mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-04-30 01:39:59 +02:00
Update *TS files
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5849 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
269
lang/qet_nl.ts
269
lang/qet_nl.ts
@@ -959,23 +959,23 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
|
||||
<translation>Meervoudig plakken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="545"/>
|
||||
<source>Connecter les bornes sélectionnées</source>
|
||||
<translation>Geselecteerde terminals verbinden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="819"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
|
||||
<translation>Naamloos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="946"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="944"/>
|
||||
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
|
||||
<translation>Kies de nieuwe kleur voor deze geleider</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="965"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>Eigenschappen van een geleider wijzigen</translation>
|
||||
@@ -1111,28 +1111,28 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="139"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="462"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="469"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1177"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1312"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="461"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="468"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1176"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1311"/>
|
||||
<source>Texte utilisateur</source>
|
||||
<translation>Eigen tekst</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="140"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="464"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1313"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="463"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="474"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1181"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1312"/>
|
||||
<source>Information de l'élément</source>
|
||||
<translation>Element-informatie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="175"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="466"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="481"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1314"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="465"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="480"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1313"/>
|
||||
<source>Texte composé</source>
|
||||
<translation>Samengestelde tekst</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1162,133 +1162,133 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
|
||||
<translation>Lettertype</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="220"/>
|
||||
<source>Couleur</source>
|
||||
<translation>Kleur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="725"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>Cadre</source>
|
||||
<translation>Kader</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="249"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="248"/>
|
||||
<source>Largeur</source>
|
||||
<translation>Breedte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="264"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="263"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>Position X</source>
|
||||
<translation>Positie X</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="277"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="688"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="276"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Position Y</source>
|
||||
<translation>Positie Y</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="290"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="701"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="289"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="700"/>
|
||||
<source>Rotation</source>
|
||||
<translation>Rotatie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="306"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>Éditer</source>
|
||||
<translation>Bewerken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="454"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Éditer un texte d'élément</source>
|
||||
<translation>Elementtekst bewerken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="500"/>
|
||||
<source>Modifier la police d'un texte d'élément</source>
|
||||
<translation>Het lettertype van een elementtekst wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="558"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="557"/>
|
||||
<source>Modifier l'alignement d'un texte d'élément</source>
|
||||
<translation>Uitlijning van een elementtekst wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="493"/>
|
||||
<source>Modifier la taille d'un texte d'élément</source>
|
||||
<translation>De grootte van een elementtekst wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="508"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>Modifier la couleur d'un texte d'élément</source>
|
||||
<translation>De kleur van een elementtekst wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="515"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Modifier le cadre d'un texte d'élément</source>
|
||||
<translation>Het kader van een elementtekst wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="523"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="522"/>
|
||||
<source>Modifier la largeur d'un texte d'élément</source>
|
||||
<translation>De breedte van een elementtekst wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="534"/>
|
||||
<source>Déplacer un texte d'élément</source>
|
||||
<translation>Een elementtekst verschuiven</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="547"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="546"/>
|
||||
<source>Pivoter un texte d'élément</source>
|
||||
<translation>Een tekstelement draaien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="579"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="578"/>
|
||||
<source>Éditer un groupe de textes</source>
|
||||
<translation>Een groep teksten bewerken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="587"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1405"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="586"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="661"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1403"/>
|
||||
<source>Gauche</source>
|
||||
<translation>Links</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="589"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="663"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1406"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="588"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="662"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1404"/>
|
||||
<source>Droite</source>
|
||||
<translation>Rechts</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="664"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1407"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="590"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="663"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1405"/>
|
||||
<source>Centre</source>
|
||||
<translation>Gecentreerd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="303"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="302"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="656"/>
|
||||
<source>Alignement</source>
|
||||
<translation>Uitlijning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="713"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>Ajustement vertical</source>
|
||||
<translation>Verticale uitlijning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="738"/>
|
||||
<source>Maintenir en bas de page</source>
|
||||
<translation>Vast onderaan het blad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1018"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1017"/>
|
||||
<source>Déplacer un texte dans un autre groupe</source>
|
||||
<translation>Een tekst verplaatsen naar een andere groep</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1417,32 +1417,32 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
|
||||
<context>
|
||||
<name>DynamicTextItemDelegate</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1460"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1458"/>
|
||||
<source>Texte utilisateur</source>
|
||||
<translation>Eigen tekst</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1461"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1459"/>
|
||||
<source>Information de l'élément</source>
|
||||
<translation>Tekstinformatie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1462"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1460"/>
|
||||
<source>Texte composé</source>
|
||||
<translation>Samengestelde tekst</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1575"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1580"/>
|
||||
<source>Gauche</source>
|
||||
<translation>Links</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1576"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1581"/>
|
||||
<source>Centre</source>
|
||||
<translation>Midden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1577"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1582"/>
|
||||
<source>Droite</source>
|
||||
<translation>Rechts</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1450,8 +1450,8 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
|
||||
<context>
|
||||
<name>Element</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="945"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="999"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="944"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="998"/>
|
||||
<source>Label + commentaire</source>
|
||||
<translation>Label + commentaar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1659,66 +1659,71 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
|
||||
<translation>Waarden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="114"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="102"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Simple</source>
|
||||
<translation>Eenvoudig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="104"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Maître</source>
|
||||
<translation>Verwijzer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="105"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Esclave</source>
|
||||
<translation>Doel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="106"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Renvoi de folio suivant</source>
|
||||
<translation>Verwijzing naar het volgende blad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>Renvoi de folio précédent</source>
|
||||
<translation>Verwijzing naar het vorige blad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="108"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Bornier</source>
|
||||
<translation>Terminal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Normalement ouvert</source>
|
||||
<translation>Normaal geopend</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>Normalement fermé</source>
|
||||
<translation>Normaal gesloten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Inverseur</source>
|
||||
<translation>Geïnverteerd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Puissance</source>
|
||||
<translation>Vermogen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Temporisé travail</source>
|
||||
<translation>Vertraagd opkomend</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Temporisé repos</source>
|
||||
<translation>Vertraagd afvallend</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Temporisé travail & repos</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>Bobine</source>
|
||||
@@ -2265,110 +2270,110 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
|
||||
<context>
|
||||
<name>ExportDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="911"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="912"/>
|
||||
<source>Aperçu</source>
|
||||
<translation>Voorbeeld</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Dimensions</source>
|
||||
<translation>Afmetingen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="794"/>
|
||||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Bestand schrijven niet mogelijk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Exporter</source>
|
||||
<translation>Exporteren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Nom de fichier</source>
|
||||
<translation>Bestandsnaam</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>Auteur</source>
|
||||
<translation>Auteur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="437"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="672"/>
|
||||
<source>Titre</source>
|
||||
<translation>Naam</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="438"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="437"/>
|
||||
<source>Folio</source>
|
||||
<translation>Blad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="439"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Date</source>
|
||||
<translation>Datum</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1020"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1016"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1021"/>
|
||||
<source>px</source>
|
||||
<translation>Px</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="735"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="736"/>
|
||||
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Naam van het doelbestand</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>Exporter les folios du projet</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Exporteer de bladen van het project</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="76"/>
|
||||
<source>Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
|
||||
<translation>Kies de bladen die u wilt exporteren evenals hun afmetingen :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>Tout cocher</source>
|
||||
<translation>Selecteer alles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Tout décocher</source>
|
||||
<translation>Deselecteer alles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
|
||||
<source>Titre du folio</source>
|
||||
<translation>Bladnaam</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="736"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="737"/>
|
||||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>U moet een unieke bestandsnaam voor ieder te exporteren blad opgeven.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="751"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="752"/>
|
||||
<source>Dossier non spécifié</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Map niet opgegeven</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="752"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="753"/>
|
||||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>U moet het pad naar de map waar de afbeeldingsbestanden worden opgeslagen opgeven.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="795"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="796"/>
|
||||
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>U heeft niet de vereiste rechten om bestand %1 op te slaan.</translation>
|
||||
@@ -3944,13 +3949,13 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PartDynamicTextField</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Champ de texte dynamique</source>
|
||||
<comment>element part name</comment>
|
||||
<translation>dynamisch tekstveld</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="467"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Déplacer un champ texte</source>
|
||||
<translation>Verplaatsen van een tekstveld</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4525,48 +4530,48 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan?</translation>
|
||||
<translation>Titelblokbewerkingsvensters</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1797"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1808"/>
|
||||
<source><b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br></source>
|
||||
<translation><b>Het volgende herstelbestand is gevonden,<br>Wilt u het openen ?</b><br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1800"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1811"/>
|
||||
<source><b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br></source>
|
||||
<translation><b>De volgende herstelbestanden zijn gevonden,<br>Wilt u ze openen ?</b><br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1808"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1819"/>
|
||||
<source>Fichier de restauration</source>
|
||||
<translation>Herstelbestanden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1886"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1897"/>
|
||||
<source>Usage : </source>
|
||||
<translation>Gebruik: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1893"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1904"/>
|
||||
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --common-elements-dir=DIR Definieer de map voor de elementencollectie
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1896"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1907"/>
|
||||
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definieer de map voor de titelbloksjablonencollectie
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1899"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1910"/>
|
||||
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --config-dir=DIR Definieer de configuratiemap
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1901"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1912"/>
|
||||
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --lang-dir=DIR Definieer de taalbestandenmap
|
||||
@@ -4689,7 +4694,7 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan?</translation>
|
||||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1886"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1897"/>
|
||||
<source> [options] [fichier]...
|
||||
|
||||
</source>
|
||||
@@ -4698,7 +4703,7 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan?</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1887"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1898"/>
|
||||
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
|
||||
|
||||
Options disponibles :
|
||||
@@ -6525,66 +6530,66 @@ de voorwaarden zijn ongeldig</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QETProject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1267"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1265"/>
|
||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Dit document is met een nieuwere versie van QElectroTech opgeslagen. Openen kan deels of geheel foutgaan. Wat wilt u doen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1266"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1264"/>
|
||||
<source>Avertissement</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Waarschuwing</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="321"/>
|
||||
<source>Projet « %1 : %2»</source>
|
||||
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path</comment>
|
||||
<translation>Project:« %1 : %2»</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="328"/>
|
||||
<source>Projet %1</source>
|
||||
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
|
||||
<translation>Project %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Projet sans titre</source>
|
||||
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
|
||||
<translation>Naamloos project</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="342"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>%1 [lecture seule]</source>
|
||||
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
|
||||
<translation>%1 [alleen lezen]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="350"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="352"/>
|
||||
<source>%1 [modifié]</source>
|
||||
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
|
||||
<translation>%1 [gewijzigd]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1077"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1075"/>
|
||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||
<comment>error message</comment>
|
||||
<translation>Fout bij sjabloon invoegen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1179"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>Liste des Folios</source>
|
||||
<translation>Bladoverzicht</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1329"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1327"/>
|
||||
<source><p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p></source>
|
||||
<translation><p align="center"><b>Openen van project...</b><br/>Tekenenen van schemabladen</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1376"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1374"/>
|
||||
<source><p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p></source>
|
||||
<translation><p align="center"><b>Openen van huidig project...</b><br/>Genereren van kruisverwijzingen</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6947,7 +6952,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1041"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1042"/>
|
||||
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
||||
<translation>Naar klembord exporteren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6963,7 +6968,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/factory/elementpicturefactory.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="370"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
||||
<translation>Waarschuwing: het element is opgeslagen met een nieuwere versie van QElectroTech.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6990,32 +6995,32 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<translation>plakken %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="155"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>couper %1</source>
|
||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
|
||||
<translation>knippen %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="375"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="372"/>
|
||||
<source>déplacer %1</source>
|
||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
|
||||
<translation>verplaatsen %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="396"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="393"/>
|
||||
<source>modifier le texte</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>tekst wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="440"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="437"/>
|
||||
<source>modifier un conducteur</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>wijzig een geleider</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="497"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="494"/>
|
||||
<source>Réinitialiser %1</source>
|
||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
||||
<translation>Opnieuw initialiseren %1</translation>
|
||||
@@ -7027,7 +7032,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<translation>wijzig het titelblok</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="537"/>
|
||||
<source>modifier les dimensions du folio</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>wijzig de bladafmetingen</translation>
|
||||
@@ -7271,27 +7276,27 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<translation>rechthoek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1002"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1003"/>
|
||||
<source>Folio sans titre</source>
|
||||
<translation>Naamloos blad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1004"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1005"/>
|
||||
<source>schema</source>
|
||||
<translation>schema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1029"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1030"/>
|
||||
<source>Conserver les proportions</source>
|
||||
<translation>Behoud verhoudingen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1033"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
||||
<translation>Afmetingen opnieuw initialiseren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1038"/>
|
||||
<source>Aperçu</source>
|
||||
<translation>Overzicht</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -7852,7 +7857,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<translation>Collectie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="177"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="185"/>
|
||||
<source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
|
||||
<comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
|
||||
<translation>
|
||||
@@ -8081,7 +8086,7 @@ Wilt u deze vervangen ?</translation>
|
||||
<translation>Pad van opgeslagen bestand</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/utils/conductorcreator.cpp" line="46"/>
|
||||
<location filename="../sources/utils/conductorcreator.cpp" line="47"/>
|
||||
<source>Création de conducteurs</source>
|
||||
<translation>Geleiders maken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user