de salvat in acest fisier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
|
||||
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Se pare ca nu aveti permisiunea pentru a scrie in fisier %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
|
||||
<source>Aperçu</source>
|
||||
<translation>Studiu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
|
||||
<source>px</source>
|
||||
<translation>px</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1797,22 +1806,32 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
|
||||
<source>Voir ce report</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
|
||||
<source>Voir le report lié</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>Ce report est déjà lier.</source>
|
||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Ce report est déjà lié.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
|
||||
<source>Délier</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1820,58 +1839,58 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Apparence</source>
|
||||
<translation>Aspect</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
||||
<translation>Utilizati culorile sistemului</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Projets</source>
|
||||
<translation>Proiecte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
||||
<translation>Utilizati ferestre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Utiliser des onglets</source>
|
||||
<translation>Utilizati file</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
||||
<translation>Acesti parametri se aplica de la urmatoarea deschidere a editorului de scheme.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>Gestion des éléments</source>
|
||||
<translation>Gestiunea elementelor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
||||
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
||||
<translation>Integrati automat elementele in proiect (recomandat)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
||||
<comment>configuration option</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||||
<translation>Fiecare element contine informatii despre autorii sai, licenta, si orice alta informatie considerati utila intr-un camp liber. Aici puteti specifica valoarea implicita pentru acest camp al elementelor pe care le creati:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>Général</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation>Informații generale</translation>
|
||||
@@ -2293,7 +2312,17 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>NewDiagramPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Schéma</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
|
||||
<source>Conducteur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation>Schema noua</translation>
|
||||
@@ -2467,7 +2496,7 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PrintConfigPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
|
||||
<source>Impression</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation>Imprimare</translation>
|
||||
@@ -2476,25 +2505,25 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>Général</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Informații generale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>Titre du projet :</source>
|
||||
<comment>label when configuring</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
||||
<comment>informative label</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
||||
<comment>informative label</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
@@ -2503,114 +2532,124 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
|
||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||
<comment>project configuration page title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Schema noua</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
||||
<comment>explicative label</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Proprietati de utilizat la adaugarea unei scheme noi la proiect:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
|
||||
<source>Schéma</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
|
||||
<source>Conducteur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ProjectView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>Le projet à été modifié.
|
||||
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
|
||||
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Eliminati schema?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
|
||||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Sunteti sigur ca doriti sa eliminati aceasta schema din proiect? Modificarea este ireversibila.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
|
||||
<source>Propriétés du projet</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Proprietatile proiectului</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>projet</source>
|
||||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||||
<translation>proiect</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Projet en lecture seule</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Proiect deschis numai pentru citire</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
|
||||
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Acest proiect este deschis numai pentru citire. Nu este posibil sa-l stergeti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
|
||||
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
||||
<translation>Eliminati elementele neutilizate din proiect</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
|
||||
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
||||
<translation>Eliminati categoriile goale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
|
||||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Stergeti proiectul</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
|
||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation>Salvati ca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
|
||||
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
||||
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
||||
<translation>Schema QElectroTech (*.qet)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
|
||||
<source>aucun projet affiché</source>
|
||||
<comment>error message</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>Ajouter un schéma</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
|
||||
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
||||
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Acest proiect nu contine nicio schema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
|
||||
<source>Projet</source>
|
||||
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
||||
<translation>Proiect</translation>
|
||||
@@ -3270,25 +3309,25 @@ Opțiuni disponibile:
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Fișierul nu poate fi deschis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
||||
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Deschideți proiectul numai pentru citire</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
|
||||
<source>Erreur</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Eroare</translation>
|
||||
@@ -3601,78 +3640,78 @@ Opțiuni disponibile:
|
||||
<translation>Schemă</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
|
||||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||||
<translation>Deschidere fișier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
|
||||
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||||
<translation>Scheme QElectroTech (*.qet);;Fișiere XML (*.xml);;Toate formatele (*)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
|
||||
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
||||
<translation>Se pare că fișierul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru citire. Este, în consecință, imposiibil de deschis. Verificați permisiunile asupra fișierului.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
|
||||
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||||
<translation>Se pare că fișierul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru scriere. Va fi deschis numai pentru citire.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
|
||||
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Deschiderea proiectului a eșuat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
|
||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Se pare că fișierul %1 nu este un proiect QElectroTech. În consecință, nu a putut fi deschis.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
|
||||
<source>Éditer l'élement</source>
|
||||
<comment>edit element</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
|
||||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||||
<comment>edit text field</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
|
||||
<source>Éditer l'image</source>
|
||||
<comment>edit image</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
|
||||
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
||||
<comment>edit selected item</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
|
||||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||||
<translation>Activați proiectul « %1 »</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
|
||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
||||
<translation>Imposibil de deschis acest element din panou, se pare că este editat în altă fereastră</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
|
||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
||||
<translation>Imposibil de deschis acest element din panou... reîmprospătare panou...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
|
||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
||||
<translation>Imposibil de deschis acest element din panou</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4528,46 +4567,46 @@ Opțiuni disponibile:
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
|
||||
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
||||
<translation>Nu s-a putut crea o categorie pentru integrarea elementelor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
|
||||
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
|
||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
||||
<translation>A apărut o problemă în timpul copierii categoriei %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
|
||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||
<comment>error message</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
|
||||
<source>Avertissement</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Avertisment</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
|
||||
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
|
||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
||||
<translation>A apărut o problemă în timpul copierii elementului %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4929,7 +4968,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
|
||||
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
||||
<translation>Atenție: elementul a fost salvat cu o versiune mai nouă de QElectroTech.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4996,70 +5035,70 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<translation>rotiți %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
|
||||
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
||||
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
|
||||
<source>modifier un conducteur</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>modificați un conductor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
|
||||
<source>Réinitialiser %1</source>
|
||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
||||
<translation>Resetați %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
|
||||
<source>modifier le cartouche</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>modificați cartușul</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
|
||||
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>modificați dimensiunile schemei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>modificați proprietățile unui conductor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
|
||||
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
||||
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
|
||||
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
|
||||
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
||||
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>Lier deux éléments</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
|
||||
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
@@ -5217,37 +5256,37 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<translation>câmp de text</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
|
||||
<source>Schéma sans titre</source>
|
||||
<translation>Schemă fără titlu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
|
||||
<source>schema</source>
|
||||
<translation>schemă</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
|
||||
<source>Conserver les proportions</source>
|
||||
<translation>Păstrați proporrțiile</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
|
||||
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
||||
<translation>Reinițializați dimensiunile</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
|
||||
<source>Aperçu</source>
|
||||
<translation>Studiu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
|
||||
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
||||
<translation>Exportați în memoria tampon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
|
||||
<source>%n élément(s)</source>
|
||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation>
|
||||
@@ -5257,20 +5296,20 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
|
||||
<source>, </source>
|
||||
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation>, </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
|
||||
<source> et </source>
|
||||
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation>și</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
|
||||
<source>%n conducteur(s)</source>
|
||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation>
|
||||
@@ -5280,14 +5319,14 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
|
||||
<source> et </source>
|
||||
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation>și</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
|
||||
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation>
|
||||
@@ -5297,7 +5336,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>%n image(s)</source>
|
||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
@@ -5307,17 +5346,17 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
|
||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||
<translation>Fișierul cu textul licenței GNU/GPL nu poate fi găsit. Oricum o știți pe dinafară, nu?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||
<translation>Fișierul cu textul licenței GNU/GPL există, dar nu poate fi deschis. Oricum o știți pe dinafară, nu?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
@@ -5541,6 +5580,28 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<translation>înalțime</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ReportPropertieWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Label de report de folio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
|
||||
Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||
%f : le numéro de folio
|
||||
%l : le numéro de ligne
|
||||
%c : le numéro de colonne</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SelectAutonumW</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user