mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-04-24 13:09:59 +02:00
Update .TS files, and update english translation
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@2750 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
279
lang/qet_ar.ts
279
lang/qet_ar.ts
@@ -1134,6 +1134,15 @@ Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source>
|
|||||||
<translation>هذا المستند XML ليس بمعرف للعنصر .</translation>
|
<translation>هذا المستند XML ليس بمعرف للعنصر .</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ElementTextItem</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
|
||||||
|
<source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
|
||||||
|
<comment>tool tip for element text item</comment>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
@@ -1650,7 +1659,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ExportConfigPage</name>
|
<name>ExportConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
|
||||||
<source>Export</source>
|
<source>Export</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>تصدير</translation>
|
<translation>تصدير</translation>
|
||||||
@@ -1690,49 +1699,49 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<translation>مقاسات</translation>
|
<translation>مقاسات</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
|
||||||
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>أسماء الملفات المستهدفة</translation>
|
<translation>أسماء الملفات المستهدفة</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
|
||||||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>لا بُدّ لكم من إدخال اسم ملف غير فارغ و وحيد للمخطط المراد تصديره .</translation>
|
<translation>لا بُدّ لكم من إدخال اسم ملف غير فارغ و وحيد للمخطط المراد تصديره .</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
|
||||||
<source>Dossier non spécifié</source>
|
<source>Dossier non spécifié</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>مجلد غير مُعرّف</translation>
|
<translation>مجلد غير مُعرّف</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
|
||||||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>لا بُدّ من تحديد مسار المجلد التي ترغب في تسجيل صورة الملفات فيه .</translation>
|
<translation>لا بُدّ من تحديد مسار المجلد التي ترغب في تسجيل صورة الملفات فيه .</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
|
||||||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>إستحالة الكتابة في هذا الملف</translation>
|
<translation>إستحالة الكتابة في هذا الملف</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>يبدو أنّه ليس لديكم التراخيص اللازمة للكتابة في الملف %1.</translation>
|
<translation>يبدو أنّه ليس لديكم التراخيص اللازمة للكتابة في الملف %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>لمحة</translation>
|
<translation>لمحة</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
|
||||||
<source>px</source>
|
<source>px</source>
|
||||||
<translation>px بيكسل</translation>
|
<translation>px بيكسل</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1840,22 +1849,32 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
|
||||||
|
<source>Voir ce report</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
|
||||||
|
<source>Voir le report lié</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
|
||||||
<source>Sans titre</source>
|
<source>Sans titre</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">بدون عنوان</translation>
|
<translation type="unfinished">بدون عنوان</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
|
||||||
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Ce report est déjà lier.</source>
|
<source>Ce report est déjà lié.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
|
||||||
<source>Délier</source>
|
<source>Délier</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1863,58 +1882,58 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
|
||||||
<source>Apparence</source>
|
<source>Apparence</source>
|
||||||
<translation>المظهر</translation>
|
<translation>المظهر</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
||||||
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
||||||
<translation>استعمل ألوان النظام</translation>
|
<translation>استعمل ألوان النظام</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
|
||||||
<source>Projets</source>
|
<source>Projets</source>
|
||||||
<translation>مشاريع</translation>
|
<translation>مشاريع</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
||||||
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
||||||
<translation>استعمل النوافذ</translation>
|
<translation>استعمل النوافذ</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
||||||
<source>Utiliser des onglets</source>
|
<source>Utiliser des onglets</source>
|
||||||
<translation>استعمل الزوايا الطرفية</translation>
|
<translation>استعمل الزوايا الطرفية</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
||||||
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
||||||
<translation>ستُطبّق هاته الإعدادات مع الفتح القادم لمحرر المخططات .</translation>
|
<translation>ستُطبّق هاته الإعدادات مع الفتح القادم لمحرر المخططات .</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
|
||||||
<source>Gestion des éléments</source>
|
<source>Gestion des éléments</source>
|
||||||
<translation>إدارة العناصر</translation>
|
<translation>إدارة العناصر</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
||||||
<translation>الدمج الآلي للعناصر في المشاريع (مستحسن)</translation>
|
<translation>الدمج الآلي للعناصر في المشاريع (مستحسن)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
||||||
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
||||||
<comment>configuration option</comment>
|
<comment>configuration option</comment>
|
||||||
<translation>إبراز العناصر المُدمجة حديثا في اللوحة</translation>
|
<translation>إبراز العناصر المُدمجة حديثا في اللوحة</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
|
||||||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||||||
<translation>يُحمّل كلّ عنصر بمعلومات متعلّقة بمؤلفيه, ترخيصه أو أيّ إفادة أخرى تراها ضرورية في حقل حر . يُمكنكم تحديد القيمة , الإفتراضية لهذا , الحقل بالنسبة للعناصر التي تُنشئها .</translation>
|
<translation>يُحمّل كلّ عنصر بمعلومات متعلّقة بمؤلفيه, ترخيصه أو أيّ إفادة أخرى تراها ضرورية في حقل حر . يُمكنكم تحديد القيمة , الإفتراضية لهذا , الحقل بالنسبة للعناصر التي تُنشئها .</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>عام</translation>
|
<translation>عام</translation>
|
||||||
@@ -2336,7 +2355,17 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>NewDiagramPage</name>
|
<name>NewDiagramPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">مخطط</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>مخطط جديد</translation>
|
<translation>مخطط جديد</translation>
|
||||||
@@ -2510,7 +2539,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>PrintConfigPage</name>
|
<name>PrintConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
|
||||||
<source>Impression</source>
|
<source>Impression</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>طباعة</translation>
|
<translation>طباعة</translation>
|
||||||
@@ -2519,25 +2548,25 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>عام</translation>
|
<translation>عام</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
|
||||||
<source>Titre du projet :</source>
|
<source>Titre du projet :</source>
|
||||||
<comment>label when configuring</comment>
|
<comment>label when configuring</comment>
|
||||||
<translation>عنوان المشروع:</translation>
|
<translation>عنوان المشروع:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
|
||||||
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation>يكون هذا الإسم مُتاحا لجميع مُخططات هذا المشروع %projecttitle.</translation>
|
<translation>يكون هذا الإسم مُتاحا لجميع مُخططات هذا المشروع %projecttitle.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
|
||||||
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation>ثمكنكم تعريف أسفله, الخصائص المُخصّصة والتّي ستكون مُتوفرة لكلّ مُخطّطات هذا المشروع - لا سيّما إطارات التعريف -</translation>
|
<translation>ثمكنكم تعريف أسفله, الخصائص المُخصّصة والتّي ستكون مُتوفرة لكلّ مُخطّطات هذا المشروع - لا سيّما إطارات التعريف -</translation>
|
||||||
@@ -2546,114 +2575,124 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>project configuration page title</comment>
|
<comment>project configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>مخطط جديد</translation>
|
<translation>مخطط جديد</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
|
||||||
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
||||||
<comment>explicative label</comment>
|
<comment>explicative label</comment>
|
||||||
<translation>خاصيات للإستعمال عند إضافة مخطط جديد للمشروع :</translation>
|
<translation>خاصيات للإستعمال عند إضافة مخطط جديد للمشروع :</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">مخطط</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectView</name>
|
<name>ProjectView</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
|
||||||
<source>Le projet à été modifié.
|
<source>Le projet à été modifié.
|
||||||
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
|
||||||
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>حذف المخطط ؟</translation>
|
<translation>حذف المخطط ؟</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
|
||||||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>هل أنت مُتأكد من رغبتكم في حذف هذا المخطط من المشروع ؟ هذا التغيير لا رُجوع عنه.</translation>
|
<translation>هل أنت مُتأكد من رغبتكم في حذف هذا المخطط من المشروع ؟ هذا التغيير لا رُجوع عنه.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
|
||||||
<source>Propriétés du projet</source>
|
<source>Propriétés du projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>خاصيات المشروع</translation>
|
<translation>خاصيات المشروع</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
|
||||||
<source>projet</source>
|
<source>projet</source>
|
||||||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||||||
<translation>مشروع</translation>
|
<translation>مشروع</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
|
||||||
<source>Projet en lecture seule</source>
|
<source>Projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>مشروع للقراءة فقط</translation>
|
<translation>مشروع للقراءة فقط</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>هذا المشروع للقراءة فقط. ولا يُمكن بالتالي مسحه </translation>
|
<translation>هذا المشروع للقراءة فقط. ولا يُمكن بالتالي مسحه </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation>حذف نماذج اطارات التعريفالغير مستعملة في المشروع</translation>
|
<translation>حذف نماذج اطارات التعريفالغير مستعملة في المشروع</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
|
||||||
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation>احذف العناصر غير المستعملة في المشروع</translation>
|
<translation>احذف العناصر غير المستعملة في المشروع</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
|
||||||
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
||||||
<translation>حذف الأصناف الفارغة</translation>
|
<translation>حذف الأصناف الفارغة</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
|
||||||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>تنقية المشروع</translation>
|
<translation>تنقية المشروع</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
|
||||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||||
<comment>dialog title</comment>
|
<comment>dialog title</comment>
|
||||||
<translation>حفظ باسم</translation>
|
<translation>حفظ باسم</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
|
||||||
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
||||||
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
||||||
<translation>مخطط QElectrotech (*.qet)</translation>
|
<translation>مخطط QElectrotech (*.qet)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
|
||||||
<source>aucun projet affiché</source>
|
<source>aucun projet affiché</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation>لا وجود لمشروع معروض</translation>
|
<translation>لا وجود لمشروع معروض</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
|
||||||
<source>Ajouter un schéma</source>
|
<source>Ajouter un schéma</source>
|
||||||
<translation>إضافة مُخطّط</translation>
|
<translation>إضافة مُخطّط</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
|
||||||
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
||||||
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
||||||
<translation>هذا المشروع لا يحتوي على أي مخطط</translation>
|
<translation>هذا المشروع لا يحتوي على أي مخطط</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
|
||||||
<source>Projet</source>
|
<source>Projet</source>
|
||||||
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
||||||
<translation>مشروع</translation>
|
<translation>مشروع</translation>
|
||||||
@@ -3303,19 +3342,19 @@ Options disponibles :
|
|||||||
<translation>إيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة</translation>
|
<translation>إيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>إستحالة فتح الملف</translation>
|
<translation>إستحالة فتح الملف</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||||||
<translation>يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود </translation>
|
<translation>يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
||||||
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>فتح المشروع للقراءة فقط</translation>
|
<translation>فتح المشروع للقراءة فقط</translation>
|
||||||
@@ -3633,83 +3672,83 @@ Options disponibles :
|
|||||||
<translation>مخطط</translation>
|
<translation>مخطط</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
|
||||||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||||||
<translation>فتح ملف</translation>
|
<translation>فتح ملف</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
|
||||||
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||||||
<translation> QElectrotech مخططات -*.qet- ; ملفات XML - *.xml- ;; كل الملفات -*-</translation>
|
<translation> QElectrotech مخططات -*.qet- ; ملفات XML - *.xml- ;; كل الملفات -*-</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
||||||
<translation>يبدو أنّ الملف التي تُحاول فتحه لا يُمكن الوصول إليه للقراءة وبالتالي يستحيل فتحه. الرجاء التثبت من تراخيص الملف</translation>
|
<translation>يبدو أنّ الملف التي تُحاول فتحه لا يُمكن الوصول إليه للقراءة وبالتالي يستحيل فتحه. الرجاء التثبت من تراخيص الملف</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||||||
<translation>يبدو أنّ المشروع التي تحاول فتحه, غير قابل للوصول إليه للكتابة. وبالتالي لايُمكن فتحه إلا للقراءة فقط.</translation>
|
<translation>يبدو أنّ المشروع التي تحاول فتحه, غير قابل للوصول إليه للكتابة. وبالتالي لايُمكن فتحه إلا للقراءة فقط.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
|
||||||
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>فشل فتح المشروع</translation>
|
<translation>فشل فتح المشروع</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>يبدو أنّ الملف %1 ليس بملف مشروع QElectrotech. ;وبالتالي لا يمكن فتحه.</translation>
|
<translation>يبدو أنّ الملف %1 ليس بملف مشروع QElectrotech. ;وبالتالي لا يمكن فتحه.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
|
||||||
<source>Éditer l'élement</source>
|
<source>Éditer l'élement</source>
|
||||||
<comment>edit element</comment>
|
<comment>edit element</comment>
|
||||||
<translation>تحرير العنصر</translation>
|
<translation>تحرير العنصر</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
|
||||||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||||||
<comment>edit text field</comment>
|
<comment>edit text field</comment>
|
||||||
<translation>تحرير الحقل النصّي</translation>
|
<translation>تحرير الحقل النصّي</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
|
||||||
<source>Éditer l'image</source>
|
<source>Éditer l'image</source>
|
||||||
<comment>edit image</comment>
|
<comment>edit image</comment>
|
||||||
<translation>تحرير الصورة</translation>
|
<translation>تحرير الصورة</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
|
||||||
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
||||||
<comment>edit selected item</comment>
|
<comment>edit selected item</comment>
|
||||||
<translation>تحرير الكائن المُحدّد</translation>
|
<translation>تحرير الكائن المُحدّد</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
|
||||||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||||||
<translation>تفعيل المشروع « %1 »</translation>
|
<translation>تفعيل المشروع « %1 »</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
||||||
<translation>لا يُمكن التعرّف على هذا العنصر في اللوحة. يبدو أنه حرّر في نافذة أخرى</translation>
|
<translation>لا يُمكن التعرّف على هذا العنصر في اللوحة. يبدو أنه حرّر في نافذة أخرى</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
||||||
<translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة ... إعادة تحميل اللوحة</translation>
|
<translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة ... إعادة تحميل اللوحة</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
||||||
<translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة</translation>
|
<translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
|
||||||
<source>Erreur</source>
|
<source>Erreur</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>خطأ</translation>
|
<translation>خطأ</translation>
|
||||||
@@ -4572,34 +4611,34 @@ Options disponibles :
|
|||||||
<translation>%1 [مُتغيّر]</translation>
|
<translation>%1 [مُتغيّر]</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
||||||
<translation>إستحالة إنشاء الصنف لإدماج العناصر</translation>
|
<translation>إستحالة إنشاء الصنف لإدماج العناصر</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
|
||||||
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
||||||
<translation>إستحالة المرور للعنصر المراد إدماجه</translation>
|
<translation>إستحالة المرور للعنصر المراد إدماجه</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
||||||
<translation>حدث مشكل أثناء نسخ الصنف %1</translation>
|
<translation>حدث مشكل أثناء نسخ الصنف %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
|
||||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation>حدث خطأ أثناء الإدماج</translation>
|
<translation>حدث خطأ أثناء الإدماج</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
|
||||||
<source>Avertissement</source>
|
<source>Avertissement</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>تنبيه</translation>
|
<translation>تنبيه</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
|
||||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
@@ -4607,12 +4646,12 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
ما تُريد فعله ؟</translation>
|
ما تُريد فعله ؟</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
|
||||||
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
||||||
<translation><b>فتح المشروع الجاري ....</b></translation>
|
<translation><b>فتح المشروع الجاري ....</b></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
||||||
<translation>حدث مشكل أثناء نسخ العنصر %1</translation>
|
<translation>حدث مشكل أثناء نسخ العنصر %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -4975,7 +5014,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>QObject</name>
|
<name>QObject</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
||||||
<translation>: تحذير حّفظ العنصر بإصدار لاحق من QElectrotech.</translation>
|
<translation>: تحذير حّفظ العنصر بإصدار لاحق من QElectrotech.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -5042,70 +5081,70 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>دوران حول محور %1</translation>
|
<translation>دوران حول محور %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
|
||||||
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
||||||
<translation>توجيه %1 نحو %2</translation>
|
<translation>توجيه %1 نحو %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>modifier un conducteur</source>
|
<source>modifier un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>تعديل موصل</translation>
|
<translation>تعديل موصل</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser %1</source>
|
<source>Réinitialiser %1</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
||||||
<translation>إعادة تهيئة %1</translation>
|
<translation>إعادة تهيئة %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
|
||||||
<source>modifier le cartouche</source>
|
<source>modifier le cartouche</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>تعديل اطار التعريف</translation>
|
<translation>تعديل اطار التعريف</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
|
||||||
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>تعديل مقاسات المخطط</translation>
|
<translation>تعديل مقاسات المخطط</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>تعديل خاصيات الموصل</translation>
|
<translation>تعديل خاصيات الموصل</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>تعديل خااصيات موصلات مُتعددة</translation>
|
<translation>تعديل خااصيات موصلات مُتعددة</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
||||||
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation>تكبير الصورة إلى %1 %</translation>
|
<translation>تكبير الصورة إلى %1 %</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
|
||||||
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation>تصغير الصورة إلى %1 %</translation>
|
<translation>تصغير الصورة إلى %1 %</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
|
||||||
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
||||||
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
|
||||||
<source>Lier deux éléments</source>
|
<source>Lier deux éléments</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
|
||||||
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
<numerusform></numerusform>
|
<numerusform></numerusform>
|
||||||
@@ -5266,37 +5305,37 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>حقل نصي</translation>
|
<translation>حقل نصي</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
|
||||||
<source>Schéma sans titre</source>
|
<source>Schéma sans titre</source>
|
||||||
<translation>مخطط بدون عنوان</translation>
|
<translation>مخطط بدون عنوان</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
|
||||||
<source>schema</source>
|
<source>schema</source>
|
||||||
<translation>مخطط</translation>
|
<translation>مخطط</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
|
||||||
<source>Conserver les proportions</source>
|
<source>Conserver les proportions</source>
|
||||||
<translation>الإحتفاظ بالأبعاد</translation>
|
<translation>الإحتفاظ بالأبعاد</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
||||||
<translation>إعادة تهيئة المقاسات</translation>
|
<translation>إعادة تهيئة المقاسات</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>لمحة عامة </translation>
|
<translation>لمحة عامة </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
|
||||||
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
||||||
<translation>تصدير نحو الحافظة</translation>
|
<translation>تصدير نحو الحافظة</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>%n élément(s)</source>
|
<source>%n élément(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5309,20 +5348,20 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
|
||||||
<source>, </source>
|
<source>, </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>, </translation>
|
<translation>, </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>و</translation>
|
<translation>و</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
|
||||||
<source>%n conducteur(s)</source>
|
<source>%n conducteur(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5335,14 +5374,14 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>و </translation>
|
<translation>و </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
|
||||||
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5355,7 +5394,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
|
||||||
<source>%n image(s)</source>
|
<source>%n image(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5368,17 +5407,17 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>لا وجود للملف النصي المحتوي على الترخيص GNU/GPL .- على كل حال أنت تعرفه عن ظهر قلب . لا ؟</translation>
|
<translation>لا وجود للملف النصي المحتوي على الترخيص GNU/GPL .- على كل حال أنت تعرفه عن ظهر قلب . لا ؟</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>الملف النصي المحتوي على ا لترخيص .موجود GNU/GPL لكن لم يتمّ فتحه- على كل حال أنت تعرفه عن ظهر قلب . لا ؟</translation>
|
<translation>الملف النصي المحتوي على ا لترخيص .موجود GNU/GPL لكن لم يتمّ فتحه- على كل حال أنت تعرفه عن ظهر قلب . لا ؟</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||||||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||||||
<translation>إستحالة فتح الملف %1 للكتابة , مواجهة خطأ %2</translation>
|
<translation>إستحالة فتح الملف %1 للكتابة , مواجهة خطأ %2</translation>
|
||||||
@@ -5608,6 +5647,28 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>الإرتفاع</translation>
|
<translation>الإرتفاع</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ReportPropertieWidget</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>Form</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">شكل</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
|
||||||
|
<source>Label de report de folio</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
|
||||||
|
<source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
|
||||||
|
Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||||
|
%f : le numéro de folio
|
||||||
|
%l : le numéro de ligne
|
||||||
|
%c : le numéro de colonne</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>SelectAutonumW</name>
|
<name>SelectAutonumW</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
|||||||
279
lang/qet_ca.ts
279
lang/qet_ca.ts
@@ -1100,6 +1100,15 @@ Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source>
|
|||||||
<translation>Aquest document XML no conté la definició d'un símbol.</translation>
|
<translation>Aquest document XML no conté la definició d'un símbol.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ElementTextItem</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
|
||||||
|
<source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
|
||||||
|
<comment>tool tip for element text item</comment>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
@@ -1622,7 +1631,7 @@ L'operació és irreversible.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ExportConfigPage</name>
|
<name>ExportConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
|
||||||
<source>Export</source>
|
<source>Export</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Exportació</translation>
|
<translation>Exportació</translation>
|
||||||
@@ -1662,49 +1671,49 @@ L'operació és irreversible.</translation>
|
|||||||
<translation>Dimensions</translation>
|
<translation>Dimensions</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
|
||||||
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Noms dels fitxers de destinació</translation>
|
<translation>Noms dels fitxers de destinació</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
|
||||||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Ha d'entrar un nom de fitxer que no sigui buit i que sigui únic per a cada esquema que vulgui exportar.</translation>
|
<translation>Ha d'entrar un nom de fitxer que no sigui buit i que sigui únic per a cada esquema que vulgui exportar.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
|
||||||
<source>Dossier non spécifié</source>
|
<source>Dossier non spécifié</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>No ha indicat una carpeta</translation>
|
<translation>No ha indicat una carpeta</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
|
||||||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Ha d'indicar el camí de la carpeta on es desaran les imatges.</translation>
|
<translation>Ha d'indicar el camí de la carpeta on es desaran les imatges.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
|
||||||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>No es pot escriure en aquest fitxer</translation>
|
<translation>No es pot escriure en aquest fitxer</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>No sembla disposar dels permissos necessaris per escriure al fitxer %1.</translation>
|
<translation>No sembla disposar dels permissos necessaris per escriure al fitxer %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Vista</translation>
|
<translation>Vista</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
|
||||||
<source>px</source>
|
<source>px</source>
|
||||||
<translation>px</translation>
|
<translation>px</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1812,22 +1821,32 @@ L'operació és irreversible.</translation>
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
|
||||||
|
<source>Voir ce report</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
|
||||||
|
<source>Voir le report lié</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
|
||||||
<source>Sans titre</source>
|
<source>Sans titre</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
|
||||||
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Ce report est déjà lier.</source>
|
<source>Ce report est déjà lié.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
|
||||||
<source>Délier</source>
|
<source>Délier</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1835,58 +1854,58 @@ L'operació és irreversible.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
|
||||||
<source>Apparence</source>
|
<source>Apparence</source>
|
||||||
<translation>Aparença</translation>
|
<translation>Aparença</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
||||||
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
||||||
<translation>Emprar els colors del sistema</translation>
|
<translation>Emprar els colors del sistema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
|
||||||
<source>Projets</source>
|
<source>Projets</source>
|
||||||
<translation>Projectes</translation>
|
<translation>Projectes</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
||||||
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
||||||
<translation>Emprar finestres</translation>
|
<translation>Emprar finestres</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
||||||
<source>Utiliser des onglets</source>
|
<source>Utiliser des onglets</source>
|
||||||
<translation>Emprar pestanyes</translation>
|
<translation>Emprar pestanyes</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
||||||
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
||||||
<translation>Aquests paràmetres s'aplicaran quan s'obri un editor d'esquemes nou.</translation>
|
<translation>Aquests paràmetres s'aplicaran quan s'obri un editor d'esquemes nou.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
|
||||||
<source>Gestion des éléments</source>
|
<source>Gestion des éléments</source>
|
||||||
<translation>Gestió dels símbols</translation>
|
<translation>Gestió dels símbols</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
||||||
<translation>Importar automàticament els símbols dins dels projectes (recomanat)</translation>
|
<translation>Importar automàticament els símbols dins dels projectes (recomanat)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
||||||
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
||||||
<comment>configuration option</comment>
|
<comment>configuration option</comment>
|
||||||
<translation>Ressaltar al panell els elements importats recentment</translation>
|
<translation>Ressaltar al panell els elements importats recentment</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
|
||||||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||||||
<translation>Cada símbol conté informació dels seus autors, la seva llicència, i qualsevol altre informació que es consideri útil en un camp de text lliure. Aquí pot especificar el contingut per defecte d'aquest camp de text pels símbols nous que crei:</translation>
|
<translation>Cada símbol conté informació dels seus autors, la seva llicència, i qualsevol altre informació que es consideri útil en un camp de text lliure. Aquí pot especificar el contingut per defecte d'aquest camp de text pels símbols nous que crei:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>General</translation>
|
<translation>General</translation>
|
||||||
@@ -2317,7 +2336,17 @@ L'operació és irreversible.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>NewDiagramPage</name>
|
<name>NewDiagramPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Esquema</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Esquema nou</translation>
|
<translation>Esquema nou</translation>
|
||||||
@@ -2492,7 +2521,7 @@ L'operació és irreversible.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>PrintConfigPage</name>
|
<name>PrintConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
|
||||||
<source>Impression</source>
|
<source>Impression</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Impressió</translation>
|
<translation>Impressió</translation>
|
||||||
@@ -2501,25 +2530,25 @@ L'operació és irreversible.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>General</translation>
|
<translation>General</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
|
||||||
<source>Titre du projet :</source>
|
<source>Titre du projet :</source>
|
||||||
<comment>label when configuring</comment>
|
<comment>label when configuring</comment>
|
||||||
<translation>Títol del projecte:</translation>
|
<translation>Títol del projecte:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
|
||||||
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation>Aquest títol serà disponible per tots els esquemes del projecte %projecttitle.</translation>
|
<translation>Aquest títol serà disponible per tots els esquemes del projecte %projecttitle.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
|
||||||
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation>A continuació pot definir les propietats personalitzades que seran atribuïdes a tots els esquemas d'aquest projecte (normalment als blocs de títol).</translation>
|
<translation>A continuació pot definir les propietats personalitzades que seran atribuïdes a tots els esquemas d'aquest projecte (normalment als blocs de títol).</translation>
|
||||||
@@ -2528,114 +2557,124 @@ L'operació és irreversible.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>project configuration page title</comment>
|
<comment>project configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Esquema nou</translation>
|
<translation>Esquema nou</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
|
||||||
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
||||||
<comment>explicative label</comment>
|
<comment>explicative label</comment>
|
||||||
<translation>Propietats per defecte quan s'afageixi un esquema nou al projecte:</translation>
|
<translation>Propietats per defecte quan s'afageixi un esquema nou al projecte:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Esquema</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectView</name>
|
<name>ProjectView</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
|
||||||
<source>Le projet à été modifié.
|
<source>Le projet à été modifié.
|
||||||
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
|
||||||
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Suprimir l'esquema?</translation>
|
<translation>Suprimir l'esquema?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
|
||||||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Està segur que vol eliminar l'esquema del projecte? L'operació és irreversible.</translation>
|
<translation>Està segur que vol eliminar l'esquema del projecte? L'operació és irreversible.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
|
||||||
<source>Propriétés du projet</source>
|
<source>Propriétés du projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>Propietats del projecte</translation>
|
<translation>Propietats del projecte</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
|
||||||
<source>projet</source>
|
<source>projet</source>
|
||||||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||||||
<translation>projecte</translation>
|
<translation>projecte</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
|
||||||
<source>Projet en lecture seule</source>
|
<source>Projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Projecte només de lectura</translation>
|
<translation>Projecte només de lectura</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Aquest projecte és només de lectura. Per tant no pot ésser netejat.</translation>
|
<translation>Aquest projecte és només de lectura. Per tant no pot ésser netejat.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation>Eliminar els models de bloc de títol que no es facin servir al projecte</translation>
|
<translation>Eliminar els models de bloc de títol que no es facin servir al projecte</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
|
||||||
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation>Eliminar els símbols que no es facin servir al projecte</translation>
|
<translation>Eliminar els símbols que no es facin servir al projecte</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
|
||||||
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
||||||
<translation>Eliminar les categories buides</translation>
|
<translation>Eliminar les categories buides</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
|
||||||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>Netejar el projecte</translation>
|
<translation>Netejar el projecte</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
|
||||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||||
<comment>dialog title</comment>
|
<comment>dialog title</comment>
|
||||||
<translation>Anomena i desa</translation>
|
<translation>Anomena i desa</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
|
||||||
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
||||||
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
||||||
<translation>Esquema QElectroTech (*.qet)</translation>
|
<translation>Esquema QElectroTech (*.qet)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
|
||||||
<source>aucun projet affiché</source>
|
<source>aucun projet affiché</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation>cap projecte en pantalla</translation>
|
<translation>cap projecte en pantalla</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
|
||||||
<source>Ajouter un schéma</source>
|
<source>Ajouter un schéma</source>
|
||||||
<translation>Afegir un esquema</translation>
|
<translation>Afegir un esquema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
|
||||||
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
||||||
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
||||||
<translation>Aquest projecte no conté cap esquema</translation>
|
<translation>Aquest projecte no conté cap esquema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
|
||||||
<source>Projet</source>
|
<source>Projet</source>
|
||||||
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
||||||
<translation>Projecte</translation>
|
<translation>Projecte</translation>
|
||||||
@@ -3288,25 +3327,25 @@ Opcions:
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Impossible obrir el fitxer</translation>
|
<translation type="unfinished">Impossible obrir el fitxer</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
||||||
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Obertura en mode només lectura</translation>
|
<translation type="unfinished">Obertura en mode només lectura</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
|
||||||
<source>Erreur</source>
|
<source>Erreur</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Error</translation>
|
<translation>Error</translation>
|
||||||
@@ -3624,78 +3663,78 @@ Opcions:
|
|||||||
<translation>Esquema</translation>
|
<translation>Esquema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
|
||||||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||||||
<translation>Obrir un fitxer</translation>
|
<translation>Obrir un fitxer</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
|
||||||
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||||||
<translation>Esquemes QElectroTech (*.que);;Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*)</translation>
|
<translation>Esquemes QElectroTech (*.que);;Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
||||||
<translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en lectura. Per tant no pot ésser obert. Si us plau, comprovi els permissos sobre el fitxer.</translation>
|
<translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en lectura. Per tant no pot ésser obert. Si us plau, comprovi els permissos sobre el fitxer.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||||||
<translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en mode d'escriptura. Per tant serà obert en mode de només lectura.</translation>
|
<translation>Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en mode d'escriptura. Per tant serà obert en mode de només lectura.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
|
||||||
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Imporrible obrir el projecte</translation>
|
<translation>Imporrible obrir el projecte</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Sembla que el fitxer %1 no conté un projecte QElectroTech. Per tant no pot ésser obert.</translation>
|
<translation>Sembla que el fitxer %1 no conté un projecte QElectroTech. Per tant no pot ésser obert.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
|
||||||
<source>Éditer l'élement</source>
|
<source>Éditer l'élement</source>
|
||||||
<comment>edit element</comment>
|
<comment>edit element</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
|
||||||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||||||
<comment>edit text field</comment>
|
<comment>edit text field</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
|
||||||
<source>Éditer l'image</source>
|
<source>Éditer l'image</source>
|
||||||
<comment>edit image</comment>
|
<comment>edit image</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
|
||||||
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
||||||
<comment>edit selected item</comment>
|
<comment>edit selected item</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
|
||||||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||||||
<translation>Activa el projecte « %1 »</translation>
|
<translation>Activa el projecte « %1 »</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
||||||
<translation>No es troba el símbol al panell perquè sembla editat en una altra finestra</translation>
|
<translation>No es troba el símbol al panell perquè sembla editat en una altra finestra</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
||||||
<translation>No es troba el símbol al panell... recarregant el panell...</translation>
|
<translation>No es troba el símbol al panell... recarregant el panell...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
||||||
<translation>No es troba el símbol al panell</translation>
|
<translation>No es troba el símbol al panell</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -4551,17 +4590,17 @@ Opcions:
|
|||||||
<translation>%1 [modificat]</translation>
|
<translation>%1 [modificat]</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
||||||
<translation>No es pot crear la categoria per integrar símbols</translation>
|
<translation>No es pot crear la categoria per integrar símbols</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
|
||||||
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
||||||
<translation>Impossible accedir al símbol que es pretén integrar</translation>
|
<translation>Impossible accedir al símbol que es pretén integrar</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
|
||||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
@@ -4569,29 +4608,29 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
Què vol fer?</translation>
|
Què vol fer?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
||||||
<translation>S'ha produït un problema mentre es copiava la categoria %1</translation>
|
<translation>S'ha produït un problema mentre es copiava la categoria %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
|
||||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation>S'ha produït un error mentre s'integrava el model.</translation>
|
<translation>S'ha produït un error mentre s'integrava el model.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
|
||||||
<source>Avertissement</source>
|
<source>Avertissement</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Avís</translation>
|
<translation>Avís</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
|
||||||
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
||||||
<translation>S'ha produït un problema mentre es copiava el símbol %1</translation>
|
<translation>S'ha produït un problema mentre es copiava el símbol %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -4953,7 +4992,7 @@ Què vol fer?</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>QObject</name>
|
<name>QObject</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
||||||
<translation>Avís: el símbol ha estat desat amb una versió posterior del QElectroTech.</translation>
|
<translation>Avís: el símbol ha estat desat amb una versió posterior del QElectroTech.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -5020,70 +5059,70 @@ Què vol fer?</translation>
|
|||||||
<translation>girar %1</translation>
|
<translation>girar %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
|
||||||
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
||||||
<translation>orientar %1 cap a %2º</translation>
|
<translation>orientar %1 cap a %2º</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>modifier un conducteur</source>
|
<source>modifier un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>modificar un conductor</translation>
|
<translation>modificar un conductor</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser %1</source>
|
<source>Réinitialiser %1</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
||||||
<translation>Reiniciar %1</translation>
|
<translation>Reiniciar %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
|
||||||
<source>modifier le cartouche</source>
|
<source>modifier le cartouche</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>modificar el bloc de títol</translation>
|
<translation>modificar el bloc de títol</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
|
||||||
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>canviar les mides de l'esquema</translation>
|
<translation>canviar les mides de l'esquema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>modificar les propietats d'un conductor</translation>
|
<translation>modificar les propietats d'un conductor</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
||||||
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
|
||||||
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
|
||||||
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
||||||
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
|
||||||
<source>Lier deux éléments</source>
|
<source>Lier deux éléments</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
|
||||||
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
<numerusform></numerusform>
|
<numerusform></numerusform>
|
||||||
@@ -5241,37 +5280,37 @@ Què vol fer?</translation>
|
|||||||
<translation>camp de text</translation>
|
<translation>camp de text</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
|
||||||
<source>Schéma sans titre</source>
|
<source>Schéma sans titre</source>
|
||||||
<translation>Esquema sense títol</translation>
|
<translation>Esquema sense títol</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
|
||||||
<source>schema</source>
|
<source>schema</source>
|
||||||
<translation>esquema</translation>
|
<translation>esquema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
|
||||||
<source>Conserver les proportions</source>
|
<source>Conserver les proportions</source>
|
||||||
<translation>Mantenir les proporcions</translation>
|
<translation>Mantenir les proporcions</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
||||||
<translation>Tornar a mides anteriors</translation>
|
<translation>Tornar a mides anteriors</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Vista</translation>
|
<translation>Vista</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
|
||||||
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
||||||
<translation>Exportar al portapapers</translation>
|
<translation>Exportar al portapapers</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>%n élément(s)</source>
|
<source>%n élément(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5281,20 +5320,20 @@ Què vol fer?</translation>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
|
||||||
<source>, </source>
|
<source>, </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>, </translation>
|
<translation>, </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation> i </translation>
|
<translation> i </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
|
||||||
<source>%n conducteur(s)</source>
|
<source>%n conducteur(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5304,14 +5343,14 @@ Què vol fer?</translation>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation> i </translation>
|
<translation> i </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
|
||||||
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5321,7 +5360,7 @@ Què vol fer?</translation>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
|
||||||
<source>%n image(s)</source>
|
<source>%n image(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
@@ -5331,17 +5370,17 @@ Què vol fer?</translation>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>No es troba el fitxer de text que conté la llicència GNU/GPL. Total... la coneixeu de memòria, oi?</translation>
|
<translation>No es troba el fitxer de text que conté la llicència GNU/GPL. Total... la coneixeu de memòria, oi?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>El fitxer de text que conté la llicència GNU/GPL ha estat trobat però no ha estat possible obrir-lo. Total... la coneixeu de memòria, oi?</translation>
|
<translation>El fitxer de text que conté la llicència GNU/GPL ha estat trobat però no ha estat possible obrir-lo. Total... la coneixeu de memòria, oi?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||||||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||||||
<translation>Impossible obrir el fitxer %1 en mode d'escriptura, error %2.</translation>
|
<translation>Impossible obrir el fitxer %1 en mode d'escriptura, error %2.</translation>
|
||||||
@@ -5565,6 +5604,28 @@ Què vol fer?</translation>
|
|||||||
<translation>altura</translation>
|
<translation>altura</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ReportPropertieWidget</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>Form</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
|
||||||
|
<source>Label de report de folio</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
|
||||||
|
<source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
|
||||||
|
Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||||
|
%f : le numéro de folio
|
||||||
|
%l : le numéro de ligne
|
||||||
|
%c : le numéro de colonne</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>SelectAutonumW</name>
|
<name>SelectAutonumW</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
|||||||
279
lang/qet_cs.ts
279
lang/qet_cs.ts
@@ -1098,6 +1098,15 @@ Použít text na všechny tyto vodiče?</translation>
|
|||||||
<translation>obdélník</translation>
|
<translation>obdélník</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ElementTextItem</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
|
||||||
|
<source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
|
||||||
|
<comment>tool tip for element text item</comment>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
@@ -1614,7 +1623,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ExportConfigPage</name>
|
<name>ExportConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
|
||||||
<source>Export</source>
|
<source>Export</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Vyvést</translation>
|
<translation>Vyvést</translation>
|
||||||
@@ -1623,7 +1632,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ExportDialog</name>
|
<name>ExportDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Náhled</translation>
|
<translation>Náhled</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1633,7 +1642,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
|
|||||||
<translation>Velikost</translation>
|
<translation>Velikost</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
|
||||||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Do tohoto souboru nelze zapisovat</translation>
|
<translation>Do tohoto souboru nelze zapisovat</translation>
|
||||||
@@ -1665,37 +1674,37 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
|
|||||||
<translation>Název pro soubor</translation>
|
<translation>Název pro soubor</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
|
||||||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Musíte zadat název souboru, který bude jedinečný pro každý výkres, který bude vyveden.</translation>
|
<translation>Musíte zadat název souboru, který bude jedinečný pro každý výkres, který bude vyveden.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
|
||||||
<source>px</source>
|
<source>px</source>
|
||||||
<translation>px</translation>
|
<translation>px</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
|
||||||
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Názvy cílových souborů</translation>
|
<translation>Názvy cílových souborů</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
|
||||||
<source>Dossier non spécifié</source>
|
<source>Dossier non spécifié</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Není určen adresář</translation>
|
<translation>Není určen adresář</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
|
||||||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Musíte určit cestu k adresáři, do kterého budou uloženy soubory obrázků.</translation>
|
<translation>Musíte určit cestu k adresáři, do kterého budou uloženy soubory obrázků.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Zdá se, že nemáte nutná oprávnění pro zápis souboru %1.</translation>
|
<translation>Zdá se, že nemáte nutná oprávnění pro zápis souboru %1.</translation>
|
||||||
@@ -1804,22 +1813,32 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
|
||||||
|
<source>Voir ce report</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
|
||||||
|
<source>Voir le report lié</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
|
||||||
<source>Sans titre</source>
|
<source>Sans titre</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Bez názvu</translation>
|
<translation type="unfinished">Bez názvu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
|
||||||
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Ce report est déjà lier.</source>
|
<source>Ce report est déjà lié.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
|
||||||
<source>Délier</source>
|
<source>Délier</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1827,58 +1846,58 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
|
||||||
<source>Apparence</source>
|
<source>Apparence</source>
|
||||||
<translation>Vzhled</translation>
|
<translation>Vzhled</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
||||||
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
||||||
<translation>Používat systémové barvy</translation>
|
<translation>Používat systémové barvy</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
|
||||||
<source>Projets</source>
|
<source>Projets</source>
|
||||||
<translation>Projekty</translation>
|
<translation>Projekty</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
||||||
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
||||||
<translation>Používat okna</translation>
|
<translation>Používat okna</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
||||||
<source>Utiliser des onglets</source>
|
<source>Utiliser des onglets</source>
|
||||||
<translation>Používat karty</translation>
|
<translation>Používat karty</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
||||||
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
||||||
<translation>Tato nastavení budou použita při příštím otevření editoru výkresů.</translation>
|
<translation>Tato nastavení budou použita při příštím otevření editoru výkresů.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
|
||||||
<source>Gestion des éléments</source>
|
<source>Gestion des éléments</source>
|
||||||
<translation>Správa prvků</translation>
|
<translation>Správa prvků</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
||||||
<translation>Prvky začlenit do projektů automaticky (doporučeno)</translation>
|
<translation>Prvky začlenit do projektů automaticky (doporučeno)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
||||||
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
||||||
<comment>configuration option</comment>
|
<comment>configuration option</comment>
|
||||||
<translation>Zvýraznit čerstvě začleněné prvky v panelu</translation>
|
<translation>Zvýraznit čerstvě začleněné prvky v panelu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
|
||||||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||||||
<translation>Každý prvek obsahuje údaje o svých autorech, své licenci nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné ve volném poli. Zde můžete zadat výchozí hodnotu tohoto pole pro prvky, které vytvoříte:</translation>
|
<translation>Každý prvek obsahuje údaje o svých autorech, své licenci nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné ve volném poli. Zde můžete zadat výchozí hodnotu tohoto pole pro prvky, které vytvoříte:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Obecné</translation>
|
<translation>Obecné</translation>
|
||||||
@@ -2300,7 +2319,17 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>NewDiagramPage</name>
|
<name>NewDiagramPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Výkres</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Nový výkres</translation>
|
<translation>Nový výkres</translation>
|
||||||
@@ -2474,7 +2503,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>PrintConfigPage</name>
|
<name>PrintConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
|
||||||
<source>Impression</source>
|
<source>Impression</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Tisk</translation>
|
<translation>Tisk</translation>
|
||||||
@@ -2483,25 +2512,25 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Obecné</translation>
|
<translation>Obecné</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
|
||||||
<source>Titre du projet :</source>
|
<source>Titre du projet :</source>
|
||||||
<comment>label when configuring</comment>
|
<comment>label when configuring</comment>
|
||||||
<translation>Název projektu:</translation>
|
<translation>Název projektu:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
|
||||||
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation>Tento název je dostupný pro všechny výkresy projektu jako %projecttitle.</translation>
|
<translation>Tento název je dostupný pro všechny výkresy projektu jako %projecttitle.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
|
||||||
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation>Níže můžete stanovit vlastní vlastnosti, jež budou dostupné pro všechny výkresy projektu (typicky pro užití uvnitř záhlaví výkresu).</translation>
|
<translation>Níže můžete stanovit vlastní vlastnosti, jež budou dostupné pro všechny výkresy projektu (typicky pro užití uvnitř záhlaví výkresu).</translation>
|
||||||
@@ -2510,114 +2539,124 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>project configuration page title</comment>
|
<comment>project configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Nový výkres</translation>
|
<translation>Nový výkres</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
|
||||||
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
||||||
<comment>explicative label</comment>
|
<comment>explicative label</comment>
|
||||||
<translation>Vlastnosti používané při přidání nového výkresu do projektu:</translation>
|
<translation>Vlastnosti používané při přidání nového výkresu do projektu:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Výkres</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectView</name>
|
<name>ProjectView</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
|
||||||
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation>Smazat v projektu nepoužívané prvky</translation>
|
<translation>Smazat v projektu nepoužívané prvky</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
|
||||||
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
||||||
<translation>Smazat prázdné skupiny</translation>
|
<translation>Smazat prázdné skupiny</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
|
||||||
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Smazat tento výkres?</translation>
|
<translation>Smazat tento výkres?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
|
||||||
<source>Le projet à été modifié.
|
<source>Le projet à été modifié.
|
||||||
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
|
||||||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Opravdu chcete tento výkres vymazat z projektu? Jde o nevratnou změnu.</translation>
|
<translation>Opravdu chcete tento výkres vymazat z projektu? Jde o nevratnou změnu.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
|
||||||
<source>Propriétés du projet</source>
|
<source>Propriétés du projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>Vlastnosti projektu</translation>
|
<translation>Vlastnosti projektu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
|
||||||
<source>Projet en lecture seule</source>
|
<source>Projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Projekt pouze pro čtení</translation>
|
<translation>Projekt pouze pro čtení</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Tento projekt je pouze pro čtení. Proto jej nelze vyčistit.</translation>
|
<translation>Tento projekt je pouze pro čtení. Proto jej nelze vyčistit.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation>Smazat v projektu nepoužívané vzory</translation>
|
<translation>Smazat v projektu nepoužívané vzory</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
|
||||||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>Vyčistit projekt</translation>
|
<translation>Vyčistit projekt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
|
||||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||||
<comment>dialog title</comment>
|
<comment>dialog title</comment>
|
||||||
<translation>Uložit jako</translation>
|
<translation>Uložit jako</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
|
||||||
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
||||||
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
||||||
<translation>Výkres programu QElectroTech (*.qet)</translation>
|
<translation>Výkres programu QElectroTech (*.qet)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
|
||||||
<source>aucun projet affiché</source>
|
<source>aucun projet affiché</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation>Źádný činný projekt</translation>
|
<translation>Źádný činný projekt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
|
||||||
<source>Ajouter un schéma</source>
|
<source>Ajouter un schéma</source>
|
||||||
<translation>Přidat výkres</translation>
|
<translation>Přidat výkres</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
|
||||||
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
||||||
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
||||||
<translation>Tento projekt neobsahuje žádný výkres</translation>
|
<translation>Tento projekt neobsahuje žádný výkres</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
|
||||||
<source>Projet</source>
|
<source>Projet</source>
|
||||||
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
||||||
<translation>Projekt</translation>
|
<translation>Projekt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
|
||||||
<source>projet</source>
|
<source>projet</source>
|
||||||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||||||
<translation>projekt</translation>
|
<translation>projekt</translation>
|
||||||
@@ -3048,7 +3087,7 @@ Dostupné volby:
|
|||||||
<translation>&Otevřít</translation>
|
<translation>&Otevřít</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
|
||||||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||||||
<translation>Otevřít soubor</translation>
|
<translation>Otevřít soubor</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -3068,7 +3107,7 @@ Dostupné volby:
|
|||||||
<translation>&Ukončit</translation>
|
<translation>&Ukončit</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
|
||||||
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||||||
<translation>Výkresy programu QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
|
<translation>Výkresy programu QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -3244,12 +3283,12 @@ Dostupné volby:
|
|||||||
<translation>&Projekt</translation>
|
<translation>&Projekt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
||||||
<translation>Nezdá se, že by byl soubor, který se pokoušíte otevřít, čitelný. A nelze jej otevřít. Zkontrolujte, prosím, oprávnění k souboru.</translation>
|
<translation>Nezdá se, že by byl soubor, který se pokoušíte otevřít, čitelný. A nelze jej otevřít. Zkontrolujte, prosím, oprávnění k souboru.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||||||
<translation>Zdá se, že projekt, který se pokoušíte otevřít, není zapisovatelný. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
|
<translation>Zdá se, že projekt, který se pokoušíte otevřít, není zapisovatelný. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -3279,13 +3318,13 @@ Dostupné volby:
|
|||||||
<translation>Vyčistit projekt</translation>
|
<translation>Vyčistit projekt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
|
||||||
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Projekt nelze otevřít</translation>
|
<translation>Projekt nelze otevřít</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Zdá se, že soubor %1 není souborem projektu QElectroTech. Nemůže být tedy otevřen.</translation>
|
<translation>Zdá se, že soubor %1 není souborem projektu QElectroTech. Nemůže být tedy otevřen.</translation>
|
||||||
@@ -3583,64 +3622,64 @@ Dostupné volby:
|
|||||||
<translation>Dovolí zobrazení výkresu bez možnosti jej upravit</translation>
|
<translation>Dovolí zobrazení výkresu bez možnosti jej upravit</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Soubor nelze otevřít</translation>
|
<translation>Soubor nelze otevřít</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||||||
<translation>Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje.</translation>
|
<translation>Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
||||||
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Otevření souboru pouze pro čtení</translation>
|
<translation>Otevření souboru pouze pro čtení</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
|
||||||
<source>Éditer l'élement</source>
|
<source>Éditer l'élement</source>
|
||||||
<comment>edit element</comment>
|
<comment>edit element</comment>
|
||||||
<translation>Upravit prvek</translation>
|
<translation>Upravit prvek</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
|
||||||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||||||
<comment>edit text field</comment>
|
<comment>edit text field</comment>
|
||||||
<translation>Upravit textové pole</translation>
|
<translation>Upravit textové pole</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
|
||||||
<source>Éditer l'image</source>
|
<source>Éditer l'image</source>
|
||||||
<comment>edit image</comment>
|
<comment>edit image</comment>
|
||||||
<translation>Upravit obrázek</translation>
|
<translation>Upravit obrázek</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
|
||||||
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
||||||
<comment>edit selected item</comment>
|
<comment>edit selected item</comment>
|
||||||
<translation>Upravit vybraný předmět</translation>
|
<translation>Upravit vybraný předmět</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
||||||
<translation>Tento prvek nelze najít v panelu, protože je, jak se zdá, upravován v jiném okně</translation>
|
<translation>Tento prvek nelze najít v panelu, protože je, jak se zdá, upravován v jiném okně</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
||||||
<translation>Tento prvek nelze najít v panelu... panel se znovu nahrává...</translation>
|
<translation>Tento prvek nelze najít v panelu... panel se znovu nahrává...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
||||||
<translation>Tento prvek nelze najít v panelu</translation>
|
<translation>Tento prvek nelze najít v panelu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
|
||||||
<source>Erreur</source>
|
<source>Erreur</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Chyba</translation>
|
<translation>Chyba</translation>
|
||||||
@@ -3680,7 +3719,7 @@ Dostupné volby:
|
|||||||
<translation>Spustí předchozí projekt</translation>
|
<translation>Spustí předchozí projekt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
|
||||||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||||||
<translation>Spouští projekt "%1"</translation>
|
<translation>Spouští projekt "%1"</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -4506,17 +4545,17 @@ Dostupné volby:
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>QETProject</name>
|
<name>QETProject</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
||||||
<translation>Nelze vytvořit skupinu zaměřenou na začlenění prvků</translation>
|
<translation>Nelze vytvořit skupinu zaměřenou na začlenění prvků</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
||||||
<translation>Během kopírování skupiny se vyskytla chyba %1</translation>
|
<translation>Během kopírování skupiny se vyskytla chyba %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
|
||||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
@@ -4524,17 +4563,17 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
Co chcete dělat?</translation>
|
Co chcete dělat?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
|
||||||
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
||||||
<translation><b>Otevírá se projekt...</b></translation>
|
<translation><b>Otevírá se projekt...</b></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
||||||
<translation>Během kopírování prvku se vyskytla chyba %1</translation>
|
<translation>Během kopírování prvku se vyskytla chyba %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
|
||||||
<source>Avertissement</source>
|
<source>Avertissement</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Varování</translation>
|
<translation>Varování</translation>
|
||||||
@@ -4570,12 +4609,12 @@ Co chcete dělat?</translation>
|
|||||||
<translation>%1 [změněno]</translation>
|
<translation>%1 [změněno]</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
|
||||||
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
||||||
<translation>Nelze přistupovat k prvku, který má být začleněn</translation>
|
<translation>Nelze přistupovat k prvku, který má být začleněn</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
|
||||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation>Během začleňování vzoru se vyskytla chyba.</translation>
|
<translation>Během začleňování vzoru se vyskytla chyba.</translation>
|
||||||
@@ -4939,22 +4978,22 @@ Co chcete dělat?</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>QObject</name>
|
<name>QObject</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
|
||||||
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
||||||
<translation>Vyvést do schránky</translation>
|
<translation>Vyvést do schránky</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>Nepodařilo se najít text obsahující licenci GNU/GPL - nicméně, znáte ji srdcem, že ano?</translation>
|
<translation>Nepodařilo se najít text obsahující licenci GNU/GPL - nicméně, znáte ji srdcem, že ano?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>Textový soubor obsahující licenci GNU/GPL existuje, ale nepodařilo se jej otevřít - nicméně, znáte ji srdcem, že ano?</translation>
|
<translation>Textový soubor obsahující licenci GNU/GPL existuje, ale nepodařilo se jej otevřít - nicméně, znáte ji srdcem, že ano?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
||||||
<translation>Varování: prvek byl uložen se starší verzí QElectroTechu.</translation>
|
<translation>Varování: prvek byl uložen se starší verzí QElectroTechu.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -5021,70 +5060,70 @@ Co chcete dělat?</translation>
|
|||||||
<translation>otočit %1</translation>
|
<translation>otočit %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
|
||||||
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
||||||
<translation>Natočit %1 v úhlu %2°</translation>
|
<translation>Natočit %1 v úhlu %2°</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>modifier un conducteur</source>
|
<source>modifier un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>upravit vodič</translation>
|
<translation>upravit vodič</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser %1</source>
|
<source>Réinitialiser %1</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
||||||
<translation>Nastavit znovu %1</translation>
|
<translation>Nastavit znovu %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
|
||||||
<source>modifier le cartouche</source>
|
<source>modifier le cartouche</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>upravit záhlaví výkresu</translation>
|
<translation>upravit záhlaví výkresu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
|
||||||
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>upravit velikost výkresu</translation>
|
<translation>upravit velikost výkresu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>upravit vlastnosti vodiče</translation>
|
<translation>upravit vlastnosti vodiče</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>upravit vlastnosti více vodičů</translation>
|
<translation>upravit vlastnosti více vodičů</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
||||||
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation>Zvětšit obrázek %1 %</translation>
|
<translation>Zvětšit obrázek %1 %</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
|
||||||
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation>Zmenšit obrázek %1 %</translation>
|
<translation>Zmenšit obrázek %1 %</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
|
||||||
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
||||||
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
|
||||||
<source>Lier deux éléments</source>
|
<source>Lier deux éléments</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
|
||||||
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
<numerusform></numerusform>
|
<numerusform></numerusform>
|
||||||
@@ -5225,7 +5264,7 @@ Co chcete dělat?</translation>
|
|||||||
<translation>textové pole</translation>
|
<translation>textové pole</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>%n élément(s)</source>
|
<source>%n élément(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5235,20 +5274,20 @@ Co chcete dělat?</translation>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
|
||||||
<source>, </source>
|
<source>, </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>, </translation>
|
<translation>, </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation> a </translation>
|
<translation> a </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
|
||||||
<source>%n conducteur(s)</source>
|
<source>%n conducteur(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5258,14 +5297,14 @@ Co chcete dělat?</translation>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation> a </translation>
|
<translation> a </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
|
||||||
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5275,7 +5314,7 @@ Co chcete dělat?</translation>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
|
||||||
<source>%n image(s)</source>
|
<source>%n image(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5285,7 +5324,7 @@ Co chcete dělat?</translation>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||||||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||||||
<translation>Nelze otevřít soubor %1 pro zápis, vrácena chyba %2.</translation>
|
<translation>Nelze otevřít soubor %1 pro zápis, vrácena chyba %2.</translation>
|
||||||
@@ -5314,27 +5353,27 @@ Co chcete dělat?</translation>
|
|||||||
<translation>obdélník</translation>
|
<translation>obdélník</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
|
||||||
<source>Schéma sans titre</source>
|
<source>Schéma sans titre</source>
|
||||||
<translation>Výkres bez názvu</translation>
|
<translation>Výkres bez názvu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
|
||||||
<source>schema</source>
|
<source>schema</source>
|
||||||
<translation>výkres</translation>
|
<translation>výkres</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
|
||||||
<source>Conserver les proportions</source>
|
<source>Conserver les proportions</source>
|
||||||
<translation>Zachovat poměr stran</translation>
|
<translation>Zachovat poměr stran</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
||||||
<translation>Nastavit znovu velikost</translation>
|
<translation>Nastavit znovu velikost</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Náhled</translation>
|
<translation>Náhled</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -5551,6 +5590,28 @@ Co chcete dělat?</translation>
|
|||||||
<translation>výška</translation>
|
<translation>výška</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ReportPropertieWidget</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>Form</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Formulář</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
|
||||||
|
<source>Label de report de folio</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
|
||||||
|
<source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
|
||||||
|
Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||||
|
%f : le numéro de folio
|
||||||
|
%l : le numéro de ligne
|
||||||
|
%c : le numéro de colonne</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>SelectAutonumW</name>
|
<name>SelectAutonumW</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
|||||||
279
lang/qet_de.ts
279
lang/qet_de.ts
@@ -1098,6 +1098,15 @@ Verbindungen gleichen Potentials anwenden?</translation>
|
|||||||
<translation>Dieses XML-Dokument ist keine Bauteildefinition.</translation>
|
<translation>Dieses XML-Dokument ist keine Bauteildefinition.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ElementTextItem</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
|
||||||
|
<source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
|
||||||
|
<comment>tool tip for element text item</comment>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
@@ -1614,7 +1623,7 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ExportConfigPage</name>
|
<name>ExportConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
|
||||||
<source>Export</source>
|
<source>Export</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Exportieren</translation>
|
<translation>Exportieren</translation>
|
||||||
@@ -1654,49 +1663,49 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein.</translation>
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
|
||||||
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Namen der geyielten Dateien</translation>
|
<translation type="unfinished">Namen der geyielten Dateien</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
|
||||||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
|
||||||
<source>Dossier non spécifié</source>
|
<source>Dossier non spécifié</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
|
||||||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
|
||||||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Es ist unmoeglich in diese Datei zu schreiben</translation>
|
<translation type="unfinished">Es ist unmoeglich in diese Datei zu schreiben</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Vorschau</translation>
|
<translation>Vorschau</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
|
||||||
<source>px</source>
|
<source>px</source>
|
||||||
<translation>px</translation>
|
<translation>px</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1804,22 +1813,32 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein.</translation>
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
|
||||||
|
<source>Voir ce report</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
|
||||||
|
<source>Voir le report lié</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
|
||||||
<source>Sans titre</source>
|
<source>Sans titre</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Ohne Titel</translation>
|
<translation type="unfinished">Ohne Titel</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
|
||||||
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Ce report est déjà lier.</source>
|
<source>Ce report est déjà lié.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
|
||||||
<source>Délier</source>
|
<source>Délier</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1827,58 +1846,58 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
|
||||||
<source>Apparence</source>
|
<source>Apparence</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
||||||
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
|
||||||
<source>Projets</source>
|
<source>Projets</source>
|
||||||
<translation>Projekte</translation>
|
<translation>Projekte</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
||||||
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
||||||
<source>Utiliser des onglets</source>
|
<source>Utiliser des onglets</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
||||||
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
|
||||||
<source>Gestion des éléments</source>
|
<source>Gestion des éléments</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Bauteile Verwaltung</translation>
|
<translation type="unfinished">Bauteile Verwaltung</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Automatisch Bauteile in die Projekte integrieren</translation>
|
<translation type="unfinished">Automatisch Bauteile in die Projekte integrieren</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
||||||
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
||||||
<comment>configuration option</comment>
|
<comment>configuration option</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
|
||||||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||||||
<translation>Das Symbol kann Informationen über den Autor, die Lizenz und weitere nützliche Hinweise enthalten. Der Standardwert dieses Textfeldes für neue Symbole kann unten definiert werden. </translation>
|
<translation>Das Symbol kann Informationen über den Autor, die Lizenz und weitere nützliche Hinweise enthalten. Der Standardwert dieses Textfeldes für neue Symbole kann unten definiert werden. </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Allgemein</translation>
|
<translation type="unfinished">Allgemein</translation>
|
||||||
@@ -2300,7 +2319,17 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>NewDiagramPage</name>
|
<name>NewDiagramPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Schaltplan</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Neuer Schaltplan</translation>
|
<translation>Neuer Schaltplan</translation>
|
||||||
@@ -2474,7 +2503,7 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>PrintConfigPage</name>
|
<name>PrintConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
|
||||||
<source>Impression</source>
|
<source>Impression</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Druck</translation>
|
<translation>Druck</translation>
|
||||||
@@ -2483,25 +2512,25 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Allgemein</translation>
|
<translation>Allgemein</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
|
||||||
<source>Titre du projet :</source>
|
<source>Titre du projet :</source>
|
||||||
<comment>label when configuring</comment>
|
<comment>label when configuring</comment>
|
||||||
<translation>Projekttitel:</translation>
|
<translation>Projekttitel:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
|
||||||
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation>Der Titel wird allen Schaltplänen des Projektes als %projecttitle bereitgestellt.</translation>
|
<translation>Der Titel wird allen Schaltplänen des Projektes als %projecttitle bereitgestellt.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
|
||||||
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation>Definieren Sie hier benutzerdefinierte Einstellungen, die für alle Schaltpläne des Projektes gelten. </translation>
|
<translation>Definieren Sie hier benutzerdefinierte Einstellungen, die für alle Schaltpläne des Projektes gelten. </translation>
|
||||||
@@ -2510,114 +2539,124 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>project configuration page title</comment>
|
<comment>project configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Neues Diagram</translation>
|
<translation>Neues Diagram</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
|
||||||
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
||||||
<comment>explicative label</comment>
|
<comment>explicative label</comment>
|
||||||
<translation>Eigenschaften benutzen bei hinfuegung eines neuen Diagram zum Projekt :</translation>
|
<translation>Eigenschaften benutzen bei hinfuegung eines neuen Diagram zum Projekt :</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Schaltplan</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectView</name>
|
<name>ProjectView</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
|
||||||
<source>Le projet à été modifié.
|
<source>Le projet à été modifié.
|
||||||
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
|
||||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||||
<comment>dialog title</comment>
|
<comment>dialog title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Speichern unter</translation>
|
<translation type="unfinished">Speichern unter</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
|
||||||
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
||||||
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
|
||||||
<source>aucun projet affiché</source>
|
<source>aucun projet affiché</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
|
||||||
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Diagram löschen?</translation>
|
<translation>Diagram löschen?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
|
||||||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
|
||||||
<source>Propriétés du projet</source>
|
<source>Propriétés du projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>Eigenschaften des Projekts</translation>
|
<translation>Eigenschaften des Projekts</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
|
||||||
<source>projet</source>
|
<source>projet</source>
|
||||||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||||||
<translation>Projekt</translation>
|
<translation>Projekt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
|
||||||
<source>Projet en lecture seule</source>
|
<source>Projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
|
||||||
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation>Nicht im Projekt benuzte Bauteile löschen</translation>
|
<translation>Nicht im Projekt benuzte Bauteile löschen</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
|
||||||
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
||||||
<translation>Leere Kategorien löschen</translation>
|
<translation>Leere Kategorien löschen</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
|
||||||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Projekt reinigen</translation>
|
<translation type="unfinished">Projekt reinigen</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
|
||||||
<source>Ajouter un schéma</source>
|
<source>Ajouter un schéma</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Diagram einfuegen</translation>
|
<translation type="unfinished">Diagram einfuegen</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
|
||||||
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
||||||
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
||||||
<translation>Dieses Projekt enthaelt kein Diagram</translation>
|
<translation>Dieses Projekt enthaelt kein Diagram</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
|
||||||
<source>Projet</source>
|
<source>Projet</source>
|
||||||
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
||||||
<translation>Projekt</translation>
|
<translation>Projekt</translation>
|
||||||
@@ -3580,101 +3619,101 @@ Parameter:
|
|||||||
<translation>Schaltplan</translation>
|
<translation>Schaltplan</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
|
||||||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||||||
<translation>Datei oeffnen</translation>
|
<translation>Datei oeffnen</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
|
||||||
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Oeffnen der Datei unmoeglich</translation>
|
<translation>Oeffnen der Datei unmoeglich</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
||||||
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
|
||||||
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Oeffne des Projektes ist gescheitert</translation>
|
<translation type="unfinished">Oeffne des Projektes ist gescheitert</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
|
||||||
<source>Éditer l'élement</source>
|
<source>Éditer l'élement</source>
|
||||||
<comment>edit element</comment>
|
<comment>edit element</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
|
||||||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||||||
<comment>edit text field</comment>
|
<comment>edit text field</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
|
||||||
<source>Éditer l'image</source>
|
<source>Éditer l'image</source>
|
||||||
<comment>edit image</comment>
|
<comment>edit image</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
|
||||||
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
||||||
<comment>edit selected item</comment>
|
<comment>edit selected item</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
|
||||||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
|
||||||
<source>Erreur</source>
|
<source>Erreur</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Fehler</translation>
|
<translation>Fehler</translation>
|
||||||
@@ -4529,46 +4568,46 @@ Parameter:
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
|
||||||
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
|
||||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
|
||||||
<source>Avertissement</source>
|
<source>Avertissement</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
|
||||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
|
||||||
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -4930,7 +4969,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>QObject</name>
|
<name>QObject</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -4997,70 +5036,70 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
|
||||||
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>modifier un conducteur</source>
|
<source>modifier un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser %1</source>
|
<source>Réinitialiser %1</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
|
||||||
<source>modifier le cartouche</source>
|
<source>modifier le cartouche</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
|
||||||
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
||||||
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
|
||||||
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
|
||||||
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
||||||
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
|
||||||
<source>Lier deux éléments</source>
|
<source>Lier deux éléments</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
|
||||||
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
<numerusform></numerusform>
|
<numerusform></numerusform>
|
||||||
@@ -5217,37 +5256,37 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation type="unfinished">Textfeld</translation>
|
<translation type="unfinished">Textfeld</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
|
||||||
<source>Schéma sans titre</source>
|
<source>Schéma sans titre</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
|
||||||
<source>schema</source>
|
<source>schema</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
|
||||||
<source>Conserver les proportions</source>
|
<source>Conserver les proportions</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Vorschau</translation>
|
<translation>Vorschau</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
|
||||||
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>%n élément(s)</source>
|
<source>%n élément(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
@@ -5256,20 +5295,20 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
|
||||||
<source>, </source>
|
<source>, </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>, </translation>
|
<translation>, </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
|
||||||
<source>%n conducteur(s)</source>
|
<source>%n conducteur(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
@@ -5278,14 +5317,14 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
|
||||||
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
@@ -5294,7 +5333,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
|
||||||
<source>%n image(s)</source>
|
<source>%n image(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
@@ -5303,17 +5342,17 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||||||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
@@ -5535,6 +5574,28 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ReportPropertieWidget</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>Form</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
|
||||||
|
<source>Label de report de folio</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
|
||||||
|
<source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
|
||||||
|
Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||||
|
%f : le numéro de folio
|
||||||
|
%l : le numéro de ligne
|
||||||
|
%c : le numéro de colonne</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>SelectAutonumW</name>
|
<name>SelectAutonumW</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
|||||||
280
lang/qet_el.ts
280
lang/qet_el.ts
@@ -1098,6 +1098,15 @@ Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source>
|
|||||||
<translation>παραλληλόγραμμο</translation>
|
<translation>παραλληλόγραμμο</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ElementTextItem</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
|
||||||
|
<source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
|
||||||
|
<comment>tool tip for element text item</comment>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
@@ -1614,7 +1623,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ExportConfigPage</name>
|
<name>ExportConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
|
||||||
<source>Export</source>
|
<source>Export</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Εξαγωγή</translation>
|
<translation>Εξαγωγή</translation>
|
||||||
@@ -1623,7 +1632,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ExportDialog</name>
|
<name>ExportDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Προεπισκόπηση</translation>
|
<translation>Προεπισκόπηση</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1633,7 +1642,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<translation>Διαστάσεις</translation>
|
<translation>Διαστάσεις</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
|
||||||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Αδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο</translation>
|
<translation>Αδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο</translation>
|
||||||
@@ -1665,37 +1674,37 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<translation>Όνομα αρχείου</translation>
|
<translation>Όνομα αρχείου</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
|
||||||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Πρέπει να ορίσετε ένα μη κενό, και μοναδικό, όνομα για κάθε διάγραμμα που θα εξαχθεί.</translation>
|
<translation>Πρέπει να ορίσετε ένα μη κενό, και μοναδικό, όνομα για κάθε διάγραμμα που θα εξαχθεί.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
|
||||||
<source>px</source>
|
<source>px</source>
|
||||||
<translation>πιξελ</translation>
|
<translation>πιξελ</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
|
||||||
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Ονόματα αρχείων προορισμού</translation>
|
<translation>Ονόματα αρχείων προορισμού</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
|
||||||
<source>Dossier non spécifié</source>
|
<source>Dossier non spécifié</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Λείπει ο κατάλογος</translation>
|
<translation>Λείπει ο κατάλογος</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
|
||||||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Πρέπει να προσδιορίσετε τη διαδρομή του φακέλου στον οποίο θα αποθηκευθούν τα αρχεία εικόνας.</translation>
|
<translation>Πρέπει να προσδιορίσετε τη διαδρομή του φακέλου στον οποίο θα αποθηκευθούν τα αρχεία εικόνας.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Φαίνεται να μην διαθέτετε δικαιώματα εγγραφής για το αρχείο %1.</translation>
|
<translation>Φαίνεται να μην διαθέτετε δικαιώματα εγγραφής για το αρχείο %1.</translation>
|
||||||
@@ -1804,22 +1813,32 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
|
||||||
|
<source>Voir ce report</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
|
||||||
|
<source>Voir le report lié</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
|
||||||
<source>Sans titre</source>
|
<source>Sans titre</source>
|
||||||
<translation>Ανώνυμο</translation>
|
<translation>Ανώνυμο</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
|
||||||
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
||||||
<translation>Σελίδα %1 (%2), θέση %3.</translation>
|
<translation>Σελίδα %1 (%2), θέση %3.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Ce report est déjà lier.</source>
|
<source>Ce report est déjà lié.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
|
||||||
<source>Délier</source>
|
<source>Délier</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1827,59 +1846,59 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
|
||||||
<source>Apparence</source>
|
<source>Apparence</source>
|
||||||
<translation>Εμφάνιση</translation>
|
<translation>Εμφάνιση</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
||||||
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
||||||
<translation>Χρήση των χρωμάτων του συστήματος</translation>
|
<translation>Χρήση των χρωμάτων του συστήματος</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
|
||||||
<source>Projets</source>
|
<source>Projets</source>
|
||||||
<translation>Εργασίες</translation>
|
<translation>Εργασίες</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
||||||
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
||||||
<translation>Χρήση παραθύρων</translation>
|
<translation>Χρήση παραθύρων</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
||||||
<source>Utiliser des onglets</source>
|
<source>Utiliser des onglets</source>
|
||||||
<translation>Χρήση καρτελών</translation>
|
<translation>Χρήση καρτελών</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
||||||
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
||||||
<translation>Αυτές οι ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν στο επόμενο άνοιγμα του επεξεργαστή διαγραμμάτων.</translation>
|
<translation>Αυτές οι ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν στο επόμενο άνοιγμα του επεξεργαστή διαγραμμάτων.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
|
||||||
<source>Gestion des éléments</source>
|
<source>Gestion des éléments</source>
|
||||||
<translation>Διαχείριση των στοιχείων</translation>
|
<translation>Διαχείριση των στοιχείων</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
||||||
<translation>Αυτόματη ενσωμάτωση των στοιχείων στην εργασία (συνιστώμενο)</translation>
|
<translation>Αυτόματη ενσωμάτωση των στοιχείων στην εργασία (συνιστώμενο)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
||||||
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
||||||
<comment>configuration option</comment>
|
<comment>configuration option</comment>
|
||||||
<translation>Επισήμανση των προσφάτως ενσωματωμένων στοιχείων στον πίνακα</translation>
|
<translation>Επισήμανση των προσφάτως ενσωματωμένων στοιχείων στον πίνακα</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
|
||||||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||||||
<translation>Κάθε στοιχείο εμπεριέχει, σε ένα ελεύθερο πεδίο κειμένου, πληροφορίες για τους δημιουργούς του, για τα δικαιώματα χρήσης, ή οτιδήποτε άλλο θεωρείτε χρήσιμο.
|
<translation>Κάθε στοιχείο εμπεριέχει, σε ένα ελεύθερο πεδίο κειμένου, πληροφορίες για τους δημιουργούς του, για τα δικαιώματα χρήσης, ή οτιδήποτε άλλο θεωρείτε χρήσιμο.
|
||||||
Εδώ μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη τιμή αυτού το πλαισίου κειμένου, για τα στοιχεία που πρόκειται να δημιουργήσετε στο μέλλον:</translation>
|
Εδώ μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη τιμή αυτού το πλαισίου κειμένου, για τα στοιχεία που πρόκειται να δημιουργήσετε στο μέλλον:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Γενικά</translation>
|
<translation>Γενικά</translation>
|
||||||
@@ -2304,7 +2323,17 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>NewDiagramPage</name>
|
<name>NewDiagramPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Διάγραμμα</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Νέο διάγραμμα</translation>
|
<translation>Νέο διάγραμμα</translation>
|
||||||
@@ -2478,7 +2507,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>PrintConfigPage</name>
|
<name>PrintConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
|
||||||
<source>Impression</source>
|
<source>Impression</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Εκτύπωση</translation>
|
<translation>Εκτύπωση</translation>
|
||||||
@@ -2487,25 +2516,25 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Γενικά</translation>
|
<translation>Γενικά</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
|
||||||
<source>Titre du projet :</source>
|
<source>Titre du projet :</source>
|
||||||
<comment>label when configuring</comment>
|
<comment>label when configuring</comment>
|
||||||
<translation>Τίτλος της εργασίας:</translation>
|
<translation>Τίτλος της εργασίας:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
|
||||||
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation>Αυτός ο τίτλος θα είναι διαθέσιμος σε όλα τα διαγράμματα της εργασίας ως %projecttitle.</translation>
|
<translation>Αυτός ο τίτλος θα είναι διαθέσιμος σε όλα τα διαγράμματα της εργασίας ως %projecttitle.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
|
||||||
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation>Μπορείτε να ορίσετε τις ακόλουθες προσαρμοσμένες ιδιότητες οι οποίες θα είναι διαθέσιμες σε όλα τα διαγράμματα αυτού του έργου (συνήθως για χρήση στις πινακίδες).</translation>
|
<translation>Μπορείτε να ορίσετε τις ακόλουθες προσαρμοσμένες ιδιότητες οι οποίες θα είναι διαθέσιμες σε όλα τα διαγράμματα αυτού του έργου (συνήθως για χρήση στις πινακίδες).</translation>
|
||||||
@@ -2514,116 +2543,126 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>project configuration page title</comment>
|
<comment>project configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Νέο διάγραμμα</translation>
|
<translation>Νέο διάγραμμα</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
|
||||||
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
||||||
<comment>explicative label</comment>
|
<comment>explicative label</comment>
|
||||||
<translation>Ιδιότητες οι οποίες χρησιμοποιούνται, όταν προσθέτετε ένα νέο διάγραμμα στην εργασία:</translation>
|
<translation>Ιδιότητες οι οποίες χρησιμοποιούνται, όταν προσθέτετε ένα νέο διάγραμμα στην εργασία:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Διάγραμμα</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectView</name>
|
<name>ProjectView</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
|
||||||
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation>Διαγραφή των αχρησιμοποίητων στοιχείων της εργασίας</translation>
|
<translation>Διαγραφή των αχρησιμοποίητων στοιχείων της εργασίας</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
|
||||||
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
||||||
<translation>Διαγραφή των άδειων κατηγοριών</translation>
|
<translation>Διαγραφή των άδειων κατηγοριών</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
|
||||||
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Να διαγραφεί το διάγραμμα;</translation>
|
<translation>Να διαγραφεί το διάγραμμα;</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
|
||||||
<source>Le projet à été modifié.
|
<source>Le projet à été modifié.
|
||||||
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||||
<translation>Η εργασία έχει τροποποιηθεί.
|
<translation>Η εργασία έχει τροποποιηθεί.
|
||||||
Θέλετε να αποθηκευτούν οι αλλαγές;</translation>
|
Θέλετε να αποθηκευτούν οι αλλαγές;</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
|
||||||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί αυτή η κατηγορία, από την εργασία;
|
<translation>Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί αυτή η κατηγορία, από την εργασία;
|
||||||
Αυτό θα είναι αμετάκλητο.</translation>
|
Αυτό θα είναι αμετάκλητο.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
|
||||||
<source>Propriétés du projet</source>
|
<source>Propriétés du projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>Ιδιότητες της εργασίας</translation>
|
<translation>Ιδιότητες της εργασίας</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
|
||||||
<source>Projet en lecture seule</source>
|
<source>Projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Εργασία μόνο για ανάγνωση</translation>
|
<translation>Εργασία μόνο για ανάγνωση</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Αυτή η εργασία είναι μόνο για ανάγνωση. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να καθαριστεί.</translation>
|
<translation>Αυτή η εργασία είναι μόνο για ανάγνωση. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να καθαριστεί.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation>Διαγραφή των μη χρησιμοποιούμενων προτύπων από την εργασία</translation>
|
<translation>Διαγραφή των μη χρησιμοποιούμενων προτύπων από την εργασία</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
|
||||||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>Καθαρισμός της εργασίας</translation>
|
<translation>Καθαρισμός της εργασίας</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
|
||||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||||
<comment>dialog title</comment>
|
<comment>dialog title</comment>
|
||||||
<translation>Αποθήκευση ως</translation>
|
<translation>Αποθήκευση ως</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
|
||||||
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
||||||
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
||||||
<translation>Διάγραμμα του QElectroTech (*.qet)</translation>
|
<translation>Διάγραμμα του QElectroTech (*.qet)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
|
||||||
<source>aucun projet affiché</source>
|
<source>aucun projet affiché</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation>Ανενεργή εργασία</translation>
|
<translation>Ανενεργή εργασία</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
|
||||||
<source>Ajouter un schéma</source>
|
<source>Ajouter un schéma</source>
|
||||||
<translation>Προσθήκη διαγράμματος</translation>
|
<translation>Προσθήκη διαγράμματος</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
|
||||||
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
||||||
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
||||||
<translation>Αυτή η εργασία δεν περιέχει κάποιο διάγραμμα</translation>
|
<translation>Αυτή η εργασία δεν περιέχει κάποιο διάγραμμα</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
|
||||||
<source>Projet</source>
|
<source>Projet</source>
|
||||||
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
||||||
<translation>Εργασία</translation>
|
<translation>Εργασία</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
|
||||||
<source>projet</source>
|
<source>projet</source>
|
||||||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||||||
<translation>εργασία</translation>
|
<translation>εργασία</translation>
|
||||||
@@ -3052,7 +3091,7 @@ Options disponibles :
|
|||||||
<translation>Άν&οιγμα</translation>
|
<translation>Άν&οιγμα</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
|
||||||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||||||
<translation>Άνοιγμα ενός αρχείου</translation>
|
<translation>Άνοιγμα ενός αρχείου</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -3072,7 +3111,7 @@ Options disponibles :
|
|||||||
<translation>&Τερματισμός</translation>
|
<translation>&Τερματισμός</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
|
||||||
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||||||
<translation>Διαγράμματα ΚιουΕλέκτροΤεχκ (*.qet);;Αρχεία ΕξΕμΈλ (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
|
<translation>Διαγράμματα ΚιουΕλέκτροΤεχκ (*.qet);;Αρχεία ΕξΕμΈλ (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -3248,12 +3287,12 @@ Options disponibles :
|
|||||||
<translation>Ερ&γασία</translation>
|
<translation>Ερ&γασία</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
||||||
<translation>Το αρχείο, το όποιο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι αναγνώσιμο και δεν μπορεί να ανοιχτεί. Παρακαλώ, ελέγξτε τα δικαιώματα του αρχείου.</translation>
|
<translation>Το αρχείο, το όποιο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι αναγνώσιμο και δεν μπορεί να ανοιχτεί. Παρακαλώ, ελέγξτε τα δικαιώματα του αρχείου.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||||||
<translation>Η εργασία, την οποία προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι εγγράψιμη. Θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.</translation>
|
<translation>Η εργασία, την οποία προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι εγγράψιμη. Θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -3283,13 +3322,13 @@ Options disponibles :
|
|||||||
<translation>Καθαρισμός της εργασίας</translation>
|
<translation>Καθαρισμός της εργασίας</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
|
||||||
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Αδυναμία ανοίγματος της εργασίας</translation>
|
<translation>Αδυναμία ανοίγματος της εργασίας</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Το αρχείο %1 δεν δείχνει να είναι αρχείο εργασίας ΚιουΕλέκτροΤεχκ. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να ανοιχτεί.</translation>
|
<translation>Το αρχείο %1 δεν δείχνει να είναι αρχείο εργασίας ΚιουΕλέκτροΤεχκ. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να ανοιχτεί.</translation>
|
||||||
@@ -3587,47 +3626,47 @@ Options disponibles :
|
|||||||
<translation>Επιτρέπει την προβολή του διαγράμματος, χωρίς να γίνεται μετατροπή του</translation>
|
<translation>Επιτρέπει την προβολή του διαγράμματος, χωρίς να γίνεται μετατροπή του</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
|
||||||
<source>Éditer l'élement</source>
|
<source>Éditer l'élement</source>
|
||||||
<comment>edit element</comment>
|
<comment>edit element</comment>
|
||||||
<translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation>
|
<translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
|
||||||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||||||
<comment>edit text field</comment>
|
<comment>edit text field</comment>
|
||||||
<translation>Επεξεργασία του πλαισίου κειμένου</translation>
|
<translation>Επεξεργασία του πλαισίου κειμένου</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
|
||||||
<source>Éditer l'image</source>
|
<source>Éditer l'image</source>
|
||||||
<comment>edit image</comment>
|
<comment>edit image</comment>
|
||||||
<translation>Επεξεργασία εικόνας</translation>
|
<translation>Επεξεργασία εικόνας</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
|
||||||
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
||||||
<comment>edit selected item</comment>
|
<comment>edit selected item</comment>
|
||||||
<translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
|
<translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
|
||||||
<source>Erreur</source>
|
<source>Erreur</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Σφάλμα</translation>
|
<translation>Σφάλμα</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
||||||
<translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στο σχέδιο, γιατί, μάλλον επεξεργάζεται από άλλο παράθυρο</translation>
|
<translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στο σχέδιο, γιατί, μάλλον επεξεργάζεται από άλλο παράθυρο</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
||||||
<translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στο σχέδιο... επαναφορτώνεται το σχέδιο...</translation>
|
<translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στο σχέδιο... επαναφορτώνεται το σχέδιο...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
||||||
<translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στο σχέδιο</translation>
|
<translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στο σχέδιο</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -3666,25 +3705,25 @@ Options disponibles :
|
|||||||
<translation>Ενεργοποιεί την προηγούμενη εργασία</translation>
|
<translation>Ενεργοποιεί την προηγούμενη εργασία</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου</translation>
|
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||||||
<translation>Φαίνεται ότι το αρχείο 1% που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.</translation>
|
<translation>Φαίνεται ότι το αρχείο 1% που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
||||||
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Άνοιγμα του αρχείου μόνο για ανάγνωση</translation>
|
<translation>Άνοιγμα του αρχείου μόνο για ανάγνωση</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
|
||||||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||||||
<translation>Ενεργοποιεί την εργασία « %1 »</translation>
|
<translation>Ενεργοποιεί την εργασία « %1 »</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -4509,23 +4548,23 @@ Options disponibles :
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>QETProject</name>
|
<name>QETProject</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
||||||
<translation>Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της κατηγορίας για την ενσωμάτωση των στοιχείων</translation>
|
<translation>Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της κατηγορίας για την ενσωμάτωση των στοιχείων</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
||||||
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή της κατηγορίας %1</translation>
|
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή της κατηγορίας %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
|
||||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενσωμάτωση του προτύπου.</translation>
|
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενσωμάτωση του προτύπου.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
|
||||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
@@ -4533,17 +4572,17 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
Τι θα θέλατε να γίνει;</translation>
|
Τι θα θέλατε να γίνει;</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
|
||||||
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
||||||
<translation><b>Άνοιγμα εργασίας...</b></translation>
|
<translation><b>Άνοιγμα εργασίας...</b></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
||||||
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή του στοιχείου %1</translation>
|
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή του στοιχείου %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
|
||||||
<source>Avertissement</source>
|
<source>Avertissement</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Προειδοποίηση</translation>
|
<translation>Προειδοποίηση</translation>
|
||||||
@@ -4579,7 +4618,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>%1 [Αλλαγμένο]</translation>
|
<translation>%1 [Αλλαγμένο]</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
|
||||||
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
||||||
<translation>Αδύνατη η πρόσβαση στο προς ενσωμάτωση στοιχείο</translation>
|
<translation>Αδύνατη η πρόσβαση στο προς ενσωμάτωση στοιχείο</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -4942,22 +4981,22 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>QObject</name>
|
<name>QObject</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
|
||||||
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
||||||
<translation>Εξαγωγή στο πρόχειρο</translation>
|
<translation>Εξαγωγή στο πρόχειρο</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>Το αρχείο κειμένου που περιέχει την άδεια GNU/GPL δεν μπορεί να βρεθεί - αλλα ούτως ή άλλως την έχετε στην καρδιά σας, έτσι δεν είναι;</translation>
|
<translation>Το αρχείο κειμένου που περιέχει την άδεια GNU/GPL δεν μπορεί να βρεθεί - αλλα ούτως ή άλλως την έχετε στην καρδιά σας, έτσι δεν είναι;</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>Το αρχείο κειμένου που περιέχει την άδεια GNU/GPL υπάρχει αλλά δεν μπορεί να ανοιχτεί - αλλα ούτως ή άλλως την έχετε στην καρδιά σας, έτσι δεν είναι;</translation>
|
<translation>Το αρχείο κειμένου που περιέχει την άδεια GNU/GPL υπάρχει αλλά δεν μπορεί να ανοιχτεί - αλλα ούτως ή άλλως την έχετε στην καρδιά σας, έτσι δεν είναι;</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
||||||
<translation>Προσοχή: Το στοιχείο έχει αποθηκευτεί με μια νεότερη έκδοση του QElectroTech.</translation>
|
<translation>Προσοχή: Το στοιχείο έχει αποθηκευτεί με μια νεότερη έκδοση του QElectroTech.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -5024,73 +5063,74 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>περιστροφή %1</translation>
|
<translation>περιστροφή %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
|
||||||
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
||||||
<translation>Περιστροφή του %1 σε %2°</translation>
|
<translation>Περιστροφή του %1 σε %2°</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>modifier un conducteur</source>
|
<source>modifier un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>μετατροπή ενός αγωγού</translation>
|
<translation>μετατροπή ενός αγωγού</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser %1</source>
|
<source>Réinitialiser %1</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
||||||
<translation>Επαναφορά του %1</translation>
|
<translation>Επαναφορά του %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
|
||||||
<source>modifier le cartouche</source>
|
<source>modifier le cartouche</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>μετατροπή της πινακίδας</translation>
|
<translation>μετατροπή της πινακίδας</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
|
||||||
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>μετατροπή των διαστάσεων του διαγράμματος</translation>
|
<translation>μετατροπή των διαστάσεων του διαγράμματος</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>μετατροπή των ιδιοτήτων ενος αγωγού</translation>
|
<translation>μετατροπή των ιδιοτήτων ενος αγωγού</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων πολλαπλών αγωγών</translation>
|
<translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων πολλαπλών αγωγών</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
||||||
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation>Μεγέθυνση εικόνας κατά %1 %</translation>
|
<translation>Μεγέθυνση εικόνας κατά %1 %</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
|
||||||
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation>Σμίκρυνση εικόνας κατά %1 %</translation>
|
<translation>Σμίκρυνση εικόνας κατά %1 %</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
|
||||||
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
||||||
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
|
||||||
<source>Lier deux éléments</source>
|
<source>Lier deux éléments</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
|
||||||
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
<numerusform></numerusform>
|
<numerusform></numerusform>
|
||||||
|
<numerusform></numerusform>
|
||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
@@ -5226,7 +5266,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>πεδίο_κειμένου</translation>
|
<translation>πεδίο_κειμένου</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>%n élément(s)</source>
|
<source>%n élément(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5235,20 +5275,20 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
|
||||||
<source>, </source>
|
<source>, </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>, </translation>
|
<translation>, </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation> και </translation>
|
<translation> και </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
|
||||||
<source>%n conducteur(s)</source>
|
<source>%n conducteur(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5257,14 +5297,14 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation> και </translation>
|
<translation> και </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
|
||||||
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5273,7 +5313,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
|
||||||
<source>%n image(s)</source>
|
<source>%n image(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5282,7 +5322,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||||||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||||||
<translation>Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %1 για εγγραφή, παρουσιάστηκε σφάλμα %2</translation>
|
<translation>Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %1 για εγγραφή, παρουσιάστηκε σφάλμα %2</translation>
|
||||||
@@ -5311,27 +5351,27 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>παραλληλόγραμμο</translation>
|
<translation>παραλληλόγραμμο</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
|
||||||
<source>Schéma sans titre</source>
|
<source>Schéma sans titre</source>
|
||||||
<translation>Ανώνυμο διάγραμμα</translation>
|
<translation>Ανώνυμο διάγραμμα</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
|
||||||
<source>schema</source>
|
<source>schema</source>
|
||||||
<translation>διάγραμμα</translation>
|
<translation>διάγραμμα</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
|
||||||
<source>Conserver les proportions</source>
|
<source>Conserver les proportions</source>
|
||||||
<translation>Διατήρηση της αναλογίας διαστάσεων</translation>
|
<translation>Διατήρηση της αναλογίας διαστάσεων</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
||||||
<translation>Επαναφορά των διαστάσεων</translation>
|
<translation>Επαναφορά των διαστάσεων</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Προεπισκόπηση</translation>
|
<translation>Προεπισκόπηση</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -5546,6 +5586,28 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>ύψος</translation>
|
<translation>ύψος</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ReportPropertieWidget</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>Form</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
|
||||||
|
<source>Label de report de folio</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
|
||||||
|
<source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
|
||||||
|
Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||||
|
%f : le numéro de folio
|
||||||
|
%l : le numéro de ligne
|
||||||
|
%c : le numéro de colonne</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>SelectAutonumW</name>
|
<name>SelectAutonumW</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
|||||||
BIN
lang/qet_en.qm
BIN
lang/qet_en.qm
Binary file not shown.
285
lang/qet_en.ts
285
lang/qet_en.ts
@@ -1098,6 +1098,15 @@ Apply a text to all of these drivers?</translation>
|
|||||||
<translation>rectangle</translation>
|
<translation>rectangle</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ElementTextItem</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
|
||||||
|
<source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
|
||||||
|
<comment>tool tip for element text item</comment>
|
||||||
|
<translation>Hold ctrl to move</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
@@ -1614,7 +1623,7 @@ Changes will be definitive.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ExportConfigPage</name>
|
<name>ExportConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
|
||||||
<source>Export</source>
|
<source>Export</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Export</translation>
|
<translation>Export</translation>
|
||||||
@@ -1623,7 +1632,7 @@ Changes will be definitive.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ExportDialog</name>
|
<name>ExportDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Preview</translation>
|
<translation>Preview</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1633,7 +1642,7 @@ Changes will be definitive.</translation>
|
|||||||
<translation>Dimensions</translation>
|
<translation>Dimensions</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
|
||||||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Can not write to this file</translation>
|
<translation>Can not write to this file</translation>
|
||||||
@@ -1665,37 +1674,37 @@ Changes will be definitive.</translation>
|
|||||||
<translation>Filename</translation>
|
<translation>Filename</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
|
||||||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>You must enter a non-empty, unique filename for each diagram to export.</translation>
|
<translation>You must enter a non-empty, unique filename for each diagram to export.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
|
||||||
<source>px</source>
|
<source>px</source>
|
||||||
<translation>px</translation>
|
<translation>px</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
|
||||||
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Target files names</translation>
|
<translation>Target files names</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
|
||||||
<source>Dossier non spécifié</source>
|
<source>Dossier non spécifié</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Directory missing</translation>
|
<translation>Directory missing</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
|
||||||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>You must specify the path of the directory in which the images files will be saved.</translation>
|
<translation>You must specify the path of the directory in which the images files will be saved.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>It appears you do not have the required permissions to write the file %1.</translation>
|
<translation>It appears you do not have the required permissions to write the file %1.</translation>
|
||||||
@@ -1804,22 +1813,32 @@ Changes will be definitive.</translation>
|
|||||||
<translation>Report folio available:</translation>
|
<translation>Report folio available:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
|
||||||
|
<source>Voir ce report</source>
|
||||||
|
<translation>See this report</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
|
||||||
|
<source>Voir le report lié</source>
|
||||||
|
<translation>See the report.linked</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
|
||||||
<source>Sans titre</source>
|
<source>Sans titre</source>
|
||||||
<translation>Untitled</translation>
|
<translation>Untitled</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
|
||||||
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
||||||
<translation>Folio %1 (%2), position %3.</translation>
|
<translation>Folio %1 (%2), position %3.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Ce report est déjà lier.</source>
|
<source>Ce report est déjà lié.</source>
|
||||||
<translation>This report is already linked.</translation>
|
<translation>This report is already.linked.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
|
||||||
<source>Délier</source>
|
<source>Délier</source>
|
||||||
<translation>Unlink</translation>
|
<translation>Unlink</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1827,58 +1846,58 @@ Changes will be definitive.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
|
||||||
<source>Apparence</source>
|
<source>Apparence</source>
|
||||||
<translation>Appearance</translation>
|
<translation>Appearance</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
||||||
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
||||||
<translation>Use system colors</translation>
|
<translation>Use system colors</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
|
||||||
<source>Projets</source>
|
<source>Projets</source>
|
||||||
<translation>Projects</translation>
|
<translation>Projects</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
||||||
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
||||||
<translation>Use windows</translation>
|
<translation>Use windows</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
||||||
<source>Utiliser des onglets</source>
|
<source>Utiliser des onglets</source>
|
||||||
<translation>Use tabs</translation>
|
<translation>Use tabs</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
||||||
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
||||||
<translation>These settings will be applied at the next opening of a diagram editor.</translation>
|
<translation>These settings will be applied at the next opening of a diagram editor.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
|
||||||
<source>Gestion des éléments</source>
|
<source>Gestion des éléments</source>
|
||||||
<translation>Elements management</translation>
|
<translation>Elements management</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
||||||
<translation>Integrate automatically the elements into the projects (recommended)</translation>
|
<translation>Integrate automatically the elements into the projects (recommended)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
||||||
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
||||||
<comment>configuration option</comment>
|
<comment>configuration option</comment>
|
||||||
<translation>Highlight freshly integrated elements in the panel</translation>
|
<translation>Highlight freshly integrated elements in the panel</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
|
||||||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||||||
<translation>Element may include information about its authors, license, or other useful information. Specify the default value of this textfield for new elements below:</translation>
|
<translation>Element may include information about its authors, license, or other useful information. Specify the default value of this textfield for new elements below:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>General</translation>
|
<translation>General</translation>
|
||||||
@@ -2301,7 +2320,17 @@ Changes will be definitive.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>NewDiagramPage</name>
|
<name>NewDiagramPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation>Diagram</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation>Conductor</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>New Diagram</translation>
|
<translation>New Diagram</translation>
|
||||||
@@ -2475,7 +2504,7 @@ Changes will be definitive.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>PrintConfigPage</name>
|
<name>PrintConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
|
||||||
<source>Impression</source>
|
<source>Impression</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Printing</translation>
|
<translation>Printing</translation>
|
||||||
@@ -2484,25 +2513,25 @@ Changes will be definitive.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>General</translation>
|
<translation>General</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
|
||||||
<source>Titre du projet :</source>
|
<source>Titre du projet :</source>
|
||||||
<comment>label when configuring</comment>
|
<comment>label when configuring</comment>
|
||||||
<translation>Project title:</translation>
|
<translation>Project title:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
|
||||||
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation>This title is made available to all child diagrams as %projecttitle.</translation>
|
<translation>This title is made available to all child diagrams as %projecttitle.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
|
||||||
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation>You may define below custom properties that will be made available to all child diagrams (typically for use within title blocks).</translation>
|
<translation>You may define below custom properties that will be made available to all child diagrams (typically for use within title blocks).</translation>
|
||||||
@@ -2511,115 +2540,125 @@ Changes will be definitive.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>project configuration page title</comment>
|
<comment>project configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>New diagram</translation>
|
<translation>New diagram</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
|
||||||
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
||||||
<comment>explicative label</comment>
|
<comment>explicative label</comment>
|
||||||
<translation>Properties to be used when adding a new diagram to the project:</translation>
|
<translation>Properties to be used when adding a new diagram to the project:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation>Diagram</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation>Conductor</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectView</name>
|
<name>ProjectView</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
|
||||||
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation>Delete unused elements in the project</translation>
|
<translation>Delete unused elements in the project</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
|
||||||
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
||||||
<translation>Delete empty categories</translation>
|
<translation>Delete empty categories</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
|
||||||
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Delete the diagram?</translation>
|
<translation>Delete the diagram?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
|
||||||
<source>Le projet à été modifié.
|
<source>Le projet à été modifié.
|
||||||
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||||
<translation>The project was modified.
|
<translation>The project was modified.
|
||||||
Do you want to save changes?</translation>
|
Do you want to save changes?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
|
||||||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Do you really want to delete this diagram from the project? This change is irreversible.</translation>
|
<translation>Do you really want to delete this diagram from the project? This change is irreversible.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
|
||||||
<source>Propriétés du projet</source>
|
<source>Propriétés du projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>Project properties</translation>
|
<translation>Project properties</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
|
||||||
<source>Projet en lecture seule</source>
|
<source>Projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Read-only project</translation>
|
<translation>Read-only project</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>This project is read-only. Thus it can not be cleaned.</translation>
|
<translation>This project is read-only. Thus it can not be cleaned.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation>delete unused templates in the project</translation>
|
<translation>delete unused templates in the project</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
|
||||||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>Clean project</translation>
|
<translation>Clean project</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
|
||||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||||
<comment>dialog title</comment>
|
<comment>dialog title</comment>
|
||||||
<translation>Save as</translation>
|
<translation>Save as</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
|
||||||
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
||||||
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
||||||
<translation>QElectroTech Diagram (*.qet)</translation>
|
<translation>QElectroTech Diagram (*.qet)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
|
||||||
<source>aucun projet affiché</source>
|
<source>aucun projet affiché</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation>no active project</translation>
|
<translation>no active project</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
|
||||||
<source>Ajouter un schéma</source>
|
<source>Ajouter un schéma</source>
|
||||||
<translation>Add a diagram</translation>
|
<translation>Add a diagram</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
|
||||||
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
||||||
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
||||||
<translation>This project does not contain any diagram</translation>
|
<translation>This project does not contain any diagram</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
|
||||||
<source>Projet</source>
|
<source>Projet</source>
|
||||||
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
||||||
<translation>Project</translation>
|
<translation>Project</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
|
||||||
<source>projet</source>
|
<source>projet</source>
|
||||||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||||||
<translation>project</translation>
|
<translation>project</translation>
|
||||||
@@ -3048,7 +3087,7 @@ Available options:
|
|||||||
<translation>&Open</translation>
|
<translation>&Open</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
|
||||||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||||||
<translation>Open a file</translation>
|
<translation>Open a file</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -3068,7 +3107,7 @@ Available options:
|
|||||||
<translation>&Quit</translation>
|
<translation>&Quit</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
|
||||||
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||||||
<translation>QElectroTech Diagrams (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
|
<translation>QElectroTech Diagrams (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -3244,12 +3283,12 @@ Available options:
|
|||||||
<translation>&Project</translation>
|
<translation>&Project</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
||||||
<translation>The file you try to open does not seem readable and can not be opened. Please check the file permissions.</translation>
|
<translation>The file you try to open does not seem readable and can not be opened. Please check the file permissions.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||||||
<translation>The project you try to open does not seem writable. It will be opened read-only.</translation>
|
<translation>The project you try to open does not seem writable. It will be opened read-only.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -3279,13 +3318,13 @@ Available options:
|
|||||||
<translation>Clean project</translation>
|
<translation>Clean project</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
|
||||||
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Unable to open project</translation>
|
<translation>Unable to open project</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>The file %1 does not appear to be a QElectroTech project file. Thus it cannot be opened.</translation>
|
<translation>The file %1 does not appear to be a QElectroTech project file. Thus it cannot be opened.</translation>
|
||||||
@@ -3584,64 +3623,64 @@ Available options:
|
|||||||
<translation>Allows to view the diagram without modifying it</translation>
|
<translation>Allows to view the diagram without modifying it</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Unable to open file</translation>
|
<translation>Unable to open file</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||||||
<translation>It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore.</translation>
|
<translation>It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
||||||
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Opening the file read-only</translation>
|
<translation>Opening the file read-only</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
|
||||||
<source>Éditer l'élement</source>
|
<source>Éditer l'élement</source>
|
||||||
<comment>edit element</comment>
|
<comment>edit element</comment>
|
||||||
<translation>Edit the element</translation>
|
<translation>Edit the element</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
|
||||||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||||||
<comment>edit text field</comment>
|
<comment>edit text field</comment>
|
||||||
<translation>Edit the text field</translation>
|
<translation>Edit the text field</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
|
||||||
<source>Éditer l'image</source>
|
<source>Éditer l'image</source>
|
||||||
<comment>edit image</comment>
|
<comment>edit image</comment>
|
||||||
<translation>Edit the image</translation>
|
<translation>Edit the image</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
|
||||||
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
||||||
<comment>edit selected item</comment>
|
<comment>edit selected item</comment>
|
||||||
<translation>Edit the selected object</translation>
|
<translation>Edit the selected object</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
||||||
<translation>Unable to find this element in the panel because it seems to be edited from another window</translation>
|
<translation>Unable to find this element in the panel because it seems to be edited from another window</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
||||||
<translation>Unable to find this element in the panel... reloading the panel...</translation>
|
<translation>Unable to find this element in the panel... reloading the panel...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
||||||
<translation>Unable to find this element in the panel</translation>
|
<translation>Unable to find this element in the panel</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
|
||||||
<source>Erreur</source>
|
<source>Erreur</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Error</translation>
|
<translation>Error</translation>
|
||||||
@@ -3681,7 +3720,7 @@ Available options:
|
|||||||
<translation>Activates the previous project</translation>
|
<translation>Activates the previous project</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
|
||||||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||||||
<translation>Activates the project "%1"</translation>
|
<translation>Activates the project "%1"</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -4505,34 +4544,34 @@ Available options:
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>QETProject</name>
|
<name>QETProject</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
||||||
<translation>Unable to create the category dedicated to the elements integration</translation>
|
<translation>Unable to create the category dedicated to the elements integration</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
||||||
<translation>An error occured during the copy of the category %1</translation>
|
<translation>An error occured during the copy of the category %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
|
||||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>This document appears to have been saved wit h a newer version of QElectroTech. All or a part of its opening may fail. What do you wish to do?</translation>
|
<translation>This document appears to have been saved wit h a newer version of QElectroTech. All or a part of its opening may fail. What do you wish to do?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
|
||||||
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
||||||
<translation><b> Opening project ... </ b></translation>
|
<translation><b> Opening project ... </ b></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
||||||
<translation>An error occured during the copy of the element %1</translation>
|
<translation>An error occured during the copy of the element %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
|
||||||
<source>Avertissement</source>
|
<source>Avertissement</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Warning</translation>
|
<translation>Warning</translation>
|
||||||
@@ -4568,12 +4607,12 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>%1 [modified]</translation>
|
<translation>%1 [modified]</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
|
||||||
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
||||||
<translation>Unable to reach the element to be integrated</translation>
|
<translation>Unable to reach the element to be integrated</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
|
||||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation>An error occured during the template integration.</translation>
|
<translation>An error occured during the template integration.</translation>
|
||||||
@@ -4937,22 +4976,22 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>QObject</name>
|
<name>QObject</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
|
||||||
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
||||||
<translation>Export to clipboard</translation>
|
<translation>Export to clipboard</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>The text file containing the GNU/GPL license could not be found - however, you know it by heart, don't you?</translation>
|
<translation>The text file containing the GNU/GPL license could not be found - however, you know it by heart, don't you?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>The text file containing the GNU/GPL license exists but could not be opened - however, you know it by heart, don't you?</translation>
|
<translation>The text file containing the GNU/GPL license exists but could not be opened - however, you know it by heart, don't you?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
||||||
<translation>Warning: the element has been saved with a more recent version of QElectroTech.</translation>
|
<translation>Warning: the element has been saved with a more recent version of QElectroTech.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -5019,70 +5058,70 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>rotate %1</translation>
|
<translation>rotate %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
|
||||||
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
||||||
<translation>Rotate %1 to %2°</translation>
|
<translation>Rotate %1 to %2°</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>modifier un conducteur</source>
|
<source>modifier un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>modify a conductor</translation>
|
<translation>modify a conductor</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser %1</source>
|
<source>Réinitialiser %1</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
||||||
<translation>Reset %1</translation>
|
<translation>Reset %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
|
||||||
<source>modifier le cartouche</source>
|
<source>modifier le cartouche</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>modify the inset</translation>
|
<translation>modify the inset</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
|
||||||
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>modify the diagram size</translation>
|
<translation>modify the diagram size</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>modify conductor properties</translation>
|
<translation>modify conductor properties</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>Modify the properties of multiple conductors </translation>
|
<translation>Modify the properties of multiple conductors </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
||||||
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation>Enlarge an image.%1.%</translation>
|
<translation>Enlarge an image.%1.%</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
|
||||||
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation>Reduce the image to.%1.%</translation>
|
<translation>Reduce the image to.%1.%</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
|
||||||
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
||||||
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
||||||
<translation>Link two reports of folio</translation>
|
<translation>Link two reports of folio</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
|
||||||
<source>Lier deux éléments</source>
|
<source>Lier deux éléments</source>
|
||||||
<translation>Link two elements</translation>
|
<translation>Link two elements</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
|
||||||
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
<numerusform>Unlink.%n element</numerusform>
|
<numerusform>Unlink.%n element</numerusform>
|
||||||
@@ -5222,7 +5261,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>textfield</translation>
|
<translation>textfield</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>%n élément(s)</source>
|
<source>%n élément(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5231,20 +5270,20 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
|
||||||
<source>, </source>
|
<source>, </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>, </translation>
|
<translation>, </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation> and </translation>
|
<translation> and </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
|
||||||
<source>%n conducteur(s)</source>
|
<source>%n conducteur(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5253,14 +5292,14 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation> and </translation>
|
<translation> and </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
|
||||||
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5269,7 +5308,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
|
||||||
<source>%n image(s)</source>
|
<source>%n image(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5278,7 +5317,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||||||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||||||
<translation>Unable to open file %1 with write access, encountered error %2.</translation>
|
<translation>Unable to open file %1 with write access, encountered error %2.</translation>
|
||||||
@@ -5307,27 +5346,27 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>rectangle</translation>
|
<translation>rectangle</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
|
||||||
<source>Schéma sans titre</source>
|
<source>Schéma sans titre</source>
|
||||||
<translation>Untitled diagram</translation>
|
<translation>Untitled diagram</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
|
||||||
<source>schema</source>
|
<source>schema</source>
|
||||||
<translation>diagram</translation>
|
<translation>diagram</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
|
||||||
<source>Conserver les proportions</source>
|
<source>Conserver les proportions</source>
|
||||||
<translation>Keep aspect ratio</translation>
|
<translation>Keep aspect ratio</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
||||||
<translation>Reset size</translation>
|
<translation>Reset size</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Preview</translation>
|
<translation>Preview</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -5542,6 +5581,32 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>height</translation>
|
<translation>height</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ReportPropertieWidget</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>Form</source>
|
||||||
|
<translation>Form</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
|
||||||
|
<source>Label de report de folio</source>
|
||||||
|
<translation>Label of report folio</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
|
||||||
|
<source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
|
||||||
|
Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||||
|
%f : le numéro de folio
|
||||||
|
%l : le numéro de ligne
|
||||||
|
%c : le numéro de colonne</source>
|
||||||
|
<translation>You can define a custom label for reports of folio.
|
||||||
|
Create your own text, using the following variables.:
|
||||||
|
%f : the number of folio
|
||||||
|
%l :.line number
|
||||||
|
%c :the column number</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>SelectAutonumW</name>
|
<name>SelectAutonumW</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
|||||||
279
lang/qet_es.ts
279
lang/qet_es.ts
@@ -1095,6 +1095,15 @@ Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source>
|
|||||||
<translation>rectángulo</translation>
|
<translation>rectángulo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ElementTextItem</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
|
||||||
|
<source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
|
||||||
|
<comment>tool tip for element text item</comment>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
@@ -1612,7 +1621,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ExportConfigPage</name>
|
<name>ExportConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
|
||||||
<source>Export</source>
|
<source>Export</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Exportar</translation>
|
<translation>Exportar</translation>
|
||||||
@@ -1626,12 +1635,12 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
|
|||||||
<translation>Dimensiones</translation>
|
<translation>Dimensiones</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Vista previa</translation>
|
<translation>Vista previa</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
|
||||||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Imposible escribir en el archivo</translation>
|
<translation>Imposible escribir en el archivo</translation>
|
||||||
@@ -1663,37 +1672,37 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
|
|||||||
<translation>Nombre de archivo</translation>
|
<translation>Nombre de archivo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
|
||||||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Debe introducir un nombre de archivo único para cada esquema a exportar.</translation>
|
<translation>Debe introducir un nombre de archivo único para cada esquema a exportar.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
|
||||||
<source>px</source>
|
<source>px</source>
|
||||||
<translation>px</translation>
|
<translation>px</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
|
||||||
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Nombres de los archivos de destino</translation>
|
<translation>Nombres de los archivos de destino</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
|
||||||
<source>Dossier non spécifié</source>
|
<source>Dossier non spécifié</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Archivo no especificado</translation>
|
<translation>Archivo no especificado</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
|
||||||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Debe especificar la ruta a la carpeta donde los archivos de imágenes se guardarán.</translation>
|
<translation>Debe especificar la ruta a la carpeta donde los archivos de imágenes se guardarán.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Al parecer usted no tiene los permisos necesarios para escribir en el archivo %1.</translation>
|
<translation>Al parecer usted no tiene los permisos necesarios para escribir en el archivo %1.</translation>
|
||||||
@@ -1802,22 +1811,32 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
|
||||||
|
<source>Voir ce report</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
|
||||||
|
<source>Voir le report lié</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
|
||||||
<source>Sans titre</source>
|
<source>Sans titre</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Sin titulo</translation>
|
<translation type="unfinished">Sin titulo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
|
||||||
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Ce report est déjà lier.</source>
|
<source>Ce report est déjà lié.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
|
||||||
<source>Délier</source>
|
<source>Délier</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1825,58 +1844,58 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
|
||||||
<source>Apparence</source>
|
<source>Apparence</source>
|
||||||
<translation>Apariencia</translation>
|
<translation>Apariencia</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
||||||
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
||||||
<translation>Utilizar los colores del sistema</translation>
|
<translation>Utilizar los colores del sistema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
|
||||||
<source>Projets</source>
|
<source>Projets</source>
|
||||||
<translation>Proyectos</translation>
|
<translation>Proyectos</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
||||||
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
||||||
<translation>Utilizar ventanas</translation>
|
<translation>Utilizar ventanas</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
||||||
<source>Utiliser des onglets</source>
|
<source>Utiliser des onglets</source>
|
||||||
<translation>Utilizar pestañas</translation>
|
<translation>Utilizar pestañas</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
||||||
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
||||||
<translation>Estos parámetros se aplicaran la próxima vez que habrá el editor de esquemas.</translation>
|
<translation>Estos parámetros se aplicaran la próxima vez que habrá el editor de esquemas.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
|
||||||
<source>Gestion des éléments</source>
|
<source>Gestion des éléments</source>
|
||||||
<translation>Gestión de elementos</translation>
|
<translation>Gestión de elementos</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
||||||
<translation>Integrar los elementos automáticamente en el proyecto (recomendado)</translation>
|
<translation>Integrar los elementos automáticamente en el proyecto (recomendado)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
||||||
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
||||||
<comment>configuration option</comment>
|
<comment>configuration option</comment>
|
||||||
<translation>Resaltar los elementos recién integrados en el panel</translation>
|
<translation>Resaltar los elementos recién integrados en el panel</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
|
||||||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||||||
<translation>Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre. Puede establecer el valor por defecto de este campo para los elementos que usted cree:</translation>
|
<translation>Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre. Puede establecer el valor por defecto de este campo para los elementos que usted cree:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>General</translation>
|
<translation>General</translation>
|
||||||
@@ -2302,7 +2321,17 @@ Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo "fr" por
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>NewDiagramPage</name>
|
<name>NewDiagramPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Esquema</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Nuevo esquema</translation>
|
<translation>Nuevo esquema</translation>
|
||||||
@@ -2476,7 +2505,7 @@ Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo "fr" por
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>PrintConfigPage</name>
|
<name>PrintConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
|
||||||
<source>Impression</source>
|
<source>Impression</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Impresión</translation>
|
<translation>Impresión</translation>
|
||||||
@@ -2485,25 +2514,25 @@ Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo "fr" por
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>General</translation>
|
<translation>General</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
|
||||||
<source>Titre du projet :</source>
|
<source>Titre du projet :</source>
|
||||||
<comment>label when configuring</comment>
|
<comment>label when configuring</comment>
|
||||||
<translation>Título del proyecto:</translation>
|
<translation>Título del proyecto:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
|
||||||
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation>Este título estará disponible para todos los esquemas de este proyecto como %titulo de proyecto.</translation>
|
<translation>Este título estará disponible para todos los esquemas de este proyecto como %titulo de proyecto.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
|
||||||
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation>Puede definir propiedades personalizadas que estarán disponibles para todos los esquemas de este proyecto (tipicamente para el bloque de título).</translation>
|
<translation>Puede definir propiedades personalizadas que estarán disponibles para todos los esquemas de este proyecto (tipicamente para el bloque de título).</translation>
|
||||||
@@ -2512,114 +2541,124 @@ Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo "fr" por
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>project configuration page title</comment>
|
<comment>project configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Nuevo esquema</translation>
|
<translation>Nuevo esquema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
|
||||||
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
||||||
<comment>explicative label</comment>
|
<comment>explicative label</comment>
|
||||||
<translation>Propiedades a utilizar al añadir un nuevo esquema al proyecto:</translation>
|
<translation>Propiedades a utilizar al añadir un nuevo esquema al proyecto:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Esquema</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectView</name>
|
<name>ProjectView</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
|
||||||
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation>Eliminar los elementos no usados en el proyecto</translation>
|
<translation>Eliminar los elementos no usados en el proyecto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
|
||||||
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
||||||
<translation>Eliminar las categorías vacias</translation>
|
<translation>Eliminar las categorías vacias</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
|
||||||
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>¿Eliminar el esquema?</translation>
|
<translation>¿Eliminar el esquema?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
|
||||||
<source>Le projet à été modifié.
|
<source>Le projet à été modifié.
|
||||||
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
|
||||||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>¿Está seguro de eliminar el esquema del proyecto? Este cambio es irreversible.</translation>
|
<translation>¿Está seguro de eliminar el esquema del proyecto? Este cambio es irreversible.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
|
||||||
<source>Propriétés du projet</source>
|
<source>Propriétés du projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>Propiedades del proyecto</translation>
|
<translation>Propiedades del proyecto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
|
||||||
<source>Projet en lecture seule</source>
|
<source>Projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Proyecto en sólo lectura</translation>
|
<translation>Proyecto en sólo lectura</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Este proyecto es en sólo lectura. Por eso es imposible limpiarlo.</translation>
|
<translation>Este proyecto es en sólo lectura. Por eso es imposible limpiarlo.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation>Eliminar los modelos bloque de titulo no usados en el proyecto</translation>
|
<translation>Eliminar los modelos bloque de titulo no usados en el proyecto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
|
||||||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>Limpiar el proyecto</translation>
|
<translation>Limpiar el proyecto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
|
||||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||||
<comment>dialog title</comment>
|
<comment>dialog title</comment>
|
||||||
<translation>Guardar como</translation>
|
<translation>Guardar como</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
|
||||||
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
||||||
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
||||||
<translation>Esquema QElectroTech (*.qet)</translation>
|
<translation>Esquema QElectroTech (*.qet)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
|
||||||
<source>aucun projet affiché</source>
|
<source>aucun projet affiché</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation>Ningún proyecto nuevo</translation>
|
<translation>Ningún proyecto nuevo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
|
||||||
<source>Ajouter un schéma</source>
|
<source>Ajouter un schéma</source>
|
||||||
<translation>Añadir un esquema</translation>
|
<translation>Añadir un esquema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
|
||||||
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
||||||
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
||||||
<translation>Este proyecto no contiene ningún esquema</translation>
|
<translation>Este proyecto no contiene ningún esquema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
|
||||||
<source>Projet</source>
|
<source>Projet</source>
|
||||||
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
||||||
<translation>Proyecto</translation>
|
<translation>Proyecto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
|
||||||
<source>projet</source>
|
<source>projet</source>
|
||||||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||||||
<translation>proyecto</translation>
|
<translation>proyecto</translation>
|
||||||
@@ -3329,66 +3368,66 @@ Opciones disponibles:
|
|||||||
<translation>Esquema</translation>
|
<translation>Esquema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
|
||||||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||||||
<translation>Abrir un archivo</translation>
|
<translation>Abrir un archivo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
|
||||||
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||||||
<translation>Esquemas QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*)</translation>
|
<translation>Esquemas QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
||||||
<translation>Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo.</translation>
|
<translation>Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||||||
<translation>Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura.</translation>
|
<translation>Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
|
||||||
<source>Éditer l'élement</source>
|
<source>Éditer l'élement</source>
|
||||||
<comment>edit element</comment>
|
<comment>edit element</comment>
|
||||||
<translation>Editar el elemento</translation>
|
<translation>Editar el elemento</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
|
||||||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||||||
<comment>edit text field</comment>
|
<comment>edit text field</comment>
|
||||||
<translation>Editar el campo de texto</translation>
|
<translation>Editar el campo de texto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
|
||||||
<source>Éditer l'image</source>
|
<source>Éditer l'image</source>
|
||||||
<comment>edit image</comment>
|
<comment>edit image</comment>
|
||||||
<translation>Editar la imagen</translation>
|
<translation>Editar la imagen</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
|
||||||
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
||||||
<comment>edit selected item</comment>
|
<comment>edit selected item</comment>
|
||||||
<translation>Editar el objeto seleccionado</translation>
|
<translation>Editar el objeto seleccionado</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
||||||
<translation>Imposible de encontrar este elemento en el panel porque parece que fue editado en otra ventana</translation>
|
<translation>Imposible de encontrar este elemento en el panel porque parece que fue editado en otra ventana</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
||||||
<translation>Imposible encontrar este elemento en el panel ... recarge el panel ...</translation>
|
<translation>Imposible encontrar este elemento en el panel ... recarge el panel ...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
||||||
<translation>Imposible encontrar este elemento en el panel</translation>
|
<translation>Imposible encontrar este elemento en el panel</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
|
||||||
<source>Erreur</source>
|
<source>Erreur</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Error</translation>
|
<translation>Error</translation>
|
||||||
@@ -3399,13 +3438,13 @@ Opciones disponibles:
|
|||||||
<translation>Limpiar el proyecto</translation>
|
<translation>Limpiar el proyecto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
|
||||||
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Fracaso al abrir el proyecto</translation>
|
<translation>Fracaso al abrir el proyecto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Parece que el archivo %1 no es un archivo de proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrir.</translation>
|
<translation>Parece que el archivo %1 no es un archivo de proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrir.</translation>
|
||||||
@@ -3664,25 +3703,25 @@ Opciones disponibles:
|
|||||||
<translation>Activar el proyecto previo</translation>
|
<translation>Activar el proyecto previo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Imposible de abrir el archivo</translation>
|
<translation>Imposible de abrir el archivo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||||||
<translation>Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.</translation>
|
<translation>Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
||||||
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Abriendo el proyecto en sólo lectura</translation>
|
<translation>Abriendo el proyecto en sólo lectura</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
|
||||||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||||||
<translation>Activar el proyecto « %1 »</translation>
|
<translation>Activar el proyecto « %1 »</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -4506,34 +4545,34 @@ Opciones disponibles:
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>QETProject</name>
|
<name>QETProject</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
||||||
<translation>Imposible crear la categoría para agregar los elementos</translation>
|
<translation>Imposible crear la categoría para agregar los elementos</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
||||||
<translation>Un problema ocurrió durante la copia de la categoría %1</translation>
|
<translation>Un problema ocurrió durante la copia de la categoría %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
|
||||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Parece que se ha guaradado este documento con una versión antigua de QElectroTech. Puede ser que no se pueda abrir una parte o la totalidad del documento. ¿Que desea hacer?</translation>
|
<translation>Parece que se ha guaradado este documento con una versión antigua de QElectroTech. Puede ser que no se pueda abrir una parte o la totalidad del documento. ¿Que desea hacer?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
|
||||||
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
||||||
<translation><b>Abrir el proyecto actual...</b></translation>
|
<translation><b>Abrir el proyecto actual...</b></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
||||||
<translation>Un problema ocurrió durante la copia del elemento %1</translation>
|
<translation>Un problema ocurrió durante la copia del elemento %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
|
||||||
<source>Avertissement</source>
|
<source>Avertissement</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Advertencia</translation>
|
<translation>Advertencia</translation>
|
||||||
@@ -4569,12 +4608,12 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>%1 [modificado]</translation>
|
<translation>%1 [modificado]</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
|
||||||
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
||||||
<translation>Impossible accederr al elemento a integrar</translation>
|
<translation>Impossible accederr al elemento a integrar</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
|
||||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation>Un error ocurrio durante la integración del modelo.</translation>
|
<translation>Un error ocurrio durante la integración del modelo.</translation>
|
||||||
@@ -4940,22 +4979,22 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>QObject</name>
|
<name>QObject</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
|
||||||
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
||||||
<translation>Exportar al portapapeles</translation>
|
<translation>Exportar al portapapeles</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
||||||
<translation>Aviso: el elemento fue guardado con una versión mas reciente de QElectroTech.</translation>
|
<translation>Aviso: el elemento fue guardado con una versión mas reciente de QElectroTech.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL no se encuentra - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad?</translation>
|
<translation>El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL no se encuentra - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL existe, pero no puede ser abierto - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad?</translation>
|
<translation>El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL existe, pero no puede ser abierto - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -5022,71 +5061,71 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>rotar %1</translation>
|
<translation>rotar %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
|
||||||
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
||||||
<translation>orientar %1 a %2°</translation>
|
<translation>orientar %1 a %2°</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>modifier un conducteur</source>
|
<source>modifier un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>modificar un conductor</translation>
|
<translation>modificar un conductor</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser %1</source>
|
<source>Réinitialiser %1</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
||||||
<translation>Reinicializar %1</translation>
|
<translation>Reinicializar %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
|
||||||
<source>modifier le cartouche</source>
|
<source>modifier le cartouche</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translatorcomment>modificar el bloque de titulo</translatorcomment>
|
<translatorcomment>modificar el bloque de titulo</translatorcomment>
|
||||||
<translation>modificar el modelo</translation>
|
<translation>modificar el modelo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
|
||||||
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>modificar las dimensiones del esquema</translation>
|
<translation>modificar las dimensiones del esquema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>modificar las propiedades de un conuctor</translation>
|
<translation>modificar las propiedades de un conuctor</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>modificar las propiedades de varios conductores</translation>
|
<translation>modificar las propiedades de varios conductores</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
||||||
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation>Ampliar una imagen a %1</translation>
|
<translation>Ampliar una imagen a %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
|
||||||
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation>Reducir una imagen a %1</translation>
|
<translation>Reducir una imagen a %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
|
||||||
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
||||||
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
|
||||||
<source>Lier deux éléments</source>
|
<source>Lier deux éléments</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
|
||||||
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
<numerusform></numerusform>
|
<numerusform></numerusform>
|
||||||
@@ -5227,7 +5266,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>campo de texto</translation>
|
<translation>campo de texto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>%n élément(s)</source>
|
<source>%n élément(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5236,20 +5275,20 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
|
||||||
<source>, </source>
|
<source>, </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>,</translation>
|
<translation>,</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>y</translation>
|
<translation>y</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
|
||||||
<source>%n conducteur(s)</source>
|
<source>%n conducteur(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5258,14 +5297,14 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>y</translation>
|
<translation>y</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
|
||||||
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5274,7 +5313,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
|
||||||
<source>%n image(s)</source>
|
<source>%n image(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5283,7 +5322,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||||||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||||||
<translation>Imposible abrir el archivo %1 para escritura, se han econtrado el error %2.</translation>
|
<translation>Imposible abrir el archivo %1 para escritura, se han econtrado el error %2.</translation>
|
||||||
@@ -5312,27 +5351,27 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>rectángulo</translation>
|
<translation>rectángulo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
|
||||||
<source>Schéma sans titre</source>
|
<source>Schéma sans titre</source>
|
||||||
<translation>Esquema sin título</translation>
|
<translation>Esquema sin título</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
|
||||||
<source>schema</source>
|
<source>schema</source>
|
||||||
<translation>esquema</translation>
|
<translation>esquema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
|
||||||
<source>Conserver les proportions</source>
|
<source>Conserver les proportions</source>
|
||||||
<translation>Mantener proporciones</translation>
|
<translation>Mantener proporciones</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
||||||
<translation>Reiniciar los tamaños</translation>
|
<translation>Reiniciar los tamaños</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Vista previa</translation>
|
<translation>Vista previa</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -5547,6 +5586,28 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>altura</translation>
|
<translation>altura</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ReportPropertieWidget</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>Form</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Forma</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
|
||||||
|
<source>Label de report de folio</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
|
||||||
|
<source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
|
||||||
|
Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||||
|
%f : le numéro de folio
|
||||||
|
%l : le numéro de ligne
|
||||||
|
%c : le numéro de colonne</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>SelectAutonumW</name>
|
<name>SelectAutonumW</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
|||||||
@@ -24,7 +24,7 @@
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>QObject</name>
|
<name>QObject</name>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>%n élément(s)</source>
|
<source>%n élément(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -33,7 +33,7 @@
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
|
||||||
<source>%n conducteur(s)</source>
|
<source>%n conducteur(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -42,7 +42,7 @@
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
|
||||||
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -51,7 +51,7 @@
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
|
||||||
<source>%n image(s)</source>
|
<source>%n image(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -77,5 +77,13 @@
|
|||||||
<numerusform>Coller %n cellules</numerusform>
|
<numerusform>Coller %n cellules</numerusform>
|
||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message numerus="yes">
|
||||||
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
|
||||||
|
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
|
<numerusform></numerusform>
|
||||||
|
<numerusform></numerusform>
|
||||||
|
</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
</TS>
|
</TS>
|
||||||
|
|||||||
279
lang/qet_hr.ts
279
lang/qet_hr.ts
@@ -1093,6 +1093,15 @@ Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source>
|
|||||||
<translation>Ovaj XML dokument nije definicija elementa.</translation>
|
<translation>Ovaj XML dokument nije definicija elementa.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ElementTextItem</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
|
||||||
|
<source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
|
||||||
|
<comment>tool tip for element text item</comment>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
@@ -1609,7 +1618,7 @@ Promjene su konačne.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ExportConfigPage</name>
|
<name>ExportConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
|
||||||
<source>Export</source>
|
<source>Export</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Izvoz</translation>
|
<translation>Izvoz</translation>
|
||||||
@@ -1649,49 +1658,49 @@ Promjene su konačne.</translation>
|
|||||||
<translation>Dimenzije</translation>
|
<translation>Dimenzije</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
|
||||||
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Ciljno ime datoteke</translation>
|
<translation>Ciljno ime datoteke</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
|
||||||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Morate upisati jedinstveno ime za svaku shemu koju izvozite, praznina ne može biti ime.</translation>
|
<translation>Morate upisati jedinstveno ime za svaku shemu koju izvozite, praznina ne može biti ime.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
|
||||||
<source>Dossier non spécifié</source>
|
<source>Dossier non spécifié</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
|
||||||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Morate odrediti putanju do datoteke u koju će biti spremljena slika datoteke.</translation>
|
<translation>Morate odrediti putanju do datoteke u koju će biti spremljena slika datoteke.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
|
||||||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Ne mogu pisati u datoteku</translation>
|
<translation>Ne mogu pisati u datoteku</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Izgleda da nemate potrebne dozvole za pisanjeu datoteku%1.</translation>
|
<translation>Izgleda da nemate potrebne dozvole za pisanjeu datoteku%1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Petpregled</translation>
|
<translation>Petpregled</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
|
||||||
<source>px</source>
|
<source>px</source>
|
||||||
<translation>px</translation>
|
<translation>px</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1799,22 +1808,32 @@ Promjene su konačne.</translation>
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
|
||||||
|
<source>Voir ce report</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
|
||||||
|
<source>Voir le report lié</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
|
||||||
<source>Sans titre</source>
|
<source>Sans titre</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
|
||||||
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Ce report est déjà lier.</source>
|
<source>Ce report est déjà lié.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
|
||||||
<source>Délier</source>
|
<source>Délier</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1822,58 +1841,58 @@ Promjene su konačne.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
|
||||||
<source>Apparence</source>
|
<source>Apparence</source>
|
||||||
<translation>Izgled</translation>
|
<translation>Izgled</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
||||||
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
||||||
<translation>Koristi sistemske boje</translation>
|
<translation>Koristi sistemske boje</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
|
||||||
<source>Projets</source>
|
<source>Projets</source>
|
||||||
<translation>Projekt</translation>
|
<translation>Projekt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
||||||
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
||||||
<translation>Upotrijebi prozor</translation>
|
<translation>Upotrijebi prozor</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
||||||
<source>Utiliser des onglets</source>
|
<source>Utiliser des onglets</source>
|
||||||
<translation>Upotrijebi karticu</translation>
|
<translation>Upotrijebi karticu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
||||||
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
||||||
<translation>Postavke će biti prihvaćene kod slijedećeg otvaranja uređivača shema.</translation>
|
<translation>Postavke će biti prihvaćene kod slijedećeg otvaranja uređivača shema.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
|
||||||
<source>Gestion des éléments</source>
|
<source>Gestion des éléments</source>
|
||||||
<translation>Upravljanje elementima</translation>
|
<translation>Upravljanje elementima</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
||||||
<translation>Uklopi automatski element u projekt (preporučeno)</translation>
|
<translation>Uklopi automatski element u projekt (preporučeno)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
||||||
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
||||||
<comment>configuration option</comment>
|
<comment>configuration option</comment>
|
||||||
<translation>Označite elemente u integriranoj ploči</translation>
|
<translation>Označite elemente u integriranoj ploči</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
|
||||||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||||||
<translation>Svaki element može sadržavati informacije o autorima, svojoj licenci, ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima u slobodno koristite u tekstualnim poljima. Ovjde možete postaviti temeljne vrijednosti elemenata koje kreirate:</translation>
|
<translation>Svaki element može sadržavati informacije o autorima, svojoj licenci, ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima u slobodno koristite u tekstualnim poljima. Ovjde možete postaviti temeljne vrijednosti elemenata koje kreirate:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Općenito</translation>
|
<translation>Općenito</translation>
|
||||||
@@ -2295,7 +2314,17 @@ Promjene su konačne.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>NewDiagramPage</name>
|
<name>NewDiagramPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Shema</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Nova shema</translation>
|
<translation>Nova shema</translation>
|
||||||
@@ -2469,7 +2498,7 @@ Promjene su konačne.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>PrintConfigPage</name>
|
<name>PrintConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
|
||||||
<source>Impression</source>
|
<source>Impression</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Ispis</translation>
|
<translation>Ispis</translation>
|
||||||
@@ -2478,25 +2507,25 @@ Promjene su konačne.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Općenito</translation>
|
<translation type="unfinished">Općenito</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
|
||||||
<source>Titre du projet :</source>
|
<source>Titre du projet :</source>
|
||||||
<comment>label when configuring</comment>
|
<comment>label when configuring</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
|
||||||
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
|
||||||
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
@@ -2505,114 +2534,124 @@ Promjene su konačne.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>project configuration page title</comment>
|
<comment>project configuration page title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Nova shema</translation>
|
<translation type="unfinished">Nova shema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
|
||||||
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
||||||
<comment>explicative label</comment>
|
<comment>explicative label</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Svojstva korištena kod dodavanja nove sheme projektu:</translation>
|
<translation type="unfinished">Svojstva korištena kod dodavanja nove sheme projektu:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Shema</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectView</name>
|
<name>ProjectView</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
|
||||||
<source>Le projet à été modifié.
|
<source>Le projet à été modifié.
|
||||||
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
|
||||||
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Obrisati shemu?</translation>
|
<translation>Obrisati shemu?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
|
||||||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Želite li stvarno obrisati shemu iz projekta?Promjena se ne može poništiti.</translation>
|
<translation>Želite li stvarno obrisati shemu iz projekta?Promjena se ne može poništiti.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
|
||||||
<source>Propriétés du projet</source>
|
<source>Propriétés du projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>Svojstva projekta</translation>
|
<translation>Svojstva projekta</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
|
||||||
<source>projet</source>
|
<source>projet</source>
|
||||||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||||||
<translation>projekt</translation>
|
<translation>projekt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
|
||||||
<source>Projet en lecture seule</source>
|
<source>Projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Projekt samo za pregled</translation>
|
<translation>Projekt samo za pregled</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Projekt je samo za pregled. Ne može biti brisan.</translation>
|
<translation>Projekt je samo za pregled. Ne može biti brisan.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation>obriši nekorištene predloške u projektu</translation>
|
<translation>obriši nekorištene predloške u projektu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
|
||||||
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation>Obriši nekorištene elemente u projektu</translation>
|
<translation>Obriši nekorištene elemente u projektu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
|
||||||
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
||||||
<translation>Obriši prazne kategorije</translation>
|
<translation>Obriši prazne kategorije</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
|
||||||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>Obriši projekt</translation>
|
<translation>Obriši projekt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
|
||||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||||
<comment>dialog title</comment>
|
<comment>dialog title</comment>
|
||||||
<translation>Spremi kao</translation>
|
<translation>Spremi kao</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
|
||||||
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
||||||
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
||||||
<translation>QElectroTech Shema (*.qet)</translation>
|
<translation>QElectroTech Shema (*.qet)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
|
||||||
<source>aucun projet affiché</source>
|
<source>aucun projet affiché</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
|
||||||
<source>Ajouter un schéma</source>
|
<source>Ajouter un schéma</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Dodaj shemu</translation>
|
<translation type="unfinished">Dodaj shemu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
|
||||||
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
||||||
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Projekt ne sadrži sheme</translation>
|
<translation type="unfinished">Projekt ne sadrži sheme</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
|
||||||
<source>Projet</source>
|
<source>Projet</source>
|
||||||
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
||||||
<translation>Projekt</translation>
|
<translation>Projekt</translation>
|
||||||
@@ -3263,19 +3302,19 @@ Dostupne opcije:
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Nemoguće otvoriti datoteku</translation>
|
<translation type="unfinished">Nemoguće otvoriti datoteku</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
||||||
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Otvori datoteku samo za čitanje</translation>
|
<translation type="unfinished">Otvori datoteku samo za čitanje</translation>
|
||||||
@@ -3593,83 +3632,83 @@ Dostupne opcije:
|
|||||||
<translation>Shema</translation>
|
<translation>Shema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
|
||||||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||||||
<translation>Otvori datoteku</translation>
|
<translation>Otvori datoteku</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
|
||||||
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||||||
<translation>QElectroTech sheme (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
|
<translation>QElectroTech sheme (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
||||||
<translation>Datoteka koju pokušavate otvoriti nije čitljiva i ne može biti otvorena. Molim provjerite dozvole za datoteku.</translation>
|
<translation>Datoteka koju pokušavate otvoriti nije čitljiva i ne može biti otvorena. Molim provjerite dozvole za datoteku.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||||||
<translation>Nije moguće upisivanje u projekt kojeg pokušavate otvoriti. Otvorit će se samo za čitanje.</translation>
|
<translation>Nije moguće upisivanje u projekt kojeg pokušavate otvoriti. Otvorit će se samo za čitanje.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
|
||||||
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Nemoguće otvoriti projekt</translation>
|
<translation>Nemoguće otvoriti projekt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
|
||||||
<source>Éditer l'élement</source>
|
<source>Éditer l'élement</source>
|
||||||
<comment>edit element</comment>
|
<comment>edit element</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
|
||||||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||||||
<comment>edit text field</comment>
|
<comment>edit text field</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
|
||||||
<source>Éditer l'image</source>
|
<source>Éditer l'image</source>
|
||||||
<comment>edit image</comment>
|
<comment>edit image</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
|
||||||
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
||||||
<comment>edit selected item</comment>
|
<comment>edit selected item</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
|
||||||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||||||
<translation>Aktiviraj projekt "%1"</translation>
|
<translation>Aktiviraj projekt "%1"</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
||||||
<translation>Ne mogu pronaći element na ploči, izgleda da je uređivan iz drugog prozora</translation>
|
<translation>Ne mogu pronaći element na ploči, izgleda da je uređivan iz drugog prozora</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
||||||
<translation>Ne mogu pronaći element na ploči...ponovo učitavam ploču...</translation>
|
<translation>Ne mogu pronaći element na ploči...ponovo učitavam ploču...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
||||||
<translation>Ne mogu pronaći element na ploči</translation>
|
<translation>Ne mogu pronaći element na ploči</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
|
||||||
<source>Erreur</source>
|
<source>Erreur</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Greška</translation>
|
<translation type="unfinished">Greška</translation>
|
||||||
@@ -4526,46 +4565,46 @@ Dostupne opcije:
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
||||||
<translation>Nemoguće kreirati kategoriju zavisnu od integracije elementa</translation>
|
<translation>Nemoguće kreirati kategoriju zavisnu od integracije elementa</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
|
||||||
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
||||||
<translation>Nemoguće dohvatiti element za integriranje</translation>
|
<translation>Nemoguće dohvatiti element za integriranje</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
||||||
<translation>Dogodila se greška tijekom kopiranja kategorije %1</translation>
|
<translation>Dogodila se greška tijekom kopiranja kategorije %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
|
||||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation>Greška nastala tijekom integracije predloška.</translation>
|
<translation>Greška nastala tijekom integracije predloška.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
|
||||||
<source>Avertissement</source>
|
<source>Avertissement</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Upozorenje</translation>
|
<translation>Upozorenje</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
|
||||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Dokument je vjerojatno spremljen s novijom verzijom QElectroTech-a. Otvaranje cijelog ili dijelova može biti neuspješno. Što želite učiniti?</translation>
|
<translation>Dokument je vjerojatno spremljen s novijom verzijom QElectroTech-a. Otvaranje cijelog ili dijelova može biti neuspješno. Što želite učiniti?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
|
||||||
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
||||||
<translation>Greška nastala tijekom kopiranja elementa %1</translation>
|
<translation>Greška nastala tijekom kopiranja elementa %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -4928,7 +4967,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>QObject</name>
|
<name>QObject</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
||||||
<translation>Upozorenje: Element će biti spremljen sa više trenutnih verzija QElectroTech-a.</translation>
|
<translation>Upozorenje: Element će biti spremljen sa više trenutnih verzija QElectroTech-a.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -4995,70 +5034,70 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>zakreni %1</translation>
|
<translation>zakreni %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
|
||||||
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
||||||
<translation>Zakreni %1 prema %2°</translation>
|
<translation>Zakreni %1 prema %2°</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>modifier un conducteur</source>
|
<source>modifier un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>Izmijeni vodič</translation>
|
<translation>Izmijeni vodič</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser %1</source>
|
<source>Réinitialiser %1</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
||||||
<translation>Poništi %1</translation>
|
<translation>Poništi %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
|
||||||
<source>modifier le cartouche</source>
|
<source>modifier le cartouche</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>Promijeni umetak</translation>
|
<translation>Promijeni umetak</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
|
||||||
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>promijeni veličinu sheme</translation>
|
<translation>promijeni veličinu sheme</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>promijeni svojstva vodiča</translation>
|
<translation>promijeni svojstva vodiča</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
||||||
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
|
||||||
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
|
||||||
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
||||||
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
|
||||||
<source>Lier deux éléments</source>
|
<source>Lier deux éléments</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
|
||||||
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
<numerusform></numerusform>
|
<numerusform></numerusform>
|
||||||
@@ -5216,37 +5255,37 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>tekstualno polje</translation>
|
<translation>tekstualno polje</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
|
||||||
<source>Schéma sans titre</source>
|
<source>Schéma sans titre</source>
|
||||||
<translation>Neimenovana shema</translation>
|
<translation>Neimenovana shema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
|
||||||
<source>schema</source>
|
<source>schema</source>
|
||||||
<translation>shema</translation>
|
<translation>shema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
|
||||||
<source>Conserver les proportions</source>
|
<source>Conserver les proportions</source>
|
||||||
<translation>Zadrži omjer</translation>
|
<translation>Zadrži omjer</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
||||||
<translation>Poništi veličinu</translation>
|
<translation>Poništi veličinu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Pretpregled</translation>
|
<translation>Pretpregled</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
|
||||||
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
||||||
<translation>Izvezi u međuspremnik</translation>
|
<translation>Izvezi u međuspremnik</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>%n élément(s)</source>
|
<source>%n élément(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5256,21 +5295,21 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
|
||||||
<source>, </source>
|
<source>, </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>, </translation>
|
<translation>, </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translatorcomment> i </translatorcomment>
|
<translatorcomment> i </translatorcomment>
|
||||||
<translation></translation>
|
<translation></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
|
||||||
<source>%n conducteur(s)</source>
|
<source>%n conducteur(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5280,14 +5319,14 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation> i </translation>
|
<translation> i </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
|
||||||
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5297,7 +5336,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
|
||||||
<source>%n image(s)</source>
|
<source>%n image(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
@@ -5307,17 +5346,17 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>Tekst sa sadržajem GNU/GPL licencom nije pronađen - ionako, znate kako to ide, znate li?</translation>
|
<translation>Tekst sa sadržajem GNU/GPL licencom nije pronađen - ionako, znate kako to ide, znate li?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>Tekst sa sadržajem GNU/GPL licencom postoji ali me može biti otvoren - ionako, znate kako to ide, znate li?</translation>
|
<translation>Tekst sa sadržajem GNU/GPL licencom postoji ali me može biti otvoren - ionako, znate kako to ide, znate li?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||||||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||||||
<translation>Nemoguće otvoriti datoteku %1 za pisanje, pronađena greška %2.</translation>
|
<translation>Nemoguće otvoriti datoteku %1 za pisanje, pronađena greška %2.</translation>
|
||||||
@@ -5541,6 +5580,28 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>visina</translation>
|
<translation>visina</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ReportPropertieWidget</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>Form</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
|
||||||
|
<source>Label de report de folio</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
|
||||||
|
<source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
|
||||||
|
Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||||
|
%f : le numéro de folio
|
||||||
|
%l : le numéro de ligne
|
||||||
|
%c : le numéro de colonne</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>SelectAutonumW</name>
|
<name>SelectAutonumW</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
|||||||
281
lang/qet_it.ts
281
lang/qet_it.ts
@@ -1097,6 +1097,15 @@ Applicare un testo all'insieme dei conduttori?</translation>
|
|||||||
<translation>rettangolo</translation>
|
<translation>rettangolo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ElementTextItem</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
|
||||||
|
<source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
|
||||||
|
<comment>tool tip for element text item</comment>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
@@ -1613,7 +1622,7 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ExportConfigPage</name>
|
<name>ExportConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
|
||||||
<source>Export</source>
|
<source>Export</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Esporta</translation>
|
<translation>Esporta</translation>
|
||||||
@@ -1622,7 +1631,7 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ExportDialog</name>
|
<name>ExportDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Anteprima</translation>
|
<translation>Anteprima</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1632,7 +1641,7 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
|
|||||||
<translation>Dimensioni</translation>
|
<translation>Dimensioni</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
|
||||||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Impossibile scrivere nel file</translation>
|
<translation>Impossibile scrivere nel file</translation>
|
||||||
@@ -1664,37 +1673,37 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
|
|||||||
<translation>Nome del file</translation>
|
<translation>Nome del file</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
|
||||||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Inserire un nome file non vuoto e unico per ogni schema da esportare.</translation>
|
<translation>Inserire un nome file non vuoto e unico per ogni schema da esportare.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
|
||||||
<source>px</source>
|
<source>px</source>
|
||||||
<translation>px</translation>
|
<translation>px</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
|
||||||
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Nomi dei file di destinazione</translation>
|
<translation>Nomi dei file di destinazione</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
|
||||||
<source>Dossier non spécifié</source>
|
<source>Dossier non spécifié</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Directory non specificata</translation>
|
<translation>Directory non specificata</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
|
||||||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Specificare il percorso della directory in cui i file immagine devono essere salvati.</translation>
|
<translation>Specificare il percorso della directory in cui i file immagine devono essere salvati.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Sembra che non si abbiano le autorizzazioni necessarie per scrivere nel file %1.</translation>
|
<translation>Sembra che non si abbiano le autorizzazioni necessarie per scrivere nel file %1.</translation>
|
||||||
@@ -1803,22 +1812,32 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
|
|||||||
<translation>Riferimenti di pagina disponibili:</translation>
|
<translation>Riferimenti di pagina disponibili:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
|
||||||
|
<source>Voir ce report</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
|
||||||
|
<source>Voir le report lié</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
|
||||||
<source>Sans titre</source>
|
<source>Sans titre</source>
|
||||||
<translation>Senza titolo</translation>
|
<translation>Senza titolo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
|
||||||
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
||||||
<translation>Pagina %1 (%2), Posizione %3.</translation>
|
<translation>Pagina %1 (%2), Posizione %3.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Ce report est déjà lier.</source>
|
<source>Ce report est déjà lié.</source>
|
||||||
<translation>Questo riferimento è già collegato</translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
|
||||||
<source>Délier</source>
|
<source>Délier</source>
|
||||||
<translation>Scollega il riferimento</translation>
|
<translation>Scollega il riferimento</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1826,58 +1845,58 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
|
||||||
<source>Apparence</source>
|
<source>Apparence</source>
|
||||||
<translation>Aspetto</translation>
|
<translation>Aspetto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
||||||
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
||||||
<translation>Usare i colori di sistema</translation>
|
<translation>Usare i colori di sistema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
|
||||||
<source>Projets</source>
|
<source>Projets</source>
|
||||||
<translation>Progetti</translation>
|
<translation>Progetti</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
||||||
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
||||||
<translation>Usare le finestre</translation>
|
<translation>Usare le finestre</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
||||||
<source>Utiliser des onglets</source>
|
<source>Utiliser des onglets</source>
|
||||||
<translation>Usare le linguette</translation>
|
<translation>Usare le linguette</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
||||||
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
||||||
<translation>Queste impostazioni saranno applicate al prossimo riavvio.</translation>
|
<translation>Queste impostazioni saranno applicate al prossimo riavvio.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
|
||||||
<source>Gestion des éléments</source>
|
<source>Gestion des éléments</source>
|
||||||
<translation>Gestione degli elementi</translation>
|
<translation>Gestione degli elementi</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
||||||
<translation>Integra automaticamente gli elementi nei progetti (raccomandato)</translation>
|
<translation>Integra automaticamente gli elementi nei progetti (raccomandato)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
||||||
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
||||||
<comment>configuration option</comment>
|
<comment>configuration option</comment>
|
||||||
<translation>Mostrare nel pannello gli elementi integrati di recente</translation>
|
<translation>Mostrare nel pannello gli elementi integrati di recente</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
|
||||||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||||||
<translation>Ogni elemento incorpora informazioni sul suo autore, la sua licenza e ogni altra informazione utile in un campo testo liberamente editabile. Specificare qui il valore predefinito del campo testo per l'elemento che si vuole creare:</translation>
|
<translation>Ogni elemento incorpora informazioni sul suo autore, la sua licenza e ogni altra informazione utile in un campo testo liberamente editabile. Specificare qui il valore predefinito del campo testo per l'elemento che si vuole creare:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Generale</translation>
|
<translation>Generale</translation>
|
||||||
@@ -2299,7 +2318,17 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>NewDiagramPage</name>
|
<name>NewDiagramPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Nuovo schema</translation>
|
<translation>Nuovo schema</translation>
|
||||||
@@ -2473,7 +2502,7 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>PrintConfigPage</name>
|
<name>PrintConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
|
||||||
<source>Impression</source>
|
<source>Impression</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Stampa</translation>
|
<translation>Stampa</translation>
|
||||||
@@ -2482,25 +2511,25 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Generale</translation>
|
<translation>Generale</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
|
||||||
<source>Titre du projet :</source>
|
<source>Titre du projet :</source>
|
||||||
<comment>label when configuring</comment>
|
<comment>label when configuring</comment>
|
||||||
<translation>Titolo del progetto:</translation>
|
<translation>Titolo del progetto:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
|
||||||
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation>Questo titolo sarà disponibile per tutti gli schemi di questo progetto come %projecttitle.</translation>
|
<translation>Questo titolo sarà disponibile per tutti gli schemi di questo progetto come %projecttitle.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
|
||||||
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation>Nella tabella sottostante è possibile impostare le proprietà personalizzate utilizzabili in tutti gli schemi di questo progetto (in genere per i cartigli).</translation>
|
<translation>Nella tabella sottostante è possibile impostare le proprietà personalizzate utilizzabili in tutti gli schemi di questo progetto (in genere per i cartigli).</translation>
|
||||||
@@ -2509,115 +2538,125 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>project configuration page title</comment>
|
<comment>project configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Nuovo schema</translation>
|
<translation>Nuovo schema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
|
||||||
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
||||||
<comment>explicative label</comment>
|
<comment>explicative label</comment>
|
||||||
<translation>Proprietà usate quando si aggiunge un nuovo schema al progetto:</translation>
|
<translation>Proprietà usate quando si aggiunge un nuovo schema al progetto:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectView</name>
|
<name>ProjectView</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
|
||||||
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation>Cancellare gli elementi non usati nel progetto</translation>
|
<translation>Cancellare gli elementi non usati nel progetto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
|
||||||
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
||||||
<translation>Cancella le categorie vuote</translation>
|
<translation>Cancella le categorie vuote</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
|
||||||
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Cancello lo schema?</translation>
|
<translation>Cancello lo schema?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
|
||||||
<source>Le projet à été modifié.
|
<source>Le projet à été modifié.
|
||||||
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||||
<translation>La proprietà è stata modificata.
|
<translation>La proprietà è stata modificata.
|
||||||
Salvare le modifiche?</translation>
|
Salvare le modifiche?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
|
||||||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Vuoi veramente cancellare questo schema dal progetto? Questo cambiamento sarà irreversibile.</translation>
|
<translation>Vuoi veramente cancellare questo schema dal progetto? Questo cambiamento sarà irreversibile.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
|
||||||
<source>Propriétés du projet</source>
|
<source>Propriétés du projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>Proprietà del progetto</translation>
|
<translation>Proprietà del progetto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
|
||||||
<source>Projet en lecture seule</source>
|
<source>Projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Progetto in sola lettura</translation>
|
<translation>Progetto in sola lettura</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Questo progetto è in sola lettura. Perciò non può essere pulito.</translation>
|
<translation>Questo progetto è in sola lettura. Perciò non può essere pulito.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation>Eliminare i modelli di cartiglio non utilizzati nel progetto</translation>
|
<translation>Eliminare i modelli di cartiglio non utilizzati nel progetto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
|
||||||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>Pulisci il progetto</translation>
|
<translation>Pulisci il progetto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
|
||||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||||
<comment>dialog title</comment>
|
<comment>dialog title</comment>
|
||||||
<translation>Salva come</translation>
|
<translation>Salva come</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
|
||||||
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
||||||
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
||||||
<translation>Schema QElectroTech (*.qet)</translation>
|
<translation>Schema QElectroTech (*.qet)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
|
||||||
<source>aucun projet affiché</source>
|
<source>aucun projet affiché</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation>nessun progetto inviato</translation>
|
<translation>nessun progetto inviato</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
|
||||||
<source>Ajouter un schéma</source>
|
<source>Ajouter un schéma</source>
|
||||||
<translation>Aggiungi uno schema</translation>
|
<translation>Aggiungi uno schema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
|
||||||
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
||||||
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
||||||
<translation>Questo progetto non contiene alcuno schema</translation>
|
<translation>Questo progetto non contiene alcuno schema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
|
||||||
<source>Projet</source>
|
<source>Projet</source>
|
||||||
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
||||||
<translation>Progetto</translation>
|
<translation>Progetto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
|
||||||
<source>projet</source>
|
<source>projet</source>
|
||||||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||||||
<translation>progetto</translation>
|
<translation>progetto</translation>
|
||||||
@@ -3046,7 +3085,7 @@ Opzioni disponibili:
|
|||||||
<translation>Apri (&O)</translation>
|
<translation>Apri (&O)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
|
||||||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||||||
<translation>Apri un file</translation>
|
<translation>Apri un file</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -3066,7 +3105,7 @@ Opzioni disponibili:
|
|||||||
<translation>Esci (&Q)</translation>
|
<translation>Esci (&Q)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
|
||||||
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||||||
<translation>Schemi QElectroTech (*.qet);;Fiel XML (*.xml);;Tutti i files (*)</translation>
|
<translation>Schemi QElectroTech (*.qet);;Fiel XML (*.xml);;Tutti i files (*)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -3236,12 +3275,12 @@ Opzioni disponibili:
|
|||||||
<translation>&Progetto</translation>
|
<translation>&Progetto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
||||||
<translation>Il file si cerca di aprire non è accessibile in lettura e non può essere aperto. Controllare i permessi sui file.</translation>
|
<translation>Il file si cerca di aprire non è accessibile in lettura e non può essere aperto. Controllare i permessi sui file.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||||||
<translation>Il progetto che cerchi di aprire non è scrivibile. Verrà aperto in sola lettura.</translation>
|
<translation>Il progetto che cerchi di aprire non è scrivibile. Verrà aperto in sola lettura.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -3271,13 +3310,13 @@ Opzioni disponibili:
|
|||||||
<translation>Pulisci il progetto</translation>
|
<translation>Pulisci il progetto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
|
||||||
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Impossibile aprire il progetto</translation>
|
<translation>Impossibile aprire il progetto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Il file %1non sembra essere un progetto di QElectroTech. Perciò non può essere aperto.</translation>
|
<translation>Il file %1non sembra essere un progetto di QElectroTech. Perciò non può essere aperto.</translation>
|
||||||
@@ -3581,64 +3620,64 @@ Opzioni disponibili:
|
|||||||
<translation>Permesso di vedere lo schema senza modificarlo</translation>
|
<translation>Permesso di vedere lo schema senza modificarlo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Impossibile aprire il file</translation>
|
<translation>Impossibile aprire il file</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||||||
<translation>Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più.</translation>
|
<translation>Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
||||||
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Apertura del progetto in sola lettura</translation>
|
<translation>Apertura del progetto in sola lettura</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
|
||||||
<source>Éditer l'élement</source>
|
<source>Éditer l'élement</source>
|
||||||
<comment>edit element</comment>
|
<comment>edit element</comment>
|
||||||
<translation>Modifica l'elemento</translation>
|
<translation>Modifica l'elemento</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
|
||||||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||||||
<comment>edit text field</comment>
|
<comment>edit text field</comment>
|
||||||
<translation>Modifica il campo di testo</translation>
|
<translation>Modifica il campo di testo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
|
||||||
<source>Éditer l'image</source>
|
<source>Éditer l'image</source>
|
||||||
<comment>edit image</comment>
|
<comment>edit image</comment>
|
||||||
<translation>Modifica l'immagine</translation>
|
<translation>Modifica l'immagine</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
|
||||||
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
||||||
<comment>edit selected item</comment>
|
<comment>edit selected item</comment>
|
||||||
<translation>Modifica l'oggetto selezionato</translation>
|
<translation>Modifica l'oggetto selezionato</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
||||||
<translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello perché sembra modificato in un'altra finestra</translation>
|
<translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello perché sembra modificato in un'altra finestra</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
||||||
<translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello... ricarico il pannello...</translation>
|
<translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello... ricarico il pannello...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
||||||
<translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello</translation>
|
<translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
|
||||||
<source>Erreur</source>
|
<source>Erreur</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Errore</translation>
|
<translation>Errore</translation>
|
||||||
@@ -3678,7 +3717,7 @@ Opzioni disponibili:
|
|||||||
<translation>Attiva il progetto precedente</translation>
|
<translation>Attiva il progetto precedente</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
|
||||||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||||||
<translation>Attiva il progetto "%1"</translation>
|
<translation>Attiva il progetto "%1"</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -4502,17 +4541,17 @@ Opzioni disponibili:
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>QETProject</name>
|
<name>QETProject</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
||||||
<translation>Impossibile creare la categoria per l'integrazione degli elementi</translation>
|
<translation>Impossibile creare la categoria per l'integrazione degli elementi</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
||||||
<translation>Si è verificato un errore durante la copia della categoria %1</translation>
|
<translation>Si è verificato un errore durante la copia della categoria %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
|
||||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
@@ -4520,17 +4559,17 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
Cosa vuoi fare?</translation>
|
Cosa vuoi fare?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
|
||||||
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
||||||
<translation><b>Apertura progetto in corso...</b></translation>
|
<translation><b>Apertura progetto in corso...</b></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
||||||
<translation>Si è verificato un errore durante la copia dell'elemento %1</translation>
|
<translation>Si è verificato un errore durante la copia dell'elemento %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
|
||||||
<source>Avertissement</source>
|
<source>Avertissement</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Avviso</translation>
|
<translation>Avviso</translation>
|
||||||
@@ -4566,12 +4605,12 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
|
|||||||
<translation>%1 [modificato]</translation>
|
<translation>%1 [modificato]</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
|
||||||
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
||||||
<translation>Impossibile accedere all'elemento da integrare</translation>
|
<translation>Impossibile accedere all'elemento da integrare</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
|
||||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation>Si è verificato un errore durante l'integrazione del modello.</translation>
|
<translation>Si è verificato un errore durante l'integrazione del modello.</translation>
|
||||||
@@ -4935,22 +4974,22 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>QObject</name>
|
<name>QObject</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
|
||||||
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
||||||
<translation>Esporta negli appunti</translation>
|
<translation>Esporta negli appunti</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>Non trovo il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no?</translation>
|
<translation>Non trovo il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>Non posso aprire il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no?</translation>
|
<translation>Non posso aprire il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
||||||
<translation>Attenzione: l'elemento è stato salvato con una versione più recente di QElectroTech.</translation>
|
<translation>Attenzione: l'elemento è stato salvato con una versione più recente di QElectroTech.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -5017,70 +5056,70 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
|
|||||||
<translation>ruota %1</translation>
|
<translation>ruota %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
|
||||||
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
||||||
<translation>orientare %1 a %2°</translation>
|
<translation>orientare %1 a %2°</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>modifier un conducteur</source>
|
<source>modifier un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>modifica un conduttore</translation>
|
<translation>modifica un conduttore</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser %1</source>
|
<source>Réinitialiser %1</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
||||||
<translation>Resetta %1</translation>
|
<translation>Resetta %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
|
||||||
<source>modifier le cartouche</source>
|
<source>modifier le cartouche</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>modifica il cartiglio</translation>
|
<translation>modifica il cartiglio</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
|
||||||
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>modifica le dimensioni dello schema</translation>
|
<translation>modifica le dimensioni dello schema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>modifica le proprietà di un conduttore</translation>
|
<translation>modifica le proprietà di un conduttore</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>Modifica le proprietà di più conduttori</translation>
|
<translation>Modifica le proprietà di più conduttori</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
||||||
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation>Ingrandire un'immagine del %1 %</translation>
|
<translation>Ingrandire un'immagine del %1 %</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
|
||||||
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation>Ridurre un'immagine del %1 %</translation>
|
<translation>Ridurre un'immagine del %1 %</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
|
||||||
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
||||||
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
||||||
<translation>Collegare due riferimenti di pagina</translation>
|
<translation>Collegare due riferimenti di pagina</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
|
||||||
<source>Lier deux éléments</source>
|
<source>Lier deux éléments</source>
|
||||||
<translation>Collegare due Elementi</translation>
|
<translation>Collegare due Elementi</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
|
||||||
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
<numerusform>Scollegare %n elemento(i)</numerusform>
|
<numerusform>Scollegare %n elemento(i)</numerusform>
|
||||||
@@ -5220,7 +5259,7 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
|
|||||||
<translation>campo testo</translation>
|
<translation>campo testo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>%n élément(s)</source>
|
<source>%n élément(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5229,20 +5268,20 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
|
||||||
<source>, </source>
|
<source>, </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>, </translation>
|
<translation>, </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation> e </translation>
|
<translation> e </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
|
||||||
<source>%n conducteur(s)</source>
|
<source>%n conducteur(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5251,14 +5290,14 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation> e </translation>
|
<translation> e </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
|
||||||
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5267,7 +5306,7 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
|
||||||
<source>%n image(s)</source>
|
<source>%n image(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5276,7 +5315,7 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||||||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||||||
<translation>Impossibile aprire il file %1 in scrittura, riscontrato errore %2.</translation>
|
<translation>Impossibile aprire il file %1 in scrittura, riscontrato errore %2.</translation>
|
||||||
@@ -5305,27 +5344,27 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
|
|||||||
<translation>rettangolo</translation>
|
<translation>rettangolo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
|
||||||
<source>Schéma sans titre</source>
|
<source>Schéma sans titre</source>
|
||||||
<translation>Schema senza titolo</translation>
|
<translation>Schema senza titolo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
|
||||||
<source>schema</source>
|
<source>schema</source>
|
||||||
<translation>schema</translation>
|
<translation>schema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
|
||||||
<source>Conserver les proportions</source>
|
<source>Conserver les proportions</source>
|
||||||
<translation>Conserva le proporzioni</translation>
|
<translation>Conserva le proporzioni</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
||||||
<translation>Resetta le dimensioni</translation>
|
<translation>Resetta le dimensioni</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Anteprima</translation>
|
<translation>Anteprima</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -5540,6 +5579,28 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
|
|||||||
<translation>altezza</translation>
|
<translation>altezza</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ReportPropertieWidget</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>Form</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Modulo</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
|
||||||
|
<source>Label de report de folio</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
|
||||||
|
<source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
|
||||||
|
Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||||
|
%f : le numéro de folio
|
||||||
|
%l : le numéro de ligne
|
||||||
|
%c : le numéro de colonne</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>SelectAutonumW</name>
|
<name>SelectAutonumW</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
|||||||
281
lang/qet_pl.ts
281
lang/qet_pl.ts
@@ -1098,6 +1098,15 @@ Jakie oznaczenia przewodów chcesz zastosować?</translation>
|
|||||||
<translation>prostokąta</translation>
|
<translation>prostokąta</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ElementTextItem</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
|
||||||
|
<source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
|
||||||
|
<comment>tool tip for element text item</comment>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
@@ -1614,7 +1623,7 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ExportConfigPage</name>
|
<name>ExportConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
|
||||||
<source>Export</source>
|
<source>Export</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Eksport</translation>
|
<translation>Eksport</translation>
|
||||||
@@ -1623,7 +1632,7 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ExportDialog</name>
|
<name>ExportDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Podgląd</translation>
|
<translation>Podgląd</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1633,7 +1642,7 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
|
|||||||
<translation>Rozmiar</translation>
|
<translation>Rozmiar</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
|
||||||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Nie można zapisać do tego pliku</translation>
|
<translation>Nie można zapisać do tego pliku</translation>
|
||||||
@@ -1665,37 +1674,37 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
|
|||||||
<translation>Nazwa pliku</translation>
|
<translation>Nazwa pliku</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
|
||||||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Musisz podać nieużywaną nazwę pliku dla eksportowanych schematów.</translation>
|
<translation>Musisz podać nieużywaną nazwę pliku dla eksportowanych schematów.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
|
||||||
<source>px</source>
|
<source>px</source>
|
||||||
<translation>px</translation>
|
<translation>px</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
|
||||||
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Nazwy plików docelowych</translation>
|
<translation>Nazwy plików docelowych</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
|
||||||
<source>Dossier non spécifié</source>
|
<source>Dossier non spécifié</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Brak katalogu</translation>
|
<translation>Brak katalogu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
|
||||||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Musisz podać ścieżkę do katalogu, w którym są zapisywane pliki obrazów.</translation>
|
<translation>Musisz podać ścieżkę do katalogu, w którym są zapisywane pliki obrazów.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Wydaje się, że nie masz uprawnień wymaganych do zapisu pliku %1.</translation>
|
<translation>Wydaje się, że nie masz uprawnień wymaganych do zapisu pliku %1.</translation>
|
||||||
@@ -1804,22 +1813,32 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
|
|||||||
<translation>Dostępne odsyłacze do stron :</translation>
|
<translation>Dostępne odsyłacze do stron :</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
|
||||||
|
<source>Voir ce report</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
|
||||||
|
<source>Voir le report lié</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
|
||||||
<source>Sans titre</source>
|
<source>Sans titre</source>
|
||||||
<translation>Bez tytułu</translation>
|
<translation>Bez tytułu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
|
||||||
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
||||||
<translation>Strona %1 (%2), pozycja %3.</translation>
|
<translation>Strona %1 (%2), pozycja %3.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Ce report est déjà lier.</source>
|
<source>Ce report est déjà lié.</source>
|
||||||
<translation>Ten odsyłacz jest już połączony.</translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
|
||||||
<source>Délier</source>
|
<source>Délier</source>
|
||||||
<translation>Rozłącz</translation>
|
<translation>Rozłącz</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1827,58 +1846,58 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
|
||||||
<source>Apparence</source>
|
<source>Apparence</source>
|
||||||
<translation>Wygląd</translation>
|
<translation>Wygląd</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
||||||
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
||||||
<translation>Użyj kolorów systemu</translation>
|
<translation>Użyj kolorów systemu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
|
||||||
<source>Projets</source>
|
<source>Projets</source>
|
||||||
<translation>Projekty</translation>
|
<translation>Projekty</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
||||||
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
||||||
<translation>Użyj okien</translation>
|
<translation>Użyj okien</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
||||||
<source>Utiliser des onglets</source>
|
<source>Utiliser des onglets</source>
|
||||||
<translation>Użyj kart</translation>
|
<translation>Użyj kart</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
||||||
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
||||||
<translation>Ustawienia zostaną wprowadzone, po następnym uruchomieniu edytora schematów.</translation>
|
<translation>Ustawienia zostaną wprowadzone, po następnym uruchomieniu edytora schematów.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
|
||||||
<source>Gestion des éléments</source>
|
<source>Gestion des éléments</source>
|
||||||
<translation>Zarządzanie elementami</translation>
|
<translation>Zarządzanie elementami</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
||||||
<translation>Dołącz automatycznie elementy do projektów (zalecane)</translation>
|
<translation>Dołącz automatycznie elementy do projektów (zalecane)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
||||||
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
||||||
<comment>configuration option</comment>
|
<comment>configuration option</comment>
|
||||||
<translation>Wyróżnij w panelu elementy wstawiane jako nowe</translation>
|
<translation>Wyróżnij w panelu elementy wstawiane jako nowe</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
|
||||||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||||||
<translation>Każdy element posiada puste pole na informacje o autorach, licencji i inne informacje, które uznasz za przydatne. Możesz tutaj określić domyślną zawartość tego pola, dla elementów które zostaną utworzone :</translation>
|
<translation>Każdy element posiada puste pole na informacje o autorach, licencji i inne informacje, które uznasz za przydatne. Możesz tutaj określić domyślną zawartość tego pola, dla elementów które zostaną utworzone :</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Ogólne</translation>
|
<translation>Ogólne</translation>
|
||||||
@@ -2300,7 +2319,17 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>NewDiagramPage</name>
|
<name>NewDiagramPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Schemat</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Nowy schemat</translation>
|
<translation>Nowy schemat</translation>
|
||||||
@@ -2474,7 +2503,7 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>PrintConfigPage</name>
|
<name>PrintConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
|
||||||
<source>Impression</source>
|
<source>Impression</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Drukowanie</translation>
|
<translation>Drukowanie</translation>
|
||||||
@@ -2483,25 +2512,25 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Ogólne</translation>
|
<translation>Ogólne</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
|
||||||
<source>Titre du projet :</source>
|
<source>Titre du projet :</source>
|
||||||
<comment>label when configuring</comment>
|
<comment>label when configuring</comment>
|
||||||
<translation>Tytuł projektu :</translation>
|
<translation>Tytuł projektu :</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
|
||||||
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation>Tytuł ten będzie dostępny dla wszystkich schematów tego projektu jako %projecttitle.</translation>
|
<translation>Tytuł ten będzie dostępny dla wszystkich schematów tego projektu jako %projecttitle.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
|
||||||
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation>Tutaj możesz zdefiniować właściwości niestandardowe, które będą dostępne we wszystkich schematach tego projektu (zwykle w tabliczkach rysunkowych).</translation>
|
<translation>Tutaj możesz zdefiniować właściwości niestandardowe, które będą dostępne we wszystkich schematach tego projektu (zwykle w tabliczkach rysunkowych).</translation>
|
||||||
@@ -2510,115 +2539,125 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>project configuration page title</comment>
|
<comment>project configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Nowy schemat</translation>
|
<translation>Nowy schemat</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
|
||||||
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
||||||
<comment>explicative label</comment>
|
<comment>explicative label</comment>
|
||||||
<translation>Właściwości używane podczas dodawania nowego schematu do projektu:</translation>
|
<translation>Właściwości używane podczas dodawania nowego schematu do projektu:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Schemat</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectView</name>
|
<name>ProjectView</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
|
||||||
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation>Usuń nieużywane elementy projektu</translation>
|
<translation>Usuń nieużywane elementy projektu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
|
||||||
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
||||||
<translation>Usuń puste kategorie</translation>
|
<translation>Usuń puste kategorie</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
|
||||||
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Usunąć schemat ?</translation>
|
<translation>Usunąć schemat ?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
|
||||||
<source>Le projet à été modifié.
|
<source>Le projet à été modifié.
|
||||||
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||||
<translation>Projekt został zmieniony.
|
<translation>Projekt został zmieniony.
|
||||||
Czy chcesz zapisać zmiany ?</translation>
|
Czy chcesz zapisać zmiany ?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
|
||||||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć schemat z projektu ? Zmiana jest nieodwracalna.</translation>
|
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć schemat z projektu ? Zmiana jest nieodwracalna.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
|
||||||
<source>Propriétés du projet</source>
|
<source>Propriétés du projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>Właściwości projektu</translation>
|
<translation>Właściwości projektu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
|
||||||
<source>Projet en lecture seule</source>
|
<source>Projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Projekt w trybie tylko do odczytu</translation>
|
<translation>Projekt w trybie tylko do odczytu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Ten projekt jest w trybie tylko do odczytu. Usunięcie jest niemożliwe.</translation>
|
<translation>Ten projekt jest w trybie tylko do odczytu. Usunięcie jest niemożliwe.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation>Usuń nieużywane szablony projektu</translation>
|
<translation>Usuń nieużywane szablony projektu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
|
||||||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>Wyczyść projekt</translation>
|
<translation>Wyczyść projekt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
|
||||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||||
<comment>dialog title</comment>
|
<comment>dialog title</comment>
|
||||||
<translation>Zapisz jako</translation>
|
<translation>Zapisz jako</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
|
||||||
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
||||||
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
||||||
<translation>Schemat QElectroTech (*.qet)</translation>
|
<translation>Schemat QElectroTech (*.qet)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
|
||||||
<source>aucun projet affiché</source>
|
<source>aucun projet affiché</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation>brak zapisanego projektu</translation>
|
<translation>brak zapisanego projektu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
|
||||||
<source>Ajouter un schéma</source>
|
<source>Ajouter un schéma</source>
|
||||||
<translation>Wstaw schemat</translation>
|
<translation>Wstaw schemat</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
|
||||||
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
||||||
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
||||||
<translation>Ten projekt nie zawiera schematów</translation>
|
<translation>Ten projekt nie zawiera schematów</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
|
||||||
<source>Projet</source>
|
<source>Projet</source>
|
||||||
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
||||||
<translation>Projekt</translation>
|
<translation>Projekt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
|
||||||
<source>projet</source>
|
<source>projet</source>
|
||||||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||||||
<translation>projekt</translation>
|
<translation>projekt</translation>
|
||||||
@@ -3049,7 +3088,7 @@ Dostępne opcje :
|
|||||||
<translation>&Otwórz</translation>
|
<translation>&Otwórz</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
|
||||||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||||||
<translation>Otwórz plik</translation>
|
<translation>Otwórz plik</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -3069,7 +3108,7 @@ Dostępne opcje :
|
|||||||
<translation>&Zakończ</translation>
|
<translation>&Zakończ</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
|
||||||
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||||||
<translation>Schematy QElectroTech (*.qet);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
|
<translation>Schematy QElectroTech (*.qet);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -3245,12 +3284,12 @@ Dostępne opcje :
|
|||||||
<translation>&Projekt</translation>
|
<translation>&Projekt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
||||||
<translation>Wydaje się, że plik, który próbujesz otworzyć, nie jest do odczytu. Dlatego też nie można go otworzyć. Sprawdź uprawnienia do plików.</translation>
|
<translation>Wydaje się, że plik, który próbujesz otworzyć, nie jest do odczytu. Dlatego też nie można go otworzyć. Sprawdź uprawnienia do plików.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||||||
<translation>Wydaje się, że projektu, który próbujesz otworzyć, nie można zapisać. Będzie on otwarty w trybie tylko do odczytu.</translation>
|
<translation>Wydaje się, że projektu, który próbujesz otworzyć, nie można zapisać. Będzie on otwarty w trybie tylko do odczytu.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -3280,13 +3319,13 @@ Dostępne opcje :
|
|||||||
<translation>Wyczyść projekt</translation>
|
<translation>Wyczyść projekt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
|
||||||
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Projektu nie można otworzyć</translation>
|
<translation>Projektu nie można otworzyć</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Wydaje się, że plik %1 nie jest plikiem projektu QElectroTech. Dlatego też nie można go otworzyć.</translation>
|
<translation>Wydaje się, że plik %1 nie jest plikiem projektu QElectroTech. Dlatego też nie można go otworzyć.</translation>
|
||||||
@@ -3584,64 +3623,64 @@ Dostępne opcje :
|
|||||||
<translation>Podgląd schematu bez możliwości edycji</translation>
|
<translation>Podgląd schematu bez możliwości edycji</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
|
<translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||||||
<translation>Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje.</translation>
|
<translation>Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
||||||
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Otwórz plik tylko do odczytu</translation>
|
<translation>Otwórz plik tylko do odczytu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
|
||||||
<source>Éditer l'élement</source>
|
<source>Éditer l'élement</source>
|
||||||
<comment>edit element</comment>
|
<comment>edit element</comment>
|
||||||
<translation>Edycja elementu</translation>
|
<translation>Edycja elementu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
|
||||||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||||||
<comment>edit text field</comment>
|
<comment>edit text field</comment>
|
||||||
<translation>Edycja pola tekstowego</translation>
|
<translation>Edycja pola tekstowego</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
|
||||||
<source>Éditer l'image</source>
|
<source>Éditer l'image</source>
|
||||||
<comment>edit image</comment>
|
<comment>edit image</comment>
|
||||||
<translation>Edycja obrazu</translation>
|
<translation>Edycja obrazu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
|
||||||
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
||||||
<comment>edit selected item</comment>
|
<comment>edit selected item</comment>
|
||||||
<translation>Edycja zaznaczonego objektu</translation>
|
<translation>Edycja zaznaczonego objektu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
||||||
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu, ponieważ wydaje się, że jest edytowany w innym oknie</translation>
|
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu, ponieważ wydaje się, że jest edytowany w innym oknie</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
||||||
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu ... odśwież panel ...</translation>
|
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu ... odśwież panel ...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
||||||
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu</translation>
|
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
|
||||||
<source>Erreur</source>
|
<source>Erreur</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Błąd</translation>
|
<translation>Błąd</translation>
|
||||||
@@ -3681,7 +3720,7 @@ Dostępne opcje :
|
|||||||
<translation>Uaktywnia poprzedni projekt</translation>
|
<translation>Uaktywnia poprzedni projekt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
|
||||||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||||||
<translation>Uaktywnia projekt « %1 »</translation>
|
<translation>Uaktywnia projekt « %1 »</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -4507,17 +4546,17 @@ Dostępne opcje :
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>QETProject</name>
|
<name>QETProject</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
||||||
<translation>Nie można utworzyć kategorii do integracji elementów</translation>
|
<translation>Nie można utworzyć kategorii do integracji elementów</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
||||||
<translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania z kategorii %1</translation>
|
<translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania z kategorii %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
|
||||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
@@ -4525,17 +4564,17 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
Co chcesz zrobić ?</translation>
|
Co chcesz zrobić ?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
|
||||||
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
||||||
<translation><b>Trwa otwieranie projektu...</b></translation>
|
<translation><b>Trwa otwieranie projektu...</b></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
||||||
<translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania elementu %1</translation>
|
<translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania elementu %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
|
||||||
<source>Avertissement</source>
|
<source>Avertissement</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Uwaga</translation>
|
<translation>Uwaga</translation>
|
||||||
@@ -4571,12 +4610,12 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
|
|||||||
<translation>%1 [zmieniony]</translation>
|
<translation>%1 [zmieniony]</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
|
||||||
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
||||||
<translation>Nie można połączyć elementu</translation>
|
<translation>Nie można połączyć elementu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
|
||||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation>Wystąpił błąd podczas integracji szablonu.</translation>
|
<translation>Wystąpił błąd podczas integracji szablonu.</translation>
|
||||||
@@ -4940,22 +4979,22 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>QObject</name>
|
<name>QObject</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
|
||||||
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
||||||
<translation>Eksport do schowka</translation>
|
<translation>Eksport do schowka</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>Nie można znaleźć pliku z licencją GNU / GPL - na pewno znasz ją sercem, prawda ?</translation>
|
<translation>Nie można znaleźć pliku z licencją GNU / GPL - na pewno znasz ją sercem, prawda ?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>Plik tekstowy zawierający licencję GNU / GPL istnieje, ale nie można go otworzyć - na pewno znasz ją sercem, prawda ?</translation>
|
<translation>Plik tekstowy zawierający licencję GNU / GPL istnieje, ale nie można go otworzyć - na pewno znasz ją sercem, prawda ?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
||||||
<translation>Uwaga : element został zapisany w nowszej wersji QElectroTech.</translation>
|
<translation>Uwaga : element został zapisany w nowszej wersji QElectroTech.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -5022,70 +5061,70 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
|
|||||||
<translation>obrócenie %1</translation>
|
<translation>obrócenie %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
|
||||||
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
||||||
<translation>zmiana orientacji %1 na %2</translation>
|
<translation>zmiana orientacji %1 na %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>modifier un conducteur</source>
|
<source>modifier un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>zmiana przewodu</translation>
|
<translation>zmiana przewodu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser %1</source>
|
<source>Réinitialiser %1</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
||||||
<translation>przywrócenie %1</translation>
|
<translation>przywrócenie %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
|
||||||
<source>modifier le cartouche</source>
|
<source>modifier le cartouche</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>zmiana tabliczki rysunkowej</translation>
|
<translation>zmiana tabliczki rysunkowej</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
|
||||||
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>zmiana rozmiaru schematu</translation>
|
<translation>zmiana rozmiaru schematu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>zmiana właściwości przewodu</translation>
|
<translation>zmiana właściwości przewodu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>zmiana właściwości przewodów</translation>
|
<translation>zmiana właściwości przewodów</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
||||||
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation>powiększenie obrazu do %1 %</translation>
|
<translation>powiększenie obrazu do %1 %</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
|
||||||
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation>pomniejszenie obrazu do %1 %</translation>
|
<translation>pomniejszenie obrazu do %1 %</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
|
||||||
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
||||||
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
||||||
<translation>połączenie 2 odsyłaczy do strony</translation>
|
<translation>połączenie 2 odsyłaczy do strony</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
|
||||||
<source>Lier deux éléments</source>
|
<source>Lier deux éléments</source>
|
||||||
<translation>Połącz dwa éléments</translation>
|
<translation>Połącz dwa éléments</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
|
||||||
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
<numerusform>rozłączenie %n elementu</numerusform>
|
<numerusform>rozłączenie %n elementu</numerusform>
|
||||||
@@ -5226,7 +5265,7 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
|
|||||||
<translation>pole tekstowe</translation>
|
<translation>pole tekstowe</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>%n élément(s)</source>
|
<source>%n élément(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5236,20 +5275,20 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
|
||||||
<source>, </source>
|
<source>, </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>, </translation>
|
<translation>, </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation> i </translation>
|
<translation> i </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
|
||||||
<source>%n conducteur(s)</source>
|
<source>%n conducteur(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5259,14 +5298,14 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation> i </translation>
|
<translation> i </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
|
||||||
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5276,7 +5315,7 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
|
||||||
<source>%n image(s)</source>
|
<source>%n image(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5286,7 +5325,7 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||||||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||||||
<translation>Nie można otworzyć pliku %1 do zpisu, napotkany błąd %2 .</translation>
|
<translation>Nie można otworzyć pliku %1 do zpisu, napotkany błąd %2 .</translation>
|
||||||
@@ -5315,27 +5354,27 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
|
|||||||
<translation>prostokąt</translation>
|
<translation>prostokąt</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
|
||||||
<source>Schéma sans titre</source>
|
<source>Schéma sans titre</source>
|
||||||
<translation>Schemat bez tytułu</translation>
|
<translation>Schemat bez tytułu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
|
||||||
<source>schema</source>
|
<source>schema</source>
|
||||||
<translation>schemat</translation>
|
<translation>schemat</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
|
||||||
<source>Conserver les proportions</source>
|
<source>Conserver les proportions</source>
|
||||||
<translation>Zachowaj proporcje</translation>
|
<translation>Zachowaj proporcje</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
||||||
<translation>Skasuj rozmiar</translation>
|
<translation>Skasuj rozmiar</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Podgląd</translation>
|
<translation>Podgląd</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -5552,6 +5591,28 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
|
|||||||
<translation>wysokości</translation>
|
<translation>wysokości</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ReportPropertieWidget</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>Form</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Forma</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
|
||||||
|
<source>Label de report de folio</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
|
||||||
|
<source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
|
||||||
|
Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||||
|
%f : le numéro de folio
|
||||||
|
%l : le numéro de ligne
|
||||||
|
%c : le numéro de colonne</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>SelectAutonumW</name>
|
<name>SelectAutonumW</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
|||||||
279
lang/qet_pt.ts
279
lang/qet_pt.ts
@@ -1092,6 +1092,15 @@ Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source>
|
|||||||
<translation>rectângulo</translation>
|
<translation>rectângulo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ElementTextItem</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
|
||||||
|
<source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
|
||||||
|
<comment>tool tip for element text item</comment>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
@@ -1608,7 +1617,7 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ExportConfigPage</name>
|
<name>ExportConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
|
||||||
<source>Export</source>
|
<source>Export</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Exportar</translation>
|
<translation>Exportar</translation>
|
||||||
@@ -1617,7 +1626,7 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ExportDialog</name>
|
<name>ExportDialog</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Antevisão</translation>
|
<translation>Antevisão</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1627,7 +1636,7 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
|
|||||||
<translation>Dimensões</translation>
|
<translation>Dimensões</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
|
||||||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Não é possível escrever neste ficheiro</translation>
|
<translation>Não é possível escrever neste ficheiro</translation>
|
||||||
@@ -1659,37 +1668,37 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
|
|||||||
<translation>Nome do ficheiro</translation>
|
<translation>Nome do ficheiro</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
|
||||||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Tem de especificar um nome de ficheiro não vazio e único por cada diagrama a exportar.</translation>
|
<translation>Tem de especificar um nome de ficheiro não vazio e único por cada diagrama a exportar.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
|
||||||
<source>px</source>
|
<source>px</source>
|
||||||
<translation>px</translation>
|
<translation>px</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
|
||||||
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Nomes dos arquivos de destino</translation>
|
<translation>Nomes dos arquivos de destino</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
|
||||||
<source>Dossier non spécifié</source>
|
<source>Dossier non spécifié</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Directoria não especificada</translation>
|
<translation>Directoria não especificada</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
|
||||||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Tem de especificar o caminho para a directoria onde as imagens dos ficheiros serão guardados.</translation>
|
<translation>Tem de especificar o caminho para a directoria onde as imagens dos ficheiros serão guardados.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Aparentemente não possui as permissões necessárias para escrever para o ficheiro %1.</translation>
|
<translation>Aparentemente não possui as permissões necessárias para escrever para o ficheiro %1.</translation>
|
||||||
@@ -1798,22 +1807,32 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
|
||||||
|
<source>Voir ce report</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
|
||||||
|
<source>Voir le report lié</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
|
||||||
<source>Sans titre</source>
|
<source>Sans titre</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
|
||||||
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Ce report est déjà lier.</source>
|
<source>Ce report est déjà lié.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
|
||||||
<source>Délier</source>
|
<source>Délier</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1821,58 +1840,58 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
|
||||||
<source>Apparence</source>
|
<source>Apparence</source>
|
||||||
<translation>Aparência</translation>
|
<translation>Aparência</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
||||||
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
||||||
<translation>Usar cores de sistema</translation>
|
<translation>Usar cores de sistema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
|
||||||
<source>Projets</source>
|
<source>Projets</source>
|
||||||
<translation>Projectos</translation>
|
<translation>Projectos</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
||||||
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
||||||
<translation>Utilizar janelas</translation>
|
<translation>Utilizar janelas</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
||||||
<source>Utiliser des onglets</source>
|
<source>Utiliser des onglets</source>
|
||||||
<translation>Utilizar separadores</translation>
|
<translation>Utilizar separadores</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
||||||
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
||||||
<translation>As escolhas terão efeito da próxima vez que abrir o editor de esquemas.</translation>
|
<translation>As escolhas terão efeito da próxima vez que abrir o editor de esquemas.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
|
||||||
<source>Gestion des éléments</source>
|
<source>Gestion des éléments</source>
|
||||||
<translation>Gestão de elementos</translation>
|
<translation>Gestão de elementos</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
||||||
<translation>Integrar automaticamente os elementos aos projectos (recomendado)</translation>
|
<translation>Integrar automaticamente os elementos aos projectos (recomendado)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
||||||
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
||||||
<comment>configuration option</comment>
|
<comment>configuration option</comment>
|
||||||
<translation>Destacar no painel os elementos recém integrados</translation>
|
<translation>Destacar no painel os elementos recém integrados</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
|
||||||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||||||
<translation>Cada elemento contém, num campo aberto, informação sobre os seus autores, a sua licença ou demais informação que considerem útil. Pode definir o valor padrão deste campo para os itens que criar:</translation>
|
<translation>Cada elemento contém, num campo aberto, informação sobre os seus autores, a sua licença ou demais informação que considerem útil. Pode definir o valor padrão deste campo para os itens que criar:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Geral</translation>
|
<translation>Geral</translation>
|
||||||
@@ -2294,7 +2313,17 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>NewDiagramPage</name>
|
<name>NewDiagramPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Esquema</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Novo esquema</translation>
|
<translation>Novo esquema</translation>
|
||||||
@@ -2468,7 +2497,7 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>PrintConfigPage</name>
|
<name>PrintConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
|
||||||
<source>Impression</source>
|
<source>Impression</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Impressão</translation>
|
<translation>Impressão</translation>
|
||||||
@@ -2477,25 +2506,25 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Geral</translation>
|
<translation type="unfinished">Geral</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
|
||||||
<source>Titre du projet :</source>
|
<source>Titre du projet :</source>
|
||||||
<comment>label when configuring</comment>
|
<comment>label when configuring</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
|
||||||
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
|
||||||
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
@@ -2504,114 +2533,124 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>project configuration page title</comment>
|
<comment>project configuration page title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Novo esquema</translation>
|
<translation type="unfinished">Novo esquema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
|
||||||
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
||||||
<comment>explicative label</comment>
|
<comment>explicative label</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Propriedades usadas quando um novo esquema é adicionado ao projecto:</translation>
|
<translation type="unfinished">Propriedades usadas quando um novo esquema é adicionado ao projecto:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Esquema</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectView</name>
|
<name>ProjectView</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
|
||||||
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation>Apagar os elementos não usados neste projecto</translation>
|
<translation>Apagar os elementos não usados neste projecto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
|
||||||
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
||||||
<translation>Apagar as categorias vazias</translation>
|
<translation>Apagar as categorias vazias</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
|
||||||
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Apagar o esquema?</translation>
|
<translation>Apagar o esquema?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
|
||||||
<source>Le projet à été modifié.
|
<source>Le projet à été modifié.
|
||||||
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
|
||||||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Tem a certeza que deseja apagar este esquema do projecto? A acção é irreversível.</translation>
|
<translation>Tem a certeza que deseja apagar este esquema do projecto? A acção é irreversível.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
|
||||||
<source>Propriétés du projet</source>
|
<source>Propriétés du projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>Propriedades do projecto</translation>
|
<translation>Propriedades do projecto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
|
||||||
<source>Projet en lecture seule</source>
|
<source>Projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Projecto em modo de leitura</translation>
|
<translation>Projecto em modo de leitura</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Este projecto está em modo de leitura. Não pode ser limpo.</translation>
|
<translation>Este projecto está em modo de leitura. Não pode ser limpo.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation>Remover os modelos de moldura não utilizados no projecto</translation>
|
<translation>Remover os modelos de moldura não utilizados no projecto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
|
||||||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>Limpar o projecto</translation>
|
<translation>Limpar o projecto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
|
||||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||||
<comment>dialog title</comment>
|
<comment>dialog title</comment>
|
||||||
<translation>Gravar como</translation>
|
<translation>Gravar como</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
|
||||||
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
||||||
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
||||||
<translation>Esquema QElectroTech (*.qet)</translation>
|
<translation>Esquema QElectroTech (*.qet)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
|
||||||
<source>aucun projet affiché</source>
|
<source>aucun projet affiché</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
|
||||||
<source>Ajouter un schéma</source>
|
<source>Ajouter un schéma</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Adicionar um esquema</translation>
|
<translation type="unfinished">Adicionar um esquema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
|
||||||
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
||||||
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Este projecto não contém nenhum esquema</translation>
|
<translation type="unfinished">Este projecto não contém nenhum esquema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
|
||||||
<source>Projet</source>
|
<source>Projet</source>
|
||||||
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
||||||
<translation>Projecto</translation>
|
<translation>Projecto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
|
||||||
<source>projet</source>
|
<source>projet</source>
|
||||||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||||||
<translation>projecto</translation>
|
<translation>projecto</translation>
|
||||||
@@ -3040,7 +3079,7 @@ Opções disponiveis:
|
|||||||
<translation>&Abrir</translation>
|
<translation>&Abrir</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
|
||||||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||||||
<translation>Abrir um ficheiro</translation>
|
<translation>Abrir um ficheiro</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -3060,7 +3099,7 @@ Opções disponiveis:
|
|||||||
<translation>&Sair</translation>
|
<translation>&Sair</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
|
||||||
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||||||
<translation>Esquemas QElectroTech (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
|
<translation>Esquemas QElectroTech (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -3236,12 +3275,12 @@ Opções disponiveis:
|
|||||||
<translation>&Projecto</translation>
|
<translation>&Projecto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
||||||
<translation>A leitura do ficheiro que está a tentar abrir não parece ser possível e, por isso, não pode ser aberto. Por favor verifique as permissões do ficheiro.</translation>
|
<translation>A leitura do ficheiro que está a tentar abrir não parece ser possível e, por isso, não pode ser aberto. Por favor verifique as permissões do ficheiro.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||||||
<translation>O projecto que está a tentar abrir não parece ter prmissões de escrita. Será aberto em modo só de leitura.</translation>
|
<translation>O projecto que está a tentar abrir não parece ter prmissões de escrita. Será aberto em modo só de leitura.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -3271,13 +3310,13 @@ Opções disponiveis:
|
|||||||
<translation>Limpar o projecto</translation>
|
<translation>Limpar o projecto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
|
||||||
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Não é possível abrir o projecto</translation>
|
<translation>Não é possível abrir o projecto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>O ficheiro %1 não é um ficheiro de projecto QElectroTech. Por esse motivo não é possível abrir o ficheiro.</translation>
|
<translation>O ficheiro %1 não é um ficheiro de projecto QElectroTech. Por esse motivo não é possível abrir o ficheiro.</translation>
|
||||||
@@ -3575,64 +3614,64 @@ Opções disponiveis:
|
|||||||
<translation>Permite visualizar o esquema sem o modificar</translation>
|
<translation>Permite visualizar o esquema sem o modificar</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Não é possível abrir o ficheiro</translation>
|
<translation type="unfinished">Não é possível abrir o ficheiro</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
||||||
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Abrir o ficheiro em modo só de leitura</translation>
|
<translation type="unfinished">Abrir o ficheiro em modo só de leitura</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
|
||||||
<source>Éditer l'élement</source>
|
<source>Éditer l'élement</source>
|
||||||
<comment>edit element</comment>
|
<comment>edit element</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
|
||||||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||||||
<comment>edit text field</comment>
|
<comment>edit text field</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
|
||||||
<source>Éditer l'image</source>
|
<source>Éditer l'image</source>
|
||||||
<comment>edit image</comment>
|
<comment>edit image</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
|
||||||
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
||||||
<comment>edit selected item</comment>
|
<comment>edit selected item</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
||||||
<translation>Não é possível recuperar este elemento no painel porque está a ser editado numa outra janela</translation>
|
<translation>Não é possível recuperar este elemento no painel porque está a ser editado numa outra janela</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
||||||
<translation>Não é possível recuperar este elemento no painel... painel a recarregar...</translation>
|
<translation>Não é possível recuperar este elemento no painel... painel a recarregar...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
||||||
<translation>Não é possível recuperar este elemento no painel</translation>
|
<translation>Não é possível recuperar este elemento no painel</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
|
||||||
<source>Erreur</source>
|
<source>Erreur</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Erro</translation>
|
<translation type="unfinished">Erro</translation>
|
||||||
@@ -3672,7 +3711,7 @@ Opções disponiveis:
|
|||||||
<translation>Activa o projecto anterior</translation>
|
<translation>Activa o projecto anterior</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
|
||||||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||||||
<translation>Activa o projecto "%1"</translation>
|
<translation>Activa o projecto "%1"</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -4497,17 +4536,17 @@ Opções disponiveis:
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>QETProject</name>
|
<name>QETProject</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
||||||
<translation>Não é possível criar a categoria dedicada à integração dos elementos</translation>
|
<translation>Não é possível criar a categoria dedicada à integração dos elementos</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
||||||
<translation>Ocurreu um erro durante a cópia da categoria %1</translation>
|
<translation>Ocurreu um erro durante a cópia da categoria %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
|
||||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
@@ -4515,17 +4554,17 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
O que deseja fazer?</translation>
|
O que deseja fazer?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
|
||||||
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
||||||
<translation>Ocurreu um erro durante a cópia do elemento %1</translation>
|
<translation>Ocurreu um erro durante a cópia do elemento %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
|
||||||
<source>Avertissement</source>
|
<source>Avertissement</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Aviso</translation>
|
<translation>Aviso</translation>
|
||||||
@@ -4561,12 +4600,12 @@ O que deseja fazer?</translation>
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
|
||||||
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
||||||
<translation>Não é possível abrir o elemento a integrar</translation>
|
<translation>Não é possível abrir o elemento a integrar</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
|
||||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation>Aconteceu um erro durante a integração do modelo.</translation>
|
<translation>Aconteceu um erro durante a integração do modelo.</translation>
|
||||||
@@ -4930,22 +4969,22 @@ O que deseja fazer?</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>QObject</name>
|
<name>QObject</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
|
||||||
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
||||||
<translation>Exportar para a àrea de transferência</translation>
|
<translation>Exportar para a àrea de transferência</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>O ficheiro de texto que contém a licença GNU/GPL não foi encontrado - ah, de qualquer modo conhece-a de cor, não é?</translation>
|
<translation>O ficheiro de texto que contém a licença GNU/GPL não foi encontrado - ah, de qualquer modo conhece-a de cor, não é?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>O ficheiro de texto que contém a licença GNU/GPL existe mas não pôde ser aberto - ah, de qualquer modo conhece-a de cor, não é?</translation>
|
<translation>O ficheiro de texto que contém a licença GNU/GPL existe mas não pôde ser aberto - ah, de qualquer modo conhece-a de cor, não é?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
||||||
<translation>Aviso: o elemento foi guardado usando uma versão mais recente de QElectroTech.</translation>
|
<translation>Aviso: o elemento foi guardado usando uma versão mais recente de QElectroTech.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -5012,70 +5051,70 @@ O que deseja fazer?</translation>
|
|||||||
<translation>rodar %1</translation>
|
<translation>rodar %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
|
||||||
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
||||||
<translation>roda %1 a %2°</translation>
|
<translation>roda %1 a %2°</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>modifier un conducteur</source>
|
<source>modifier un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>modificar um condutor</translation>
|
<translation>modificar um condutor</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser %1</source>
|
<source>Réinitialiser %1</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
||||||
<translation>Reinicializar %1</translation>
|
<translation>Reinicializar %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
|
||||||
<source>modifier le cartouche</source>
|
<source>modifier le cartouche</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>modificar a moldura</translation>
|
<translation>modificar a moldura</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
|
||||||
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>modificar tamanho do esquema</translation>
|
<translation>modificar tamanho do esquema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>modificar as propriedades do condutor</translation>
|
<translation>modificar as propriedades do condutor</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
||||||
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
|
||||||
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
|
||||||
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
||||||
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
|
||||||
<source>Lier deux éléments</source>
|
<source>Lier deux éléments</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
|
||||||
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
<numerusform></numerusform>
|
<numerusform></numerusform>
|
||||||
@@ -5215,7 +5254,7 @@ O que deseja fazer?</translation>
|
|||||||
<translation>campo de texto</translation>
|
<translation>campo de texto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>%n élément(s)</source>
|
<source>%n élément(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5224,20 +5263,20 @@ O que deseja fazer?</translation>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
|
||||||
<source>, </source>
|
<source>, </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>, </translation>
|
<translation>, </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>e </translation>
|
<translation>e </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
|
||||||
<source>%n conducteur(s)</source>
|
<source>%n conducteur(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5246,14 +5285,14 @@ O que deseja fazer?</translation>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>e</translation>
|
<translation>e</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
|
||||||
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5262,7 +5301,7 @@ O que deseja fazer?</translation>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
|
||||||
<source>%n image(s)</source>
|
<source>%n image(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
@@ -5271,7 +5310,7 @@ O que deseja fazer?</translation>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||||||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||||||
<translation>Não é possível abrir o ficheiro %1 para escrita, erro %2 encontrado.</translation>
|
<translation>Não é possível abrir o ficheiro %1 para escrita, erro %2 encontrado.</translation>
|
||||||
@@ -5300,27 +5339,27 @@ O que deseja fazer?</translation>
|
|||||||
<translation>rectângulo</translation>
|
<translation>rectângulo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
|
||||||
<source>Schéma sans titre</source>
|
<source>Schéma sans titre</source>
|
||||||
<translation>Esquema sem título</translation>
|
<translation>Esquema sem título</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
|
||||||
<source>schema</source>
|
<source>schema</source>
|
||||||
<translation>esquema</translation>
|
<translation>esquema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
|
||||||
<source>Conserver les proportions</source>
|
<source>Conserver les proportions</source>
|
||||||
<translation>Conservar proporções</translation>
|
<translation>Conservar proporções</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
||||||
<translation>Reinicializar dimensões</translation>
|
<translation>Reinicializar dimensões</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Antevisão</translation>
|
<translation>Antevisão</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -5535,6 +5574,28 @@ O que deseja fazer?</translation>
|
|||||||
<translation>altura</translation>
|
<translation>altura</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ReportPropertieWidget</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>Form</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
|
||||||
|
<source>Label de report de folio</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
|
||||||
|
<source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
|
||||||
|
Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||||
|
%f : le numéro de folio
|
||||||
|
%l : le numéro de ligne
|
||||||
|
%c : le numéro de colonne</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>SelectAutonumW</name>
|
<name>SelectAutonumW</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
|||||||
279
lang/qet_ro.ts
279
lang/qet_ro.ts
@@ -1091,6 +1091,15 @@ Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source>
|
|||||||
<translation>Acest fisier XML nu este o definitie de element.</translation>
|
<translation>Acest fisier XML nu este o definitie de element.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ElementTextItem</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
|
||||||
|
<source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
|
||||||
|
<comment>tool tip for element text item</comment>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
@@ -1607,7 +1616,7 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ExportConfigPage</name>
|
<name>ExportConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
|
||||||
<source>Export</source>
|
<source>Export</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Export</translation>
|
<translation>Export</translation>
|
||||||
@@ -1647,49 +1656,49 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
|
|||||||
<translation>Dimensiuni</translation>
|
<translation>Dimensiuni</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
|
||||||
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Numele fisierelor destinatie</translation>
|
<translation>Numele fisierelor destinatie</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
|
||||||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Trebuie sa introduceti un nume unic si nevid pentru fiecare schema pe care doriti sa o exportati.</translation>
|
<translation>Trebuie sa introduceti un nume unic si nevid pentru fiecare schema pe care doriti sa o exportati.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
|
||||||
<source>Dossier non spécifié</source>
|
<source>Dossier non spécifié</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Director nespecificat</translation>
|
<translation>Director nespecificat</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
|
||||||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Trebuie sa specificati un director in care sa copiati fisierele imagine.</translation>
|
<translation>Trebuie sa specificati un director in care sa copiati fisierele imagine.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
|
||||||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Imposibil de salvat in acest fisier</translation>
|
<translation>Imposibil de salvat in acest fisier</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Se pare ca nu aveti permisiunea pentru a scrie in fisier %1.</translation>
|
<translation>Se pare ca nu aveti permisiunea pentru a scrie in fisier %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Studiu</translation>
|
<translation>Studiu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
|
||||||
<source>px</source>
|
<source>px</source>
|
||||||
<translation>px</translation>
|
<translation>px</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1797,22 +1806,32 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
|
||||||
|
<source>Voir ce report</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
|
||||||
|
<source>Voir le report lié</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
|
||||||
<source>Sans titre</source>
|
<source>Sans titre</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
|
||||||
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Ce report est déjà lier.</source>
|
<source>Ce report est déjà lié.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
|
||||||
<source>Délier</source>
|
<source>Délier</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1820,58 +1839,58 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
|
||||||
<source>Apparence</source>
|
<source>Apparence</source>
|
||||||
<translation>Aspect</translation>
|
<translation>Aspect</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
||||||
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
||||||
<translation>Utilizati culorile sistemului</translation>
|
<translation>Utilizati culorile sistemului</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
|
||||||
<source>Projets</source>
|
<source>Projets</source>
|
||||||
<translation>Proiecte</translation>
|
<translation>Proiecte</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
||||||
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
||||||
<translation>Utilizati ferestre</translation>
|
<translation>Utilizati ferestre</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
||||||
<source>Utiliser des onglets</source>
|
<source>Utiliser des onglets</source>
|
||||||
<translation>Utilizati file</translation>
|
<translation>Utilizati file</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
||||||
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
||||||
<translation>Acesti parametri se aplica de la urmatoarea deschidere a editorului de scheme.</translation>
|
<translation>Acesti parametri se aplica de la urmatoarea deschidere a editorului de scheme.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
|
||||||
<source>Gestion des éléments</source>
|
<source>Gestion des éléments</source>
|
||||||
<translation>Gestiunea elementelor</translation>
|
<translation>Gestiunea elementelor</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
||||||
<translation>Integrati automat elementele in proiect (recomandat)</translation>
|
<translation>Integrati automat elementele in proiect (recomandat)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
||||||
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
||||||
<comment>configuration option</comment>
|
<comment>configuration option</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
|
||||||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||||||
<translation>Fiecare element contine informatii despre autorii sai, licenta, si orice alta informatie considerati utila intr-un camp liber. Aici puteti specifica valoarea implicita pentru acest camp al elementelor pe care le creati:</translation>
|
<translation>Fiecare element contine informatii despre autorii sai, licenta, si orice alta informatie considerati utila intr-un camp liber. Aici puteti specifica valoarea implicita pentru acest camp al elementelor pe care le creati:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Informații generale</translation>
|
<translation>Informații generale</translation>
|
||||||
@@ -2293,7 +2312,17 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>NewDiagramPage</name>
|
<name>NewDiagramPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Schema noua</translation>
|
<translation>Schema noua</translation>
|
||||||
@@ -2467,7 +2496,7 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>PrintConfigPage</name>
|
<name>PrintConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
|
||||||
<source>Impression</source>
|
<source>Impression</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Imprimare</translation>
|
<translation>Imprimare</translation>
|
||||||
@@ -2476,25 +2505,25 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Informații generale</translation>
|
<translation type="unfinished">Informații generale</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
|
||||||
<source>Titre du projet :</source>
|
<source>Titre du projet :</source>
|
||||||
<comment>label when configuring</comment>
|
<comment>label when configuring</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
|
||||||
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
|
||||||
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
@@ -2503,114 +2532,124 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>project configuration page title</comment>
|
<comment>project configuration page title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Schema noua</translation>
|
<translation type="unfinished">Schema noua</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
|
||||||
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
||||||
<comment>explicative label</comment>
|
<comment>explicative label</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Proprietati de utilizat la adaugarea unei scheme noi la proiect:</translation>
|
<translation type="unfinished">Proprietati de utilizat la adaugarea unei scheme noi la proiect:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectView</name>
|
<name>ProjectView</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
|
||||||
<source>Le projet à été modifié.
|
<source>Le projet à été modifié.
|
||||||
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
|
||||||
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Eliminati schema?</translation>
|
<translation>Eliminati schema?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
|
||||||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Sunteti sigur ca doriti sa eliminati aceasta schema din proiect? Modificarea este ireversibila.</translation>
|
<translation>Sunteti sigur ca doriti sa eliminati aceasta schema din proiect? Modificarea este ireversibila.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
|
||||||
<source>Propriétés du projet</source>
|
<source>Propriétés du projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>Proprietatile proiectului</translation>
|
<translation>Proprietatile proiectului</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
|
||||||
<source>projet</source>
|
<source>projet</source>
|
||||||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||||||
<translation>proiect</translation>
|
<translation>proiect</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
|
||||||
<source>Projet en lecture seule</source>
|
<source>Projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Proiect deschis numai pentru citire</translation>
|
<translation>Proiect deschis numai pentru citire</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Acest proiect este deschis numai pentru citire. Nu este posibil sa-l stergeti.</translation>
|
<translation>Acest proiect este deschis numai pentru citire. Nu este posibil sa-l stergeti.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
|
||||||
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation>Eliminati elementele neutilizate din proiect</translation>
|
<translation>Eliminati elementele neutilizate din proiect</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
|
||||||
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
||||||
<translation>Eliminati categoriile goale</translation>
|
<translation>Eliminati categoriile goale</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
|
||||||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>Stergeti proiectul</translation>
|
<translation>Stergeti proiectul</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
|
||||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||||
<comment>dialog title</comment>
|
<comment>dialog title</comment>
|
||||||
<translation>Salvati ca</translation>
|
<translation>Salvati ca</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
|
||||||
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
||||||
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
||||||
<translation>Schema QElectroTech (*.qet)</translation>
|
<translation>Schema QElectroTech (*.qet)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
|
||||||
<source>aucun projet affiché</source>
|
<source>aucun projet affiché</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
|
||||||
<source>Ajouter un schéma</source>
|
<source>Ajouter un schéma</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
|
||||||
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
||||||
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Acest proiect nu contine nicio schema</translation>
|
<translation type="unfinished">Acest proiect nu contine nicio schema</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
|
||||||
<source>Projet</source>
|
<source>Projet</source>
|
||||||
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
||||||
<translation>Proiect</translation>
|
<translation>Proiect</translation>
|
||||||
@@ -3270,25 +3309,25 @@ Opțiuni disponibile:
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Fișierul nu poate fi deschis</translation>
|
<translation type="unfinished">Fișierul nu poate fi deschis</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
||||||
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Deschideți proiectul numai pentru citire</translation>
|
<translation type="unfinished">Deschideți proiectul numai pentru citire</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
|
||||||
<source>Erreur</source>
|
<source>Erreur</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Eroare</translation>
|
<translation type="unfinished">Eroare</translation>
|
||||||
@@ -3601,78 +3640,78 @@ Opțiuni disponibile:
|
|||||||
<translation>Schemă</translation>
|
<translation>Schemă</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
|
||||||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||||||
<translation>Deschidere fișier</translation>
|
<translation>Deschidere fișier</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
|
||||||
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||||||
<translation>Scheme QElectroTech (*.qet);;Fișiere XML (*.xml);;Toate formatele (*)</translation>
|
<translation>Scheme QElectroTech (*.qet);;Fișiere XML (*.xml);;Toate formatele (*)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
||||||
<translation>Se pare că fișierul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru citire. Este, în consecință, imposiibil de deschis. Verificați permisiunile asupra fișierului.</translation>
|
<translation>Se pare că fișierul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru citire. Este, în consecință, imposiibil de deschis. Verificați permisiunile asupra fișierului.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||||||
<translation>Se pare că fișierul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru scriere. Va fi deschis numai pentru citire.</translation>
|
<translation>Se pare că fișierul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru scriere. Va fi deschis numai pentru citire.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
|
||||||
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Deschiderea proiectului a eșuat</translation>
|
<translation>Deschiderea proiectului a eșuat</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Se pare că fișierul %1 nu este un proiect QElectroTech. În consecință, nu a putut fi deschis.</translation>
|
<translation>Se pare că fișierul %1 nu este un proiect QElectroTech. În consecință, nu a putut fi deschis.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
|
||||||
<source>Éditer l'élement</source>
|
<source>Éditer l'élement</source>
|
||||||
<comment>edit element</comment>
|
<comment>edit element</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
|
||||||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||||||
<comment>edit text field</comment>
|
<comment>edit text field</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
|
||||||
<source>Éditer l'image</source>
|
<source>Éditer l'image</source>
|
||||||
<comment>edit image</comment>
|
<comment>edit image</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
|
||||||
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
||||||
<comment>edit selected item</comment>
|
<comment>edit selected item</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
|
||||||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||||||
<translation>Activați proiectul « %1 »</translation>
|
<translation>Activați proiectul « %1 »</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
||||||
<translation>Imposibil de deschis acest element din panou, se pare că este editat în altă fereastră</translation>
|
<translation>Imposibil de deschis acest element din panou, se pare că este editat în altă fereastră</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
||||||
<translation>Imposibil de deschis acest element din panou... reîmprospătare panou...</translation>
|
<translation>Imposibil de deschis acest element din panou... reîmprospătare panou...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
||||||
<translation>Imposibil de deschis acest element din panou</translation>
|
<translation>Imposibil de deschis acest element din panou</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -4528,46 +4567,46 @@ Opțiuni disponibile:
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
||||||
<translation>Nu s-a putut crea o categorie pentru integrarea elementelor</translation>
|
<translation>Nu s-a putut crea o categorie pentru integrarea elementelor</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
|
||||||
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
|
||||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
||||||
<translation>A apărut o problemă în timpul copierii categoriei %1</translation>
|
<translation>A apărut o problemă în timpul copierii categoriei %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
|
||||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
|
||||||
<source>Avertissement</source>
|
<source>Avertissement</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Avertisment</translation>
|
<translation>Avertisment</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
|
||||||
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
||||||
<translation>A apărut o problemă în timpul copierii elementului %1</translation>
|
<translation>A apărut o problemă în timpul copierii elementului %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -4929,7 +4968,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>QObject</name>
|
<name>QObject</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
||||||
<translation>Atenție: elementul a fost salvat cu o versiune mai nouă de QElectroTech.</translation>
|
<translation>Atenție: elementul a fost salvat cu o versiune mai nouă de QElectroTech.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -4996,70 +5035,70 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>rotiți %1</translation>
|
<translation>rotiți %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
|
||||||
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>modifier un conducteur</source>
|
<source>modifier un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>modificați un conductor</translation>
|
<translation>modificați un conductor</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser %1</source>
|
<source>Réinitialiser %1</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
||||||
<translation>Resetați %1</translation>
|
<translation>Resetați %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
|
||||||
<source>modifier le cartouche</source>
|
<source>modifier le cartouche</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>modificați cartușul</translation>
|
<translation>modificați cartușul</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
|
||||||
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>modificați dimensiunile schemei</translation>
|
<translation>modificați dimensiunile schemei</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>modificați proprietățile unui conductor</translation>
|
<translation>modificați proprietățile unui conductor</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
||||||
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
|
||||||
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
|
||||||
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
||||||
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
|
||||||
<source>Lier deux éléments</source>
|
<source>Lier deux éléments</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
|
||||||
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
<numerusform></numerusform>
|
<numerusform></numerusform>
|
||||||
@@ -5217,37 +5256,37 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>câmp de text</translation>
|
<translation>câmp de text</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
|
||||||
<source>Schéma sans titre</source>
|
<source>Schéma sans titre</source>
|
||||||
<translation>Schemă fără titlu</translation>
|
<translation>Schemă fără titlu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
|
||||||
<source>schema</source>
|
<source>schema</source>
|
||||||
<translation>schemă</translation>
|
<translation>schemă</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
|
||||||
<source>Conserver les proportions</source>
|
<source>Conserver les proportions</source>
|
||||||
<translation>Păstrați proporrțiile</translation>
|
<translation>Păstrați proporrțiile</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
||||||
<translation>Reinițializați dimensiunile</translation>
|
<translation>Reinițializați dimensiunile</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Studiu</translation>
|
<translation>Studiu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
|
||||||
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
||||||
<translation>Exportați în memoria tampon</translation>
|
<translation>Exportați în memoria tampon</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>%n élément(s)</source>
|
<source>%n élément(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5257,20 +5296,20 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
|
||||||
<source>, </source>
|
<source>, </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>, </translation>
|
<translation>, </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>și</translation>
|
<translation>și</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
|
||||||
<source>%n conducteur(s)</source>
|
<source>%n conducteur(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5280,14 +5319,14 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>și</translation>
|
<translation>și</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
|
||||||
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5297,7 +5336,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
|
||||||
<source>%n image(s)</source>
|
<source>%n image(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
@@ -5307,17 +5346,17 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>Fișierul cu textul licenței GNU/GPL nu poate fi găsit. Oricum o știți pe dinafară, nu?</translation>
|
<translation>Fișierul cu textul licenței GNU/GPL nu poate fi găsit. Oricum o știți pe dinafară, nu?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>Fișierul cu textul licenței GNU/GPL există, dar nu poate fi deschis. Oricum o știți pe dinafară, nu?</translation>
|
<translation>Fișierul cu textul licenței GNU/GPL există, dar nu poate fi deschis. Oricum o știți pe dinafară, nu?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||||||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
@@ -5541,6 +5580,28 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>înalțime</translation>
|
<translation>înalțime</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ReportPropertieWidget</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>Form</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
|
||||||
|
<source>Label de report de folio</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
|
||||||
|
<source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
|
||||||
|
Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||||
|
%f : le numéro de folio
|
||||||
|
%l : le numéro de ligne
|
||||||
|
%c : le numéro de colonne</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>SelectAutonumW</name>
|
<name>SelectAutonumW</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
|||||||
279
lang/qet_ru.ts
279
lang/qet_ru.ts
@@ -1092,6 +1092,15 @@ Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source>
|
|||||||
<translation>Этот XML-документ не является определением элемента.</translation>
|
<translation>Этот XML-документ не является определением элемента.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ElementTextItem</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
|
||||||
|
<source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
|
||||||
|
<comment>tool tip for element text item</comment>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
@@ -1608,7 +1617,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ExportConfigPage</name>
|
<name>ExportConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
|
||||||
<source>Export</source>
|
<source>Export</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Экспорт</translation>
|
<translation>Экспорт</translation>
|
||||||
@@ -1648,48 +1657,48 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<translation>Размеры</translation>
|
<translation>Размеры</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
|
||||||
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Имена целевых файлов</translation>
|
<translation>Имена целевых файлов</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
|
||||||
<source>Dossier non spécifié</source>
|
<source>Dossier non spécifié</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Каталог отсутствует</translation>
|
<translation>Каталог отсутствует</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
|
||||||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Вы должны указать путь к каталогу, в котором буду сохранены изображения.</translation>
|
<translation>Вы должны указать путь к каталогу, в котором буду сохранены изображения.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
|
||||||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Невозможно записать в этот файл</translation>
|
<translation>Невозможно записать в этот файл</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Возможно, что у вас нет необходимых разрешений (прав) для записи в файл %1.</translation>
|
<translation>Возможно, что у вас нет необходимых разрешений (прав) для записи в файл %1.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Предпросмотр</translation>
|
<translation>Предпросмотр</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
|
||||||
<source>px</source>
|
<source>px</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">пикс</translation>
|
<translation type="unfinished">пикс</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
|
||||||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Вы должны ввести уникальное не пустое имя файла для каждой схемы, которую хотите экспортировать.</translation>
|
<translation>Вы должны ввести уникальное не пустое имя файла для каждой схемы, которую хотите экспортировать.</translation>
|
||||||
@@ -1798,22 +1807,32 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
|
||||||
|
<source>Voir ce report</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
|
||||||
|
<source>Voir le report lié</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
|
||||||
<source>Sans titre</source>
|
<source>Sans titre</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
|
||||||
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Ce report est déjà lier.</source>
|
<source>Ce report est déjà lié.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
|
||||||
<source>Délier</source>
|
<source>Délier</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1821,58 +1840,58 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
|
||||||
<source>Apparence</source>
|
<source>Apparence</source>
|
||||||
<translation>Внешний вид</translation>
|
<translation>Внешний вид</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
||||||
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
||||||
<translation>Использовать системные цвета</translation>
|
<translation>Использовать системные цвета</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
|
||||||
<source>Projets</source>
|
<source>Projets</source>
|
||||||
<translation>Проекты</translation>
|
<translation>Проекты</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
||||||
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
||||||
<translation>Использовать окна</translation>
|
<translation>Использовать окна</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
||||||
<source>Utiliser des onglets</source>
|
<source>Utiliser des onglets</source>
|
||||||
<translation>Использовать вкладки</translation>
|
<translation>Использовать вкладки</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
||||||
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
||||||
<translation>Эти настройки будут применены при следующем открытии редактора схем.</translation>
|
<translation>Эти настройки будут применены при следующем открытии редактора схем.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
|
||||||
<source>Gestion des éléments</source>
|
<source>Gestion des éléments</source>
|
||||||
<translation>Управление элементами</translation>
|
<translation>Управление элементами</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
||||||
<translation>Автоматически интегрировать элементы в проекты (рекомендуется)</translation>
|
<translation>Автоматически интегрировать элементы в проекты (рекомендуется)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
||||||
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
||||||
<comment>configuration option</comment>
|
<comment>configuration option</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
|
||||||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||||||
<translation>Каждый элемент содержит информацию о его авторах, его лицензии, или любую другую информацию, которую вы сочтёте полезной. Вы можете установить значение по умолчанию этого поля для вновь создаваемых элементов:</translation>
|
<translation>Каждый элемент содержит информацию о его авторах, его лицензии, или любую другую информацию, которую вы сочтёте полезной. Вы можете установить значение по умолчанию этого поля для вновь создаваемых элементов:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Общее</translation>
|
<translation>Общее</translation>
|
||||||
@@ -2294,7 +2313,17 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>NewDiagramPage</name>
|
<name>NewDiagramPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Схема</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Новая схема</translation>
|
<translation>Новая схема</translation>
|
||||||
@@ -2468,7 +2497,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>PrintConfigPage</name>
|
<name>PrintConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
|
||||||
<source>Impression</source>
|
<source>Impression</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation>Печать</translation>
|
<translation>Печать</translation>
|
||||||
@@ -2477,25 +2506,25 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Общее</translation>
|
<translation type="unfinished">Общее</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
|
||||||
<source>Titre du projet :</source>
|
<source>Titre du projet :</source>
|
||||||
<comment>label when configuring</comment>
|
<comment>label when configuring</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
|
||||||
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
|
||||||
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
@@ -2504,114 +2533,124 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>project configuration page title</comment>
|
<comment>project configuration page title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Новая схема</translation>
|
<translation type="unfinished">Новая схема</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
|
||||||
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
||||||
<comment>explicative label</comment>
|
<comment>explicative label</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Свойства, используемые, когда новая схема добавляется в проект :</translation>
|
<translation type="unfinished">Свойства, используемые, когда новая схема добавляется в проект :</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished">Схема</translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectView</name>
|
<name>ProjectView</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
|
||||||
<source>Le projet à été modifié.
|
<source>Le projet à été modifié.
|
||||||
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
|
||||||
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Удалить схему?</translation>
|
<translation>Удалить схему?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
|
||||||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Вы действительно хотите удалить эту схему из проекта? Эти изменения необратимы.</translation>
|
<translation>Вы действительно хотите удалить эту схему из проекта? Эти изменения необратимы.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
|
||||||
<source>Propriétés du projet</source>
|
<source>Propriétés du projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>Свойства проекта</translation>
|
<translation>Свойства проекта</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
|
||||||
<source>projet</source>
|
<source>projet</source>
|
||||||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||||||
<translation>projet</translation>
|
<translation>projet</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
|
||||||
<source>Projet en lecture seule</source>
|
<source>Projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Проект только для чтения</translation>
|
<translation>Проект только для чтения</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Этот проект только для чтения. Он не может быть очищен.</translation>
|
<translation>Этот проект только для чтения. Он не может быть очищен.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
|
||||||
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation>Удалить неиспользуемые в проекте элементы</translation>
|
<translation>Удалить неиспользуемые в проекте элементы</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
|
||||||
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
||||||
<translation>Удалить пустую категорию</translation>
|
<translation>Удалить пустую категорию</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
|
||||||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation>Очистить проект</translation>
|
<translation>Очистить проект</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
|
||||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||||
<comment>dialog title</comment>
|
<comment>dialog title</comment>
|
||||||
<translation>Сохранить как</translation>
|
<translation>Сохранить как</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
|
||||||
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
||||||
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
||||||
<translation>Схема QElectroTech (*.qet)</translation>
|
<translation>Схема QElectroTech (*.qet)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
|
||||||
<source>aucun projet affiché</source>
|
<source>aucun projet affiché</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
|
||||||
<source>Ajouter un schéma</source>
|
<source>Ajouter un schéma</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Добавить схему</translation>
|
<translation type="unfinished">Добавить схему</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
|
||||||
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
||||||
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Этот проект не содержит ни одной схемы</translation>
|
<translation type="unfinished">Этот проект не содержит ни одной схемы</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
|
||||||
<source>Projet</source>
|
<source>Projet</source>
|
||||||
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
||||||
<translation>Проект</translation>
|
<translation>Проект</translation>
|
||||||
@@ -3260,25 +3299,25 @@ Available options:
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Невозможно открыть файл</translation>
|
<translation type="unfinished">Невозможно открыть файл</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
||||||
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Открытие проекта в режиме "только чтение"</translation>
|
<translation type="unfinished">Открытие проекта в режиме "только чтение"</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
|
||||||
<source>Erreur</source>
|
<source>Erreur</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">Ошибка</translation>
|
<translation type="unfinished">Ошибка</translation>
|
||||||
@@ -3362,17 +3401,17 @@ Available options:
|
|||||||
<translation>Удалить выделенные элемены из схемы</translation>
|
<translation>Удалить выделенные элемены из схемы</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
||||||
<translation>Невозможно найти этот элемент в панеле, потому что он был изменён из другого окна</translation>
|
<translation>Невозможно найти этот элемент в панеле, потому что он был изменён из другого окна</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
||||||
<translation>Невозможно найти этот элемент в панеле,... перезагрузка панели...</translation>
|
<translation>Невозможно найти этот элемент в панеле,... перезагрузка панели...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
||||||
<translation>Невозможно найти этот элемент в панели</translation>
|
<translation>Невозможно найти этот элемент в панели</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -3600,63 +3639,63 @@ Available options:
|
|||||||
<translation>Схема</translation>
|
<translation>Схема</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
|
||||||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||||||
<translation>Открыть файл</translation>
|
<translation>Открыть файл</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
|
||||||
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||||||
<translation>Схемы QElectroTech (*.qet);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
|
<translation>Схемы QElectroTech (*.qet);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
||||||
<translation>Возможно, что файл, который вы пытаетесь открыть, не читаем. Невозможно открыть файл. Пожалуйста, проверьте файл.</translation>
|
<translation>Возможно, что файл, который вы пытаетесь открыть, не читаем. Невозможно открыть файл. Пожалуйста, проверьте файл.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||||||
<translation>Возможно, проект, который вы пытаетесь открыть, не доступен для записи. Он будет открыт в режиме "только для чтения".</translation>
|
<translation>Возможно, проект, который вы пытаетесь открыть, не доступен для записи. Он будет открыт в режиме "только для чтения".</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
|
||||||
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Невозможно открыть проект</translation>
|
<translation>Невозможно открыть проект</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Файл %1 не является проектом QElectroTech. Он не может быть открыт.</translation>
|
<translation>Файл %1 не является проектом QElectroTech. Он не может быть открыт.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
|
||||||
<source>Éditer l'élement</source>
|
<source>Éditer l'élement</source>
|
||||||
<comment>edit element</comment>
|
<comment>edit element</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
|
||||||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||||||
<comment>edit text field</comment>
|
<comment>edit text field</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
|
||||||
<source>Éditer l'image</source>
|
<source>Éditer l'image</source>
|
||||||
<comment>edit image</comment>
|
<comment>edit image</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
|
||||||
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
||||||
<comment>edit selected item</comment>
|
<comment>edit selected item</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
|
||||||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||||||
<translation>Активировать проект « %1 »</translation>
|
<translation>Активировать проект « %1 »</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -4528,46 +4567,46 @@ Available options:
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
||||||
<translation>Невозможно создать категорию для интеграции элементов</translation>
|
<translation>Невозможно создать категорию для интеграции элементов</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
|
||||||
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
|
||||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
||||||
<translation>Произошла ошибка при копировании категории %1</translation>
|
<translation>Произошла ошибка при копировании категории %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
|
||||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
|
||||||
<source>Avertissement</source>
|
<source>Avertissement</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation>Предупреждение</translation>
|
<translation>Предупреждение</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
|
||||||
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
||||||
<translation>Произошла ошибка при копировании элемента %1</translation>
|
<translation>Произошла ошибка при копировании элемента %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -4929,7 +4968,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>QObject</name>
|
<name>QObject</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
||||||
<translation>Предупреждение: элементы были сохранены более поздней версии QElectroTech.</translation>
|
<translation>Предупреждение: элементы были сохранены более поздней версии QElectroTech.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -4996,70 +5035,70 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>повёрнуто: %1</translation>
|
<translation>повёрнуто: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
|
||||||
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
||||||
<translation>Поворот %1 на %2°</translation>
|
<translation>Поворот %1 на %2°</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>modifier un conducteur</source>
|
<source>modifier un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>изменён проводник</translation>
|
<translation>изменён проводник</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser %1</source>
|
<source>Réinitialiser %1</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
||||||
<translation>Востановленно: %1</translation>
|
<translation>Востановленно: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
|
||||||
<source>modifier le cartouche</source>
|
<source>modifier le cartouche</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>изменена основная надпись</translation>
|
<translation>изменена основная надпись</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
|
||||||
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>изменён размер схемы</translation>
|
<translation>изменён размер схемы</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation>изменено свойство проводника</translation>
|
<translation>изменено свойство проводника</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
||||||
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
|
||||||
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
|
||||||
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
||||||
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
|
||||||
<source>Lier deux éléments</source>
|
<source>Lier deux éléments</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
|
||||||
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
<numerusform></numerusform>
|
<numerusform></numerusform>
|
||||||
@@ -5217,32 +5256,32 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>текстовое поле</translation>
|
<translation>текстовое поле</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
|
||||||
<source>Schéma sans titre</source>
|
<source>Schéma sans titre</source>
|
||||||
<translation>Безымянная схема</translation>
|
<translation>Безымянная схема</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
|
||||||
<source>schema</source>
|
<source>schema</source>
|
||||||
<translation>схема</translation>
|
<translation>схема</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
|
||||||
<source>Conserver les proportions</source>
|
<source>Conserver les proportions</source>
|
||||||
<translation>Сохранять пропорции</translation>
|
<translation>Сохранять пропорции</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
||||||
<translation>Восстановить размер</translation>
|
<translation>Восстановить размер</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation>Предпросмотр</translation>
|
<translation>Предпросмотр</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>%n élément(s)</source>
|
<source>%n élément(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5252,20 +5291,20 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
|
||||||
<source>, </source>
|
<source>, </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>, </translation>
|
<translation>, </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation> и </translation>
|
<translation> и </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
|
||||||
<source>%n conducteur(s)</source>
|
<source>%n conducteur(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5275,14 +5314,14 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation> и </translation>
|
<translation> и </translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
|
||||||
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation>
|
<translation>
|
||||||
@@ -5292,7 +5331,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
|
||||||
<source>%n image(s)</source>
|
<source>%n image(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
@@ -5302,17 +5341,17 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>Невозможно найти текстовый файл, содержащий лицензию GNU/GPL - однако, вы знаете ее наизусть, не так ли?</translation>
|
<translation>Невозможно найти текстовый файл, содержащий лицензию GNU/GPL - однако, вы знаете ее наизусть, не так ли?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation>Текстовый файл, содержащий лицензию GNU/GPL существует, но не может быть открыт - однако, вы знаете ее наизусть, не так ли?</translation>
|
<translation>Текстовый файл, содержащий лицензию GNU/GPL существует, но не может быть открыт - однако, вы знаете ее наизусть, не так ли?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||||||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
@@ -5324,7 +5363,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>Вывод</translation>
|
<translation>Вывод</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
|
||||||
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
||||||
<translation>Копировать в буфер обмена</translation>
|
<translation>Копировать в буфер обмена</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -5541,6 +5580,28 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation>всота</translation>
|
<translation>всота</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ReportPropertieWidget</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>Form</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
|
||||||
|
<source>Label de report de folio</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
|
||||||
|
<source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
|
||||||
|
Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||||
|
%f : le numéro de folio
|
||||||
|
%l : le numéro de ligne
|
||||||
|
%c : le numéro de colonne</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>SelectAutonumW</name>
|
<name>SelectAutonumW</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
|||||||
279
lang/qet_sl.ts
279
lang/qet_sl.ts
@@ -1091,6 +1091,15 @@ Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source>
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ElementTextItem</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/elementtextitem.cpp" line="52"/>
|
||||||
|
<source>Maintenir ctrl pour déplacer</source>
|
||||||
|
<comment>tool tip for element text item</comment>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
<name>ElementsCategoriesWidget</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
@@ -1605,7 +1614,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ExportConfigPage</name>
|
<name>ExportConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
|
||||||
<source>Export</source>
|
<source>Export</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
@@ -1645,49 +1654,49 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="569"/>
|
||||||
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="570"/>
|
||||||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="585"/>
|
||||||
<source>Dossier non spécifié</source>
|
<source>Dossier non spécifié</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="586"/>
|
||||||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="627"/>
|
||||||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="745"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="847"/>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="852"/>
|
||||||
<source>px</source>
|
<source>px</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1795,22 +1804,32 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="82"/>
|
||||||
|
<source>Voir ce report</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="89"/>
|
||||||
|
<source>Voir le report lié</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
|
||||||
<source>Sans titre</source>
|
<source>Sans titre</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="59"/>
|
||||||
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Ce report est déjà lier.</source>
|
<source>Ce report est déjà lié.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
|
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="93"/>
|
||||||
<source>Délier</source>
|
<source>Délier</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -1818,58 +1837,58 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="110"/>
|
||||||
<source>Apparence</source>
|
<source>Apparence</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="111"/>
|
||||||
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="113"/>
|
||||||
<source>Projets</source>
|
<source>Projets</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="114"/>
|
||||||
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="115"/>
|
||||||
<source>Utiliser des onglets</source>
|
<source>Utiliser des onglets</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="117"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
|
||||||
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
|
||||||
<source>Gestion des éléments</source>
|
<source>Gestion des éléments</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="121"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="120"/>
|
||||||
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
||||||
<comment>configuration option</comment>
|
<comment>configuration option</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="122"/>
|
||||||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="210"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="209"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
@@ -2291,7 +2310,17 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>NewDiagramPage</name>
|
<name>NewDiagramPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="45"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="50"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="92"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
@@ -2465,7 +2494,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>PrintConfigPage</name>
|
<name>PrintConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="310"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
|
||||||
<source>Impression</source>
|
<source>Impression</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
@@ -2474,25 +2503,25 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="94"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
|
||||||
<source>Général</source>
|
<source>Général</source>
|
||||||
<comment>configuration page title</comment>
|
<comment>configuration page title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="138"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
|
||||||
<source>Titre du projet :</source>
|
<source>Titre du projet :</source>
|
||||||
<comment>label when configuring</comment>
|
<comment>label when configuring</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="140"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
|
||||||
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="142"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
|
||||||
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
@@ -2501,114 +2530,124 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||||
<comment>project configuration page title</comment>
|
<comment>project configuration page title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="250"/>
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
|
||||||
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
||||||
<comment>explicative label</comment>
|
<comment>explicative label</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
|
||||||
|
<source>Schéma</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
|
||||||
|
<source>Conducteur</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>ProjectView</name>
|
<name>ProjectView</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
|
||||||
<source>Le projet à été modifié.
|
<source>Le projet à été modifié.
|
||||||
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="352"/>
|
||||||
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="353"/>
|
||||||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="422"/>
|
||||||
<source>Propriétés du projet</source>
|
<source>Propriétés du projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="509"/>
|
||||||
<source>projet</source>
|
<source>projet</source>
|
||||||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="628"/>
|
||||||
<source>Projet en lecture seule</source>
|
<source>Projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="629"/>
|
||||||
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="636"/>
|
||||||
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="637"/>
|
||||||
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="649"/>
|
||||||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||||||
<comment>window title</comment>
|
<comment>window title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
|
||||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||||
<comment>dialog title</comment>
|
<comment>dialog title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
|
||||||
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
||||||
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
|
||||||
<source>aucun projet affiché</source>
|
<source>aucun projet affiché</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
|
||||||
<source>Ajouter un schéma</source>
|
<source>Ajouter un schéma</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="699"/>
|
||||||
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
||||||
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
|
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="765"/>
|
||||||
<source>Projet</source>
|
<source>Projet</source>
|
||||||
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
@@ -3252,19 +3291,19 @@ Options disponibles :
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="764"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
||||||
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
@@ -3582,83 +3621,83 @@ Options disponibles :
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="677"/>
|
||||||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
|
||||||
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="780"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="807"/>
|
||||||
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1219"/>
|
||||||
<source>Éditer l'élement</source>
|
<source>Éditer l'élement</source>
|
||||||
<comment>edit element</comment>
|
<comment>edit element</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1224"/>
|
||||||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||||||
<comment>edit text field</comment>
|
<comment>edit text field</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
|
||||||
<source>Éditer l'image</source>
|
<source>Éditer l'image</source>
|
||||||
<comment>edit image</comment>
|
<comment>edit image</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
|
||||||
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
||||||
<comment>edit selected item</comment>
|
<comment>edit selected item</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1411"/>
|
||||||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1847"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1853"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1865"/>
|
||||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
|
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1912"/>
|
||||||
<source>Erreur</source>
|
<source>Erreur</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
@@ -4517,46 +4556,46 @@ Options disponibles :
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="635"/>
|
||||||
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="646"/>
|
||||||
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="663"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="737"/>
|
||||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||||
<comment>error message</comment>
|
<comment>error message</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
|
||||||
<source>Avertissement</source>
|
<source>Avertissement</source>
|
||||||
<comment>message box title</comment>
|
<comment>message box title</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="930"/>
|
||||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="984"/>
|
||||||
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
|
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1361"/>
|
||||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -4915,7 +4954,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>QObject</name>
|
<name>QObject</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
|
||||||
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
@@ -4982,70 +5021,70 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
|
||||||
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
|
||||||
<source>modifier un conducteur</source>
|
<source>modifier un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser %1</source>
|
<source>Réinitialiser %1</source>
|
||||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
|
||||||
<source>modifier le cartouche</source>
|
<source>modifier le cartouche</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
|
||||||
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
|
||||||
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||||
<comment>undo caption</comment>
|
<comment>undo caption</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
||||||
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
|
||||||
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
|
||||||
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
||||||
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
|
||||||
<source>Lier deux éléments</source>
|
<source>Lier deux éléments</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
|
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
|
||||||
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
<numerusform></numerusform>
|
<numerusform></numerusform>
|
||||||
@@ -5204,37 +5243,37 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="834"/>
|
||||||
<source>Schéma sans titre</source>
|
<source>Schéma sans titre</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="836"/>
|
||||||
<source>schema</source>
|
<source>schema</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="861"/>
|
||||||
<source>Conserver les proportions</source>
|
<source>Conserver les proportions</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="865"/>
|
||||||
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="869"/>
|
||||||
<source>Aperçu</source>
|
<source>Aperçu</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="873"/>
|
||||||
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>%n élément(s)</source>
|
<source>%n élément(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
@@ -5245,20 +5284,20 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="214"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="215"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="235"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="236"/>
|
||||||
<source>, </source>
|
<source>, </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="220"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="221"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="229"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="230"/>
|
||||||
<source>%n conducteur(s)</source>
|
<source>%n conducteur(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
@@ -5269,14 +5308,14 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="257"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="258"/>
|
||||||
<source> et </source>
|
<source> et </source>
|
||||||
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
|
||||||
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
@@ -5287,7 +5326,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message numerus="yes">
|
<message numerus="yes">
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
|
||||||
<source>%n image(s)</source>
|
<source>%n image(s)</source>
|
||||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished">
|
<translation type="unfinished">
|
||||||
@@ -5298,17 +5337,17 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
</translation>
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="322"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="326"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
|
||||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="604"/>
|
<location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
|
||||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||||||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
@@ -5534,6 +5573,28 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
|
<context>
|
||||||
|
<name>ReportPropertieWidget</name>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="14"/>
|
||||||
|
<source>Form</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="20"/>
|
||||||
|
<source>Label de report de folio</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
<message utf8="true">
|
||||||
|
<location filename="../sources/ui/reportpropertiewidget.ui" line="35"/>
|
||||||
|
<source>Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
|
||||||
|
Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||||
|
%f : le numéro de folio
|
||||||
|
%l : le numéro de ligne
|
||||||
|
%c : le numéro de colonne</source>
|
||||||
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||||
|
</message>
|
||||||
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>SelectAutonumW</name>
|
<name>SelectAutonumW</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user