Update .TS files

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@2722 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2014-01-09 00:51:15 +00:00
parent f69af2944f
commit 89db329636
14 changed files with 1983 additions and 1495 deletions

View File

@@ -692,49 +692,49 @@ Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<translation>Ιδιότητες του διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="913"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="901"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Ιδιότητες της επιλογής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="915"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="903"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Η επιλογή εμπεριέχει %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="971"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="959"/>
<source>Appliquer les propriétés à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
<translation>Εφαρμογή ιδιοτήτων σε όλους τους αγωγούς αυτού του δυναμικού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="968"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="956"/>
<source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων του αγωγού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1033"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Επιλέξτε το νέο χρώμα αυτού του αγωγού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1195"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1183"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation>Επιλογή εικόνας...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1195"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1183"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation>Αρχεία εικόνων (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1203"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1191"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1203"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1191"/>
<source>Impossible de charger l&apos;image...Désoler :(</source>
<translation>Αδύνατη η φόρτωση της εικόνας...Λυπάμαι :(</translation>
</message>
@@ -1623,79 +1623,79 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="544"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Προεπισκόπηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Διαστάσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Αδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="48"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Εξαγωγή των διαγραμμάτων της εργασίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="68"/>
<source>Exporter</source>
<translation>Εξαγωγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="72"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>Επιλέξτε τα διαγράμματα τα οποία θα θέλατε να εξαχθούν, και καθορίστε το μέγεθός τους:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="116"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="126"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="117"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/>
<source>Nom de fichier</source>
<translation>Όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="377"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Πρέπει να ορίσετε ένα μη κενό, και μοναδικό, όνομα για κάθε διάγραμμα που θα εξαχθεί.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
<source>px</source>
<translation>πιξελ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="376"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ονόματα αρχείων προορισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="392"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Λείπει ο κατάλογος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="393"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Πρέπει να προσδιορίσετε τη διαδρομή του φακέλου στον οποίο θα αποθηκευθούν τα αρχεία εικόνας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
<source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Φαίνεται να μην διαθέτετε δικαιώματα εγγραφής για το αρχείο %1.</translation>
@@ -1745,43 +1745,48 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<translation>ΕσΒηΤζι (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="151"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
<source>DXF (*.dxf)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="152"/>
<source>Options de rendu</source>
<comment>groupbox title</comment>
<translation>Επιλογές αποτύπωσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="180"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
<translation>Διατήρηση των χρωματισμών των αγωγών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="156"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
<source>Exporter le cadre</source>
<translation>Εξαγωγή των ορίων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="160"/>
<source>Exporter les éléments</source>
<translation>Εξαγωγή μόνο των στοιχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="164"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="165"/>
<source>Dessiner la grille</source>
<translation>Σχεδίαση του δικτυώματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="168"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="169"/>
<source>Dessiner le cadre</source>
<translation>Σχεδίαση των ορίων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="172"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
<source>Dessiner le cartouche</source>
<translation>Σχεδίαση της πινακίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="176"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="177"/>
<source>Dessiner les bornes</source>
<translation>Σχεδίαση των ακροδεκτών</translation>
</message>
@@ -1794,20 +1799,30 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="28"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="31"/>
<source>Report de folio disponible :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="49"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished">Ανώνυμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="50"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
<source>Ce report est déjà lier.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
<source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
@@ -2514,100 +2529,100 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Διαγραφή των αχρησιμοποίητων στοιχείων της εργασίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Διαγραφή των άδειων κατηγοριών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="369"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Να διαγραφεί το διάγραμμα;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="370"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
<source>Le projet à é modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί αυτή η κατηγορία, από την εργασία;
Αυτό θα είναι αμετάκλητο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="439"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Ιδιότητες της εργασίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="644"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Εργασία μόνο για ανάγνωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Αυτή η εργασία είναι μόνο για ανάγνωση. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να καθαριστεί.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="651"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Διαγραφή των μη χρησιμοποιούμενων προτύπων από την εργασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="665"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Καθαρισμός της εργασίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="287"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Αποθήκευση ως</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="249"/>
<source>Fermer le projet &quot;%1&quot;</source>
<comment>project closing dialog title -- %1 is a project title</comment>
<translation>Κλείσιμο της εργασίας&quot;%1&quot; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="289"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
<translation>Διάγραμμα του QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="311"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Ανενεργή εργασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="701"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Προσθήκη διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="715"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Αυτή η εργασία δεν περιέχει κάποιο διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Εργασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="526"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>εργασία</translation>
@@ -3571,47 +3586,47 @@ Options disponibles :
<translation>Επιτρέπει την προβολή του διαγράμματος, χωρίς να γίνεται μετατροπή του</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1217"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
<source>Éditer l&apos;élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1222"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Επεξεργασία του πλαισίου κειμένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1227"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
<source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Επεξεργασία εικόνας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1233"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1907"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1842"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στο σχέδιο, γιατί, μάλλον επεξεργάζεται από άλλο παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1848"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στο σχέδιο... επαναφορτώνεται το σχέδιο...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1860"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στο σχέδιο</translation>
</message>
@@ -3668,7 +3683,7 @@ Options disponibles :
<translation>Άνοιγμα του αρχείου μόνο για ανάγνωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Ενεργοποιεί την εργασία « %1 »</translation>
</message>
@@ -4493,23 +4508,23 @@ Options disponibles :
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="616"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
<translation>Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της κατηγορίας για την ενσωμάτωση των στοιχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="644"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή της κατηγορίας %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="718"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενσωμάτωση του προτύπου.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="911"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -4517,53 +4532,53 @@ Que désirez vous faire ?</source>
Τι θα θέλατε να γίνει;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="965"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
<source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Άνοιγμα εργασίας...&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1333"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή του στοιχείου %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="910"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="254"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Εργασία &quot;%1 &quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="261"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Εργασία %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="258"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Ανώνυμη εργασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="277"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [μόνο-για-ανάγνωση]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="275"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="285"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [Αλλαγμένο]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="627"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
<source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
<translation>Αδύνατη η πρόσβαση στο προς ενσωμάτωση στοιχείο</translation>
</message>
@@ -4926,7 +4941,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Εξαγωγή στο πρόχειρο</translation>
</message>
@@ -4952,113 +4967,132 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>προσθήκη 1 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="76"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="78"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Προσθήκη πλαισίου κειμένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="108"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="112"/>
<source>Ajouter une image</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Προσθήκη εικόνας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="149"/>
<source>ajouter un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>προσθήκη αγωγού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="182"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="190"/>
<source>supprimer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
<translation>διαγραφή του %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="261"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="271"/>
<source>coller %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
<translation>επικόλληση του %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="327"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>αποκοπή του %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="368"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="470"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="580"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>μετακίνηση %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>μετατροπή του κειμένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="642"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>περιστροφή %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="754"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
<translation>Περιστροφή του %1 σε %2°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="778"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>μετατροπή ενός αγωγού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="831"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Επαναφορά του %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="869"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>μετατροπή της πινακίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="900"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>μετατροπή των διαστάσεων του διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="927"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
<source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>μετατροπή των ιδιοτήτων ενος αγωγού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="978"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων πολλαπλών αγωγών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1084"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation>Μεγέθυνση εικόνας κατά %1 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1085"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation>Σμίκρυνση εικόνας κατά %1 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
<source>Lier deux é©ments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="89"/>
<source>suppression</source>
@@ -5277,27 +5311,27 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>παραλληλόγραμμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="633"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Ανώνυμο διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="635"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
<source>schema</source>
<translation>διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="660"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation>Διατήρηση της αναλογίας διαστάσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Επαναφορά των διαστάσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="668"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Προεπισκόπηση</translation>
</message>
@@ -6183,13 +6217,13 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<context>
<name>TitleBlockTemplate</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1311"/>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1364"/>
<source> %1 : %2</source>
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
<translation> %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1313"/>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1366"/>
<source> %1</source>
<translation> %1</translation>
</message>