Update .TS files

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@2722 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2014-01-09 00:51:15 +00:00
parent f69af2944f
commit 89db329636
14 changed files with 1983 additions and 1495 deletions

View File

@@ -692,49 +692,49 @@ Jakie oznaczenia przewodów chcesz zastosować?</translation>
<translation>Właściwości schematu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="913"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="901"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Właściwości zaznaczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="915"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="903"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Zaznaczenie zawiera %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="971"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="959"/>
<source>Appliquer les propriétés à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
<translation>Zastosuj właściwości do wszystkich połączeń tego potencjału</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="968"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="956"/>
<source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edycja właściwości przewodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1033"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Wybierz nowy kolor przewodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1195"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1183"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation>Wybierz obraz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1195"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1183"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation>Pliki obrazów (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1203"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1191"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1203"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1191"/>
<source>Impossible de charger l&apos;image...Désoler :(</source>
<translation>Nie można załadować obrazu... :(</translation>
</message>
@@ -1623,79 +1623,79 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="544"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Podgląd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nie można zapisać do tego pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="48"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Eksport schematów projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="68"/>
<source>Exporter</source>
<translation>Eksport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="72"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>Wybierz schematy, które chcesz wyeksportować i określ ich rozmiar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="116"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="126"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="117"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/>
<source>Nom de fichier</source>
<translation>Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="377"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Musisz podać nieużywaną nazwę pliku dla eksportowanych schematów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="376"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nazwy plików docelowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="392"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Brak katalogu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="393"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Musisz podać ścieżkę do katalogu, w którym zapisywane pliki obrazów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
<source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Wydaje się, że nie masz uprawnień wymaganych do zapisu pliku %1.</translation>
@@ -1745,43 +1745,48 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<translation>SVG (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="151"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
<source>DXF (*.dxf)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="152"/>
<source>Options de rendu</source>
<comment>groupbox title</comment>
<translation>Opcje renderowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="156"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
<source>Exporter le cadre</source>
<translation>Eksport obramowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="160"/>
<source>Exporter les éléments</source>
<translation>Eksport elementów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="164"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="165"/>
<source>Dessiner la grille</source>
<translation>Rysuj siatkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="168"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="169"/>
<source>Dessiner le cadre</source>
<translation>Rysuj obramowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="172"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
<source>Dessiner le cartouche</source>
<translation>Rysuj tabliczkę rysunkową</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="176"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="177"/>
<source>Dessiner les bornes</source>
<translation>Rysuj terminale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="180"/>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
<translation>Zachowaj kolory przewodów</translation>
</message>
@@ -1794,20 +1799,30 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="28"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="31"/>
<source>Report de folio disponible :</source>
<translation>Dostępne odsyłacze do stron :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="49"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Bez tytułu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="50"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation>Strona %1 (%2), pozycja %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
<source>Ce report est déjà lier.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
<source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
@@ -2510,99 +2525,99 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Usuń nieużywane elementy projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Usuń puste kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="369"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Usunąć schemat ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="370"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
<source>Le projet à é modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć schemat z projektu ? Zmiana jest nieodwracalna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="439"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Właściwości projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="644"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projekt w trybie tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Ten projekt jest w trybie tylko do odczytu. Usunięcie jest niemożliwe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="651"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Usuń nieużywane szablony projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="665"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Wyczyść projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="287"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="249"/>
<source>Fermer le projet &quot;%1&quot;</source>
<comment>project closing dialog title -- %1 is a project title</comment>
<translation>Zamknij projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="289"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
<translation>Schemat QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="311"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>brak zapisanego projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="701"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Wstaw schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="715"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Ten projekt nie zawiera schematów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="526"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>projekt</translation>
@@ -3586,46 +3601,46 @@ Dostępne opcje :
<translation>Otwórz plik tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1217"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
<source>Éditer l&apos;élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Edycja elementu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1222"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Edycja pola tekstowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1227"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
<source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Edycja obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1233"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Edycja zaznaczonego objektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1842"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu, ponieważ wydaje się, że jest edytowany w innym oknie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1848"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu ... odśwież panel ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1860"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1907"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Błąd</translation>
@@ -3665,7 +3680,7 @@ Dostępne opcje :
<translation>Uaktywnia poprzedni projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Uaktywnia projekt « %1 »</translation>
</message>
@@ -4491,17 +4506,17 @@ Dostępne opcje :
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="616"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
<translation>Nie można utworzyć kategorii do integracji elementów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="644"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania z kategorii %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="911"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -4509,58 +4524,58 @@ Que désirez vous faire ?</source>
Co chcesz zrobić ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="965"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
<source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Trwa otwieranie projektu...&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1333"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania elementu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="910"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Uwaga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="254"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Projekt « %1 »</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="261"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Projekt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="258"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Projekt bez tytułu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="277"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [tylko do odczytu]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="275"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="285"/>
<source>%1 [modifié]</source>
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [zmieniony]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="627"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
<source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
<translation>Nie można połączyć elementu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="718"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Wystąpił błąd podczas integracji szablonu.</translation>
@@ -4924,7 +4939,7 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Eksport do schowka</translation>
</message>
@@ -4950,113 +4965,133 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
<translation>wstawienie 1 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="76"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="78"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>wstawienie pola tekstowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="108"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="112"/>
<source>Ajouter une image</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>wstawienie obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="149"/>
<source>ajouter un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>wstawienie przewodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="182"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="190"/>
<source>supprimer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
<translation>usunięcie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="261"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="271"/>
<source>coller %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
<translation>wklejenie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="327"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>wycięcie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="368"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="470"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="580"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>przesunięcie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana tekstu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="642"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>obrócenie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="754"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
<translation>zmiana orientacji %1 na %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="778"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana przewodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="831"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>przywrócenie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="869"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana tabliczki rysunkowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="900"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana rozmiaru schematu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="927"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
<source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana właściwości przewodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="978"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana właściwości przewodów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1084"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation>powiększenie obrazu do %1 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1085"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation>pomniejszenie obrazu do %1 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
<source>Lier deux é©ments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="89"/>
<source>suppression</source>
@@ -5279,27 +5314,27 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
<translation>prostokąt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="633"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Schemat bez tytułu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="635"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
<source>schema</source>
<translation>schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="660"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation>Zachowaj proporcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Skasuj rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="668"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Podgląd</translation>
</message>
@@ -6187,13 +6222,13 @@ Pozostałe pola nie są używane.</translation>
<context>
<name>TitleBlockTemplate</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1311"/>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1364"/>
<source> %1 : %2</source>
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
<translation> %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1313"/>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1366"/>
<source> %1</source>
<translation> %1</translation>
</message>