mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2025-12-24 03:10:52 +01:00
Update .TS files
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@2722 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
248
lang/qet_pt.ts
248
lang/qet_pt.ts
@@ -690,49 +690,49 @@ Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source>
|
||||
<translation>Propriedades do esquema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="913"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="901"/>
|
||||
<source>Propriétés de la sélection</source>
|
||||
<translation>Propriedades da selecção</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="915"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="903"/>
|
||||
<source>La sélection contient %1.</source>
|
||||
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
|
||||
<translation>A selecção contém %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="971"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="959"/>
|
||||
<source>Appliquer les propriétés à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="968"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="956"/>
|
||||
<source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Editar as propriedades do condutor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1033"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
|
||||
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
|
||||
<translation>Escolher a nova cor do condutor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1195"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1183"/>
|
||||
<source>Selectionner une image...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1195"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1183"/>
|
||||
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1203"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1191"/>
|
||||
<source>Erreur</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Erro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1203"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1191"/>
|
||||
<source>Impossible de charger l'image...Désoler :(</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1617,79 +1617,79 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ExportDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
|
||||
<source>Aperçu</source>
|
||||
<translation>Antevisão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>Dimensions</source>
|
||||
<translation>Dimensões</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Não é possível escrever neste ficheiro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="48"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/>
|
||||
<source>Exporter les schémas du projet</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Exportar os esquemas do projecto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>Exporter</source>
|
||||
<translation>Exportar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="62"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
|
||||
<translation>Escolha os esquemas que pretende exportar e especifique o tamanho:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Schéma</source>
|
||||
<translation>Esquema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Nom de fichier</source>
|
||||
<translation>Nome do ficheiro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="489"/>
|
||||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Tem de especificar um nome de ficheiro não vazio e único por cada diagrama a exportar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="766"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="771"/>
|
||||
<source>px</source>
|
||||
<translation>px</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="376"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="488"/>
|
||||
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Nomes dos arquivos de destino</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="504"/>
|
||||
<source>Dossier non spécifié</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Directoria não especificada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="505"/>
|
||||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Tem de especificar o caminho para a directoria onde as imagens dos ficheiros serão guardados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="548"/>
|
||||
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Aparentemente não possui as permissões necessárias para escrever para o ficheiro %1.</translation>
|
||||
@@ -1739,43 +1739,48 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
|
||||
<translation>SVG (*.svg)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="151"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="146"/>
|
||||
<source>DXF (*.dxf)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Options de rendu</source>
|
||||
<comment>groupbox title</comment>
|
||||
<translation>Opções de renderização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="180"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
|
||||
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
|
||||
<translation>Manter as cores dos condutores</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="156"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
|
||||
<source>Exporter le cadre</source>
|
||||
<translation>Exportar a borda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="159"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="160"/>
|
||||
<source>Exporter les éléments</source>
|
||||
<translation>Exportar apenas elementos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="164"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="165"/>
|
||||
<source>Dessiner la grille</source>
|
||||
<translation>Desenhar a grelha</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="168"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Dessiner le cadre</source>
|
||||
<translation>Desenhar a borda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>Dessiner le cartouche</source>
|
||||
<translation>Desenhar a moldura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="176"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Dessiner les bornes</source>
|
||||
<translation>Desenhar terminais</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1788,20 +1793,30 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="28"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.ui" line="31"/>
|
||||
<source>Report de folio disponible :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="49"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>Ce report est déjà lier.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Délier</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
||||
@@ -2504,99 +2519,99 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ProjectView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="652"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="633"/>
|
||||
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
||||
<translation>Apagar os elementos não usados neste projecto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
||||
<translation>Apagar as categorias vazias</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="369"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="349"/>
|
||||
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Apagar o esquema?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="370"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="242"/>
|
||||
<source>Le projet à été modifié.
|
||||
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Tem a certeza que deseja apagar este esquema do projecto? A acção é irreversível.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="439"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="419"/>
|
||||
<source>Propriétés du projet</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Propriedades do projecto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="644"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="625"/>
|
||||
<source>Projet en lecture seule</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Projecto em modo de leitura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="626"/>
|
||||
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Este projecto está em modo de leitura. Não pode ser limpo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="632"/>
|
||||
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
||||
<translation>Remover os modelos de moldura não utilizados no projecto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="665"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="646"/>
|
||||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Limpar o projecto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="266"/>
|
||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation>Gravar como</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>Fermer le projet "%1"</source>
|
||||
<comment>project closing dialog title -- %1 is a project title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="289"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="268"/>
|
||||
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
||||
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
||||
<translation>Esquema QElectroTech (*.qet)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="290"/>
|
||||
<source>aucun projet affiché</source>
|
||||
<comment>error message</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="701"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
|
||||
<source>Ajouter un schéma</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Adicionar um esquema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="715"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="696"/>
|
||||
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
||||
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Este projecto não contém nenhum esquema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="781"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>Projet</source>
|
||||
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
||||
<translation>Projecto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="526"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>projet</source>
|
||||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||||
<translation>projecto</translation>
|
||||
@@ -3578,46 +3593,46 @@ Opções disponiveis:
|
||||
<translation type="unfinished">Abrir o ficheiro em modo só de leitura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1217"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1218"/>
|
||||
<source>Éditer l'élement</source>
|
||||
<comment>edit element</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1222"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
|
||||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||||
<comment>edit text field</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1228"/>
|
||||
<source>Éditer l'image</source>
|
||||
<comment>edit image</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1233"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1234"/>
|
||||
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
||||
<comment>edit selected item</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1842"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1844"/>
|
||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
||||
<translation>Não é possível recuperar este elemento no painel porque está a ser editado numa outra janela</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1848"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1850"/>
|
||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
||||
<translation>Não é possível recuperar este elemento no painel... painel a recarregar...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1860"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1862"/>
|
||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
||||
<translation>Não é possível recuperar este elemento no painel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1907"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1909"/>
|
||||
<source>Erreur</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Erro</translation>
|
||||
@@ -3657,7 +3672,7 @@ Opções disponiveis:
|
||||
<translation>Activa o projecto anterior</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1407"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1408"/>
|
||||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||||
<translation>Activa o projecto "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4482,17 +4497,17 @@ Opções disponiveis:
|
||||
<context>
|
||||
<name>QETProject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="616"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="626"/>
|
||||
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
||||
<translation>Não é possível criar a categoria dedicada à integração dos elementos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="644"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="654"/>
|
||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
||||
<translation>Ocurreu um erro durante a cópia da categoria %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="911"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="921"/>
|
||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
@@ -4500,58 +4515,58 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
O que deseja fazer?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="975"/>
|
||||
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1333"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
||||
<translation>Ocurreu um erro durante a cópia do elemento %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="910"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
|
||||
<source>Avertissement</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Aviso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="244"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="254"/>
|
||||
<source>Projet « %1 »</source>
|
||||
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
|
||||
<translation>Projecto "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="251"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="261"/>
|
||||
<source>Projet %1</source>
|
||||
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
|
||||
<translation>Projecto %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="258"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="268"/>
|
||||
<source>Projet sans titre</source>
|
||||
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
|
||||
<translation>Projecto sem título</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="277"/>
|
||||
<source>%1 [lecture seule]</source>
|
||||
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
|
||||
<translation>%1 [só leitura]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="285"/>
|
||||
<source>%1 [modifié]</source>
|
||||
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="627"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="637"/>
|
||||
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
||||
<translation>Não é possível abrir o elemento a integrar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="718"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="728"/>
|
||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||
<comment>error message</comment>
|
||||
<translation>Aconteceu um erro durante a integração do modelo.</translation>
|
||||
@@ -4915,7 +4930,7 @@ O que deseja fazer?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="792"/>
|
||||
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
||||
<translation>Exportar para a àrea de transferência</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4941,113 +4956,132 @@ O que deseja fazer?</translation>
|
||||
<translation>adicionar 1 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Ajouter un champ de texte</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>Adicionar campo de texto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="108"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Ajouter une image</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="143"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="149"/>
|
||||
<source>ajouter un conducteur</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>adicionar um condutor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="182"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>supprimer %1</source>
|
||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
|
||||
<translation>apagar %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="261"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="271"/>
|
||||
<source>coller %1</source>
|
||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
|
||||
<translation>colar %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="327"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/>
|
||||
<source>couper %1</source>
|
||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
|
||||
<translation>cortar %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="368"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="470"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="580"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/>
|
||||
<source>déplacer %1</source>
|
||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
|
||||
<translation>mover %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>modifier le texte</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>modificar o texto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="642"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/>
|
||||
<source>pivoter %1</source>
|
||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
|
||||
<translation>rodar %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
||||
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
||||
<translation>roda %1 a %2°</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="778"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="808"/>
|
||||
<source>modifier un conducteur</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>modificar um condutor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="831"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="865"/>
|
||||
<source>Réinitialiser %1</source>
|
||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
||||
<translation>Reinicializar %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="869"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="905"/>
|
||||
<source>modifier le cartouche</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>modificar a moldura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="900"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="938"/>
|
||||
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>modificar tamanho do esquema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="927"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>modificar as propriedades do condutor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="978"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1021"/>
|
||||
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1084"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1133"/>
|
||||
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1085"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
|
||||
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1154"/>
|
||||
<source>Lier deux reports de folio</source>
|
||||
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1159"/>
|
||||
<source>Lier deux éléments</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1202"/>
|
||||
<source>Délier %n élément(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>suppression</source>
|
||||
@@ -5266,27 +5300,27 @@ O que deseja fazer?</translation>
|
||||
<translation>rectângulo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="633"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>Schéma sans titre</source>
|
||||
<translation>Esquema sem título</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>schema</source>
|
||||
<translation>esquema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="660"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="780"/>
|
||||
<source>Conserver les proportions</source>
|
||||
<translation>Conservar proporções</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="664"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
||||
<translation>Reinicializar dimensões</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="668"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="788"/>
|
||||
<source>Aperçu</source>
|
||||
<translation>Antevisão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6158,13 +6192,13 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TitleBlockTemplate</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1311"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1364"/>
|
||||
<source> %1 : %2</source>
|
||||
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
|
||||
<translation> %1 : %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1313"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="1366"/>
|
||||
<source> %1</source>
|
||||
<translation> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user