mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-01-11 08:29:59 +01:00
Greek Language Update
This commit is contained in:
BIN
lang/qet_el.qm
BIN
lang/qet_el.qm
Binary file not shown.
259
lang/qet_el.ts
259
lang/qet_el.ts
@@ -36,7 +36,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="348"/>
|
||||
<source>Projet annexe</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Παράπλευρο έργο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="428"/>
|
||||
@@ -279,7 +279,7 @@
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="170"/>
|
||||
<source>redimensionneur d'éléments</source>
|
||||
<comment>Element scaler</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Αλλαγή μεγέθους στοιχείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="171"/>
|
||||
@@ -634,7 +634,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="26"/>
|
||||
<source>inclure les en-têtes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Συμπερίληψη επικεφαλίδων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="36"/>
|
||||
@@ -1094,27 +1094,27 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Φόρμα</translation>
|
||||
<translation>Φόρμα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Poignées :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Λαβές:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="28"/>
|
||||
<source>x 1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>x 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="33"/>
|
||||
<source>x 2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>x 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="38"/>
|
||||
<source>x 3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>x 3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1172,7 +1172,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="504"/>
|
||||
<source>X: %1 Y: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>X: %1 Y: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="607"/>
|
||||
@@ -1377,7 +1377,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="345"/>
|
||||
<source>Conserver la rotation visuel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Διατήρηση οπτικής περιστροφής</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="362"/>
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="72"/>
|
||||
<source>Conserver la rotation visuel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Διατήρηση οπτικής περιστροφής</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="54"/>
|
||||
@@ -1546,7 +1546,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="162"/>
|
||||
<source>Encadrer le texte</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Πλαίσιο στο κείμενο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="64"/>
|
||||
@@ -1866,12 +1866,12 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="113"/>
|
||||
<source>Élément bornier</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Στοιχείο ακροδέκτη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="126"/>
|
||||
<source>Fonction</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Λειτουργία</translation>
|
||||
<translation>Λειτουργία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="156"/>
|
||||
@@ -1922,7 +1922,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="125"/>
|
||||
<source>Vignette</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Μικρογραφία</translation>
|
||||
<translation>Μικρογραφία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="128"/>
|
||||
@@ -1942,7 +1942,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Other</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Άλλο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="133"/>
|
||||
@@ -1983,12 +1983,12 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="144"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="150"/>
|
||||
<source>Générique</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Γενικό</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Fusible</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ασφάλεια</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="146"/>
|
||||
@@ -1998,22 +1998,22 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>Diode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Δίοδος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Phase</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Φάση</translation>
|
||||
<translation>Φάση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Neutre</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ουδέτερος</translation>
|
||||
<translation>Ουδέτερος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="148"/>
|
||||
<source>Terre</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Γείωση</translation>
|
||||
<translation>Γείωση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2199,7 +2199,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="298"/>
|
||||
<source>Vignettes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Μικρογραφίες</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="308"/>
|
||||
@@ -2671,7 +2671,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Remonter ce folio x100</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Μετακίνηση πάνω x100</translation>
|
||||
<translation>Μετακίνηση πάνω x100</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
|
||||
@@ -2686,7 +2686,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>Abaisser ce folio x100</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Μετακίνηση κάτω x100</translation>
|
||||
<translation>Μετακίνηση κάτω x100</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
|
||||
@@ -3078,22 +3078,22 @@ that you create. Text and number inputs are
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Φόρμα</translation>
|
||||
<translation>Φόρμα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Déplacer dans :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Μετακίνηση σε:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="60"/>
|
||||
<source>Type :</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Τύπος:</translation>
|
||||
<translation>Τύπος:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="67"/>
|
||||
<source>Fonction :</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Λειτουργία:</translation>
|
||||
<translation>Λειτουργία:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="74"/>
|
||||
@@ -3103,18 +3103,18 @@ that you create. Text and number inputs are
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="81"/>
|
||||
<source>Appliquer le déplacement</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Εφαρμογή μετατόπισης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="103"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="132"/>
|
||||
<source>Générique</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Γενικό</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="108"/>
|
||||
<source>Fusible</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ασφάλεια</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="113"/>
|
||||
@@ -3124,37 +3124,37 @@ that you create. Text and number inputs are
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="118"/>
|
||||
<source>Diode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Δίοδος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="123"/>
|
||||
<source>Terre</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Γείωση</translation>
|
||||
<translation>Γείωση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="137"/>
|
||||
<source>Phase</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Φάση</translation>
|
||||
<translation>Φάση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="142"/>
|
||||
<source>Neutre</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ουδέτερος</translation>
|
||||
<translation>Ουδέτερος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="151"/>
|
||||
<source>Sans</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Χωρίς</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="156"/>
|
||||
<source>Avec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Με</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Modifier des propriétés de borniers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων της σειράς ακροδεκτών</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -3162,22 +3162,22 @@ that you create. Text and number inputs are
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminalmodel.cpp" line="207"/>
|
||||
<source>Label</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ετικέτα</translation>
|
||||
<translation>Ετικέτα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminalmodel.cpp" line="208"/>
|
||||
<source>Référence croisé</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Διασταυρούμενη αναφορά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminalmodel.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>Type</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Τύπος</translation>
|
||||
<translation>Τύπος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminalmodel.cpp" line="210"/>
|
||||
<source>Fonction</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Λειτουργία</translation>
|
||||
<translation>Λειτουργία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminalmodel.cpp" line="211"/>
|
||||
@@ -3358,12 +3358,12 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="101"/>
|
||||
<source>Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Μέθοδος για την κλιμάκωση σε οθόνες με υψηλή πυκνότητα εικονοστοιχείων (hdpi). (Εφαρμογή στην επόμενη εκκίνηση του Qelectrotech)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="344"/>
|
||||
<source>Langues</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Γλώσσες</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
|
||||
@@ -3462,27 +3462,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Arrondi supérieur pour 0.5 et plus</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Στρογγυλοποίηση για 0,5 και περισσότερο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="46"/>
|
||||
<source>Toujours arrondi supérieur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Πάντα στρογγυλοποίηση προς τα επάνω</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="47"/>
|
||||
<source>Toujours arrondi inférieur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Πάντα στρογγυλοποίηση προς τα κάτω</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="48"/>
|
||||
<source>Arrondi supérieur pour 0.75 et plus</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Στρογγυλοποίηση για 0,75 και περισσότερο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="49"/>
|
||||
<source>Pas d'arrondi</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Χωρίς στρογγυλοποίηση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="274"/>
|
||||
@@ -3613,7 +3613,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>Mongol</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Μογγολικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -4169,7 +4169,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="83"/>
|
||||
<source>Fin 1 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Άκρο 1:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="90"/>
|
||||
@@ -4179,7 +4179,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="97"/>
|
||||
<source>Fin 2 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Άκρο 2:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="110"/>
|
||||
@@ -5002,12 +5002,12 @@ Section du conducteur : %1</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="341"/>
|
||||
<source>Ajouter au câble: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Προσθήκη στο καλώδιο: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Ajouter au bus: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Προσθήκη στο δίαυλο: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="416"/>
|
||||
@@ -5156,7 +5156,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="20"/>
|
||||
<source>MainWindow</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="31"/>
|
||||
@@ -5181,12 +5181,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="108"/>
|
||||
<source>À partir de la date du :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Απο την ημερομηνία:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="113"/>
|
||||
<source>À la date du :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Την ημερομηνία:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="155"/>
|
||||
@@ -5231,17 +5231,17 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="215"/>
|
||||
<source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Αν αυτή η επιλογή είναι σημειωμένη, το φύλλο θα μεγαλόσει ή θα μικρύνει ώστε να χωρέσει σε μία και μόνο σελίδα. "</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="225"/>
|
||||
<source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Αν αυτή η επιλογή είναι σημειωμένη, τα περιθώρια της σελίδας θα αγνοηθούν και θα χρησιμοποιηθεί ολη η επιφάνεια για εκτύπωση. Θα πρέπει να υποστηρίζεται από τον εκτυπωτή.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="259"/>
|
||||
<source>toolBar</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="292"/>
|
||||
@@ -5338,7 +5338,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l'export PDF)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Διάταξη (μη διαθέσιμο στα windows για εξαγωγή PDF)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="431"/>
|
||||
@@ -5353,7 +5353,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Fichier (*.pdf)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Αρχείο (*.pdf)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -5429,12 +5429,12 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Revenir au debut du projet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Επιστροφή στην αρχή του έργου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="722"/>
|
||||
<source>Aller à la fin du projet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Μετάβαση στο τέλος του έργου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="737"/>
|
||||
@@ -6416,7 +6416,7 @@ Options disponibles :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Gestionnaire de borniers (DEV)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Διαχειριστής ακροδεκτών (DEV)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="459"/>
|
||||
@@ -6502,12 +6502,12 @@ Options disponibles :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="595"/>
|
||||
<source>SPACE</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="596"/>
|
||||
<source>Ctrl+SPACE</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="599"/>
|
||||
@@ -6683,47 +6683,47 @@ Options disponibles :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="14"/>
|
||||
<source>QElectroTech - Éditeur d'élément</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Επεξεργαστής στοιχείων του QElectroTech</translation>
|
||||
<translation>Επεξεργαστής στοιχείων του QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="93"/>
|
||||
<source>&Aide</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Βοήθεια</translation>
|
||||
<translation>&Βοήθεια</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="112"/>
|
||||
<source>Annulations</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Αναιρέσεις</translation>
|
||||
<translation>Αναιρέσεις</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="124"/>
|
||||
<source>Parties</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Τμήματα</translation>
|
||||
<translation>Τμήματα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="136"/>
|
||||
<source>Informations</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Πληροφορίες</translation>
|
||||
<translation>Πληροφορίες</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="145"/>
|
||||
<source>Outils</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Εργαλεία</translation>
|
||||
<translation>Εργαλεία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="162"/>
|
||||
<source>Affichage</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Προβολή</translation>
|
||||
<translation>Προβολή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="177"/>
|
||||
<source>Élément</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Στοιχείο</translation>
|
||||
<translation>Στοιχείο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="190"/>
|
||||
<source>Annulation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Αναίρεση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="295"/>
|
||||
@@ -6733,17 +6733,17 @@ Options disponibles :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="331"/>
|
||||
<source>C&oller dans la zone</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Επικόλληση στην περιοχή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="340"/>
|
||||
<source>Un fichier</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ένα αρχείο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="349"/>
|
||||
<source>Un élément</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ένα στοιχείο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="358"/>
|
||||
@@ -6758,57 +6758,57 @@ Options disponibles :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="439"/>
|
||||
<source>À &propos de QElectroTech</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Σχετικά με το QElectroTech</translation>
|
||||
<translation>&Σχετικά με το QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="442"/>
|
||||
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Εμφανίζει πληροφορίες για το QElectroTech</translation>
|
||||
<translation>Εμφανίζει πληροφορίες για το QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="451"/>
|
||||
<source>Manuel en ligne</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Εγχειρίδιο Online</translation>
|
||||
<translation>Εγχειρίδιο Online</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="454"/>
|
||||
<source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ξεκινά το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης στο online εγχειρίδιο QElectroTech</translation>
|
||||
<translation>Ξεκινά το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης στο online εγχειρίδιο QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="463"/>
|
||||
<source>Chaine Youtube</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Κανάλι Youtube</translation>
|
||||
<translation>Κανάλι Youtube</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="466"/>
|
||||
<source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ξεκινά το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης στο Youtube κανάλι του QElectroTech</translation>
|
||||
<translation>Ξεκινά το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης στο Youtube κανάλι του QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="475"/>
|
||||
<source>Soutenir le projet par un don</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Υποστηρίξτε το έργο με μια δωρεά</translation>
|
||||
<translation>Υποστηρίξτε το έργο με μια δωρεά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="478"/>
|
||||
<source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Υποστηρίξτε το έργο QElectroTech με μια δωρεά</translation>
|
||||
<translation>Υποστηρίξτε το έργο QElectroTech με μια δωρεά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="487"/>
|
||||
<source>À propos de &Qt</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Σχετικά με την &QT</translation>
|
||||
<translation>Σχετικά με την &QT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="490"/>
|
||||
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Εμφανίζει πληροφορίες για την βιβλιοθήκη QT</translation>
|
||||
<translation>Εμφανίζει πληροφορίες για την βιβλιοθήκη QT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="499"/>
|
||||
<source>Rotation</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Περιστροφή</translation>
|
||||
<translation>Περιστροφή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="502"/>
|
||||
@@ -6818,7 +6818,7 @@ Options disponibles :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="511"/>
|
||||
<source>Importer un dxf</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Εισαγωγή ενος dxf</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1036"/>
|
||||
@@ -7166,7 +7166,7 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="75"/>
|
||||
<source>Afficher</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Προβολή</translation>
|
||||
<translation>Προβολή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="222"/>
|
||||
@@ -7251,13 +7251,14 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1507"/>
|
||||
<source>Avertissement</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Προειδοποίηση</translation>
|
||||
<translation>Προειδοποίηση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1507"/>
|
||||
<source>L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps
|
||||
veuillez patienter durant l'import...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Η εισαγωγή ενός μεγάλου dxf μπορεί να πάρει χρόνο
|
||||
περιμένετε κατά την εισαγωγή...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="840"/>
|
||||
@@ -7576,14 +7577,16 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1348"/>
|
||||
<source>Avertissement </source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Προειδοποίηση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1349"/>
|
||||
<source>Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version de QElectroTech.
|
||||
Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8 de QElectroTech sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version.
|
||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Το έργο που προσπαθείτε να ανοίξετε είναι εν μέρει συμβατό με την έκδοση του QElectroTech που διαθέτετε.
|
||||
Για να το κάνετε πλήρως συμβατό, ανοίξτε το ίδιο έργο με την έκδοση 0.8 του QElectroTech αποθηκεύστε το έργο και ανοίξτε το ξανά με αυτήν την έκδοση.
|
||||
Τι θέλετε να κάνετε;</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1417"/>
|
||||
@@ -7987,7 +7990,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/undocommand/addgraphicsobjectcommand.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>un element graphique</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ένα γραφικό στοιχείο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="103"/>
|
||||
@@ -8107,13 +8110,13 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="500"/>
|
||||
<source>Modifier les propriétées de l'élément</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων του στοιχείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Pivoter la selection</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Περιστροφή της επιλογής</translation>
|
||||
<translation>Περιστροφή της επιλογής</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.h" line="52"/>
|
||||
@@ -8566,7 +8569,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/undocommand/changeelementinformationcommand.cpp" line="50"/>
|
||||
<source>Modifier les informations de plusieurs éléments</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Επεξεργασία πληροφοριών πολλών στοιχείων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/undocommand/linkelementcommand.cpp" line="38"/>
|
||||
@@ -8889,12 +8892,12 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>Date d'enregistrement du fichier format local</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ημερομηνία αποθήκευσης αρχείου σε τοπική μορφή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ημερομηνία αποθήκευσης αρχείου σε μορφή yyyy-MM-dd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="219"/>
|
||||
@@ -8990,7 +8993,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Μορφή ημερομηνίας αποθήκευσης αρχείου ηη-ΜΜ-εεεε</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="216"/>
|
||||
@@ -9020,12 +9023,12 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2412"/>
|
||||
<source>To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.9 bundle only, <br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Για να εγκαταστήσετε το πρόσθετο qet_tb_generator<br>Επισκεφθείτε το:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator</a><br> Απαιτεί python 3.5 ή παραπάνω <br> <B> <U> Πρώτη εγκατάσταση στο OSX </B> </U> <br> 1. Εγκατάσταση, εάν απαιτείται, python 3.9 μόνο <br> 2. Εκτελέστε το σενάριο Profile.command <br>επειδή το πρόγραμμα χρησιμοποιεί ενσωματωμένο PATH για εντοπισμό του plugin qet-tb-generator <br> Επισκευτείτε το :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Αναβάθμιση στο macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2430"/>
|
||||
<source>To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Για να εγκαταστήσετε το πρόσθετο qet_tb_generator<br>Επισκεφθείτε το:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator</a><br><br> Απαιτεί python 3.5 ή παραπάνω <br><br> <B> <U> Πρώτη εγκατάσταση στο Linux </B> </U> <br> 1. ελέγχτε αν έχετε εγκατεστημένο το pip3: pip3 --version<br>αν οχι, εγκαταστήστε το με: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Εγκαταστήστε την εφαρμογή: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Εκκινήστε την εφαρμογή: qet_tb_generator<br><br><B><U> Αναβάθμιση σε Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2450"/>
|
||||
@@ -9060,89 +9063,89 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2016"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatelocation.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>this is an error in the code</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Αυτό είναι ένα σφάλμα στον κώδικα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/machine_info.cpp" line="125"/>
|
||||
<source>Compilation : </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Μεταγλώττιση:</translation>
|
||||
<translation>Μεταγλώττιση:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/machine_info.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>Compilation : </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Μεταγλώττιση:</translation>
|
||||
<translation>Μεταγλώττιση:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminalstripcommand.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Ajouter un groupe de bornes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Προσθήκη ομάδας ακροδεκτών</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminalstripcommand.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>Supprimer un groupe de bornes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Διαγραφή ομάδας ακροδεκτών</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>Ajouter une borne</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Προσθήκη ακροδέκτη</translation>
|
||||
<translation>Προσθήκη ακροδέκτη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>Ajouter la borne %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Προσθήκη του ακροδέκτη %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="41"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>à un groupe de bornes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>σε μια ομάδα ακροδεκτών</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="42"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="58"/>
|
||||
<source>au groupe de bornes %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>στην ομάδα τερματικών %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>Ajouter %1 bornes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Προσθήκη %1 ακροδεκτών</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>Enlever %1 bornes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Αφαίρεση %1 ακροδεκτών</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="173"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="196"/>
|
||||
<source>Déplacer une borne</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Μετακίνηση ενός ακροδέκτη</translation>
|
||||
<translation>Μετακίνηση ενός ακροδέκτη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Déplacer la borne %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Μετακίνηση του ακροδέκτη %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="176"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="198"/>
|
||||
<source> d'un groupe de bornes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>μιας ομάδας ακροδεκτών</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="177"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="199"/>
|
||||
<source> du groupe de bornes %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>της ομάδας ακροδεκτών %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="201"/>
|
||||
<source>vers un groupe de bornes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>σε μια ομάδα ακροδεκτών</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="180"/>
|
||||
@@ -9208,25 +9211,25 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="499"/>
|
||||
<source>Terre</source>
|
||||
<comment>ground terminal element type</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Γείωση</translation>
|
||||
<translation>Γείωση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="534"/>
|
||||
<source>Générique</source>
|
||||
<comment>generic terminal element function</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Γενικό</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="535"/>
|
||||
<source>Phase</source>
|
||||
<comment>phase terminal element function</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Φάση</translation>
|
||||
<translation>Φάση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="536"/>
|
||||
<source>Neutre</source>
|
||||
<comment>neutral terminal element function</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Ουδέτερος</translation>
|
||||
<translation>Ουδέτερος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/undocommand/changeelementdatacommand.cpp" line="27"/>
|
||||
@@ -10590,7 +10593,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
||||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>Red : Red</source>
|
||||
<comment>element part color</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Κόκκινο: Κόκκινο</translation>
|
||||
<translation>Κόκκινο: Κόκκινο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="70"/>
|
||||
@@ -12494,7 +12497,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Φόρμα</translation>
|
||||
<translation>Φόρμα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="20"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user