Update .TS files

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@2722 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2014-01-09 00:51:15 +00:00
parent f69af2944f
commit 89db329636
14 changed files with 1983 additions and 1495 deletions

View File

@@ -698,50 +698,50 @@ Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<translation>Propietats de l&apos;esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="913"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="901"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Propietats de la selecció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="915"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="903"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translatorcomment>%1 conté la llista d&apos;objectes marcats</translatorcomment>
<translation>La selecció conté %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="971"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="959"/>
<source>Appliquer les propriétés à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="968"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="956"/>
<source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Modificar les propietats d&apos;un conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1033"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Triar un nou color per a aquest conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1195"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1183"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1195"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1183"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1203"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1191"/>
<source>Erreur</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1203"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1191"/>
<source>Impossible de charger l&apos;image...Désoler :(</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1631,80 +1631,80 @@ L&apos;operació és irreversible.</translation>
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="48"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Exportar els esquemes del projecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="68"/>
<source>Exporter</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="72"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>Triï els esquemes que vol exportar i llurs dimensions:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="116"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="126"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="117"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/>
<source>Nom de fichier</source>
<translation>Nom del fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Dimensions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="376"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Noms dels fitxers de destinació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="377"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Ha d&apos;entrar un nom de fitxer que no sigui buit i que sigui únic per a cada esquema que vulgui exportar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="392"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>No ha indicat una carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="393"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Ha d&apos;indicar el camí de la carpeta on es desaran les imatges.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>No es pot escriure en aquest fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
<source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>No sembla disposar dels permissos necessaris per escriure al fitxer %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="544"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
@@ -1753,43 +1753,48 @@ L&apos;operació és irreversible.</translation>
<translation>SVG (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="151"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
<source>DXF (*.dxf)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="152"/>
<source>Options de rendu</source>
<comment>groupbox title</comment>
<translation>Opcions d&apos;imatge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="156"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
<source>Exporter le cadre</source>
<translation>Exportar el quadre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="160"/>
<source>Exporter les éléments</source>
<translation>Exportar els símbols</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="164"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="165"/>
<source>Dessiner la grille</source>
<translation>Dibuxar la graella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="168"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="169"/>
<source>Dessiner le cadre</source>
<translation>Dibuixar el quadre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="172"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
<source>Dessiner le cartouche</source>
<translation>Dibuixar el bloc de títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="176"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="177"/>
<source>Dessiner les bornes</source>
<translation>Dibuixar els borns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="180"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
<translation>Recordar els colors dels conductors</translation>
</message>
@@ -1802,20 +1807,30 @@ L&apos;operació és irreversible.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="28"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="31"/>
<source>Report de folio disponible :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="49"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="50"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
<source>Ce report est déjà lier.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
<source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
@@ -2528,99 +2543,99 @@ L&apos;operació és irreversible.</translation>
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="369"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
<source>Le projet à é modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Suprimir l&apos;esquema?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="370"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Està segur que vol eliminar l&apos;esquema del projecte? L&apos;operació és irreversible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="439"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Propietats del projecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="526"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>projecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="644"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projecte només de lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Aquest projecte és només de lectura. Per tant no pot ésser netejat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="651"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Eliminar els models de bloc de títol que no es facin servir al projecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Eliminar els símbols que no es facin servir al projecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Eliminar les categories buides</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="665"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Netejar el projecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="287"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Anomena i desa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="249"/>
<source>Fermer le projet &quot;%1&quot;</source>
<comment>project closing dialog title -- %1 is a project title</comment>
<translation>Tancar el projecte &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="289"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
<translation>Esquema QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="311"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>cap projecte en pantalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="701"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Afegir un esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="715"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Aquest projecte no conté cap esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Projecte</translation>
@@ -3291,7 +3306,7 @@ Opcions:
<translation type="unfinished">Obertura en mode només lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1907"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
@@ -3641,46 +3656,46 @@ Opcions:
<translation>Sembla que el fitxer %1 no conté un projecte QElectroTech. Per tant no pot ésser obert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1217"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
<source>Éditer l&apos;élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1222"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1227"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
<source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1233"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activa el projecte « %1 »</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1842"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>No es troba el símbol al panell perquè sembla editat en una altra finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1848"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>No es troba el símbol al panell... recarregant el panell...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1860"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>No es troba el símbol al panell</translation>
</message>
@@ -4506,47 +4521,47 @@ Opcions:
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="254"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Projecte « %1 »</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="261"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projecte %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="258"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projecte sense títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="277"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [només lectura]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="275"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="285"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [modificat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="616"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
<translation>No es pot crear la categoria per integrar símbols</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="627"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
<source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
<translation>Impossible accedir al símbol que es pretén integrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="911"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -4554,29 +4569,29 @@ Que désirez vous faire ?</source>
Què vol fer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="644"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>S&apos;ha produït un problema mentre es copiava la categoria %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="718"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>S&apos;ha produït un error mentre s&apos;integrava el model.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="910"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Avís</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="965"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
<source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1333"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
<translation>S&apos;ha produït un problema mentre es copiava el símbol %1</translation>
</message>
@@ -4949,113 +4964,133 @@ Què vol fer?</translation>
<translation>afegir 1 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="76"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="78"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Afegir un camp de text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="108"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="112"/>
<source>Ajouter une image</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="149"/>
<source>ajouter un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>afegir un conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="182"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="190"/>
<source>supprimer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
<translation>suprimir %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="261"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="271"/>
<source>coller %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
<translation>enganxar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="327"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>retallar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="368"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="470"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="580"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>moure %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifcar el text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="642"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>girar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="754"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
<translation>orientar %1 cap a %2º</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="778"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar un conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="831"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Reiniciar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="869"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar el bloc de títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="900"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>canviar les mides de l&apos;esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="927"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
<source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar les propietats d&apos;un conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="978"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1084"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1085"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
<source>Lier deux é©ments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="89"/>
<source>suppression</source>
@@ -5206,32 +5241,32 @@ Què vol fer?</translation>
<translation>camp de text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="633"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Esquema sense títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="635"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
<source>schema</source>
<translation>esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="660"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation>Mantenir les proporcions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Tornar a mides anteriors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="668"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Exportar al portapapers</translation>
</message>
@@ -6190,13 +6225,13 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<context>
<name>TitleBlockTemplate</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1311"/>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1364"/>
<source> %1 : %2</source>
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
<translation> %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1313"/>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1366"/>
<source> %1</source>
<translation> %1</translation>
</message>