mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2025-12-17 12:40:35 +01:00
Update nl translations, thanks Dik
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5293 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
BIN
lang/qet_nl.qm
BIN
lang/qet_nl.qm
Binary file not shown.
@@ -3893,7 +3893,7 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>Numéro de commande</source>
|
||||
<translation>Commandonummer</translation>
|
||||
<translation>Bestelnummer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
|
||||
@@ -3908,7 +3908,7 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="320"/>
|
||||
<source>Localisation</source>
|
||||
<translation>Plaats</translation>
|
||||
<translation>Locatie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="321"/>
|
||||
@@ -4045,7 +4045,7 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
|
||||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||||
<translation>Laden... Initialisatie van de cache van de elementencollectie</translation>
|
||||
<translation>Laden... Initialisatie van de elementencollectie-cache</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="110"/>
|
||||
@@ -4100,7 +4100,7 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="373"/>
|
||||
<source>Cartouches utilisateur</source>
|
||||
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
|
||||
<translation>Gebruiker titelbloksjablonen</translation>
|
||||
<translation>Mijn titelbloksjablonen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="889"/>
|
||||
@@ -4362,7 +4362,7 @@ Opties :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Mode Visualisation</source>
|
||||
<translation>Weergavemodus</translation>
|
||||
<translation>Verschuiven</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
|
||||
@@ -5032,7 +5032,7 @@ python -m pip install --upgrade qet_tb_generator
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1680"/>
|
||||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||||
<translation>Activeert project « %1 »</translation>
|
||||
<translation>Activeer project « %1 »</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2141"/>
|
||||
@@ -5066,13 +5066,13 @@ python -m pip install --upgrade qet_tb_generator
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
|
||||
<source>Active le projet suivant</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>Activeert volgend project</translation>
|
||||
<translation>Activeer volgend project</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
|
||||
<source>Active le projet précédent</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>Activeert vorig project</translation>
|
||||
<translation>Activeer vorig project</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -5130,32 +5130,32 @@ python -m pip install --upgrade qet_tb_generator
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="281"/>
|
||||
<source>Ajouter une ligne</source>
|
||||
<translation>Voeg lijn toe</translation>
|
||||
<translation>Lijn toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Ajouter une ellipse</source>
|
||||
<translation>Voeg ellips toe</translation>
|
||||
<translation>Ellips toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="284"/>
|
||||
<source>Ajouter un polygone</source>
|
||||
<translation>Voeg veelhoek toe</translation>
|
||||
<translation>Veelhoek toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="285"/>
|
||||
<source>Ajouter du texte</source>
|
||||
<translation>Voeg tekst toe</translation>
|
||||
<translation>Tekst toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="286"/>
|
||||
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
|
||||
<translation>Voeg cirkelboog toe</translation>
|
||||
<translation>Cirkelboog toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Ajouter une borne</source>
|
||||
<translation>Voeg terminal toe</translation>
|
||||
<translation>Terminal toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="174"/>
|
||||
@@ -5383,12 +5383,23 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
|
||||
>> Install on macOSX
|
||||
Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
|
||||
</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>Installate van de DXFtoQET plugin
|
||||
Ga naar https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||||
|
||||
>> Installatie onder Linux
|
||||
Plaats de DXFtoQET binary in /home/user_name/.qet/ directory
|
||||
maak het executable : chmod +x ./DXFtoQET
|
||||
>> Installatie onder Windows
|
||||
Plaats de DXFtoQET.exe binary in C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
|
||||
|
||||
>> Installatie onder macOSX
|
||||
Plaats de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>Ajouter un champ texte dynamique</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>Dynamisch tekstveld toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="356"/>
|
||||
@@ -5541,7 +5552,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
|
||||
<source>Édition en lecture seule</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Alleen lezen</translation>
|
||||
<translation>Alleen lezen versie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="823"/>
|
||||
@@ -5635,7 +5646,7 @@ de voorwaarden zijn ongeldig</translation>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1114"/>
|
||||
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
|
||||
<comment>dialog content</comment>
|
||||
<translation>Dit element is gewijzigd. Als u herlaad gaan de wijzigingen verloren! Wilt u herladen?</translation>
|
||||
<translation>Dit element is gewijzigd. Als u herlaadt gaan de wijzigingen verloren! Wilt u herladen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1212"/>
|
||||
@@ -5659,7 +5670,7 @@ de voorwaarden zijn ongeldig</translation>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
|
||||
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
|
||||
<translation>Wilt u element: %1 opslaan?</translation>
|
||||
<translation>Wilt u element: %1 opslaan ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1475"/>
|
||||
@@ -5737,7 +5748,7 @@ de voorwaarden zijn ongeldig</translation>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>Toont informatie over QElectroTech</translation>
|
||||
<translation>Toon informatie over QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="84"/>
|
||||
@@ -5794,7 +5805,7 @@ de voorwaarden zijn ongeldig</translation>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>Toont informatie over Qt bibliotheek</translation>
|
||||
<translation>Toon informatie over Qt bibliotheek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
|
||||
@@ -5817,7 +5828,7 @@ de voorwaarden zijn ongeldig</translation>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>Toont QElectroTech in venstermodus</translation>
|
||||
<translation>Toon QElectroTech in venstermodus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="208"/>
|
||||
@@ -5828,7 +5839,7 @@ de voorwaarden zijn ongeldig</translation>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="210"/>
|
||||
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>Toont QElectroTech in volledig scherm modus</translation>
|
||||
<translation>Toon QElectroTech in volledig scherm modus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="212"/>
|
||||
@@ -7206,7 +7217,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="119"/>
|
||||
<source>Localisation</source>
|
||||
<translation>Plaats</translation>
|
||||
<translation>Locatie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="120"/>
|
||||
@@ -7221,7 +7232,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
|
||||
<source>Collection utilisateur</source>
|
||||
<translation>Gebruikerscollectie</translation>
|
||||
<translation>Mijn collectie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
|
||||
@@ -7686,7 +7697,7 @@ De andere velden zijn nu niet van belang.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="59"/>
|
||||
<source>Tiret custom</source>
|
||||
<translation>Streep (gebruiker)</translation>
|
||||
<translation>Streep (aangepast)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.ui" line="101"/>
|
||||
@@ -8452,7 +8463,7 @@ De volgende variabelen zijn te gebruiken:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="376"/>
|
||||
<source>Localisation</source>
|
||||
<translation>Plaats</translation>
|
||||
<translation>Locatie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="362"/>
|
||||
@@ -8462,7 +8473,7 @@ De volgende variabelen zijn te gebruiken:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="399"/>
|
||||
<source>Personnalisées</source>
|
||||
<translation>Gebruiker</translation>
|
||||
<translation>Gepersonaliseerd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="407"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user