Merge pull request #450 from Kellermorph/master
Some checks failed
Auto-build doxygen docs / doxygen (push) Failing after 2m29s
Auto-build doxygen docs / deploy (push) Has been skipped

Update translation
This commit is contained in:
Laurent Trinques
2026-04-15 06:20:24 +02:00
committed by GitHub

View File

@@ -214,7 +214,7 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="134"/>
<source>Traduction en coréen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Übersetzung ins Koreanische</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="135"/>
@@ -778,6 +778,13 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.</transl
<translation>Folienmaße</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnResizerTestWidget</name>
<message>
<source>PushButton</source>
<translation type="obsolete">Taste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CompositeTextEditDialog</name>
<message>
@@ -1201,7 +1208,8 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.</transl
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="489"/>
<source>
&lt;Shift&gt; to move</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>
&lt;Shift&gt; zum bewegen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1866,7 +1874,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.</transl
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfowidget.ui" line="35"/>
<source>Exclure de la numérotation auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sperre der automatischen Nummerierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementinfowidget.h" line="51"/>
@@ -1925,7 +1933,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.</transl
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="110"/>
<source>Définir le nombre maximal d&apos;esclaves</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>max. Slave-Anzahl definieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="130"/>
@@ -2154,13 +2162,15 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.</transl
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="376"/>
<source>Nombre maximum de contacts esclaves définis : %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Maximale Anzahl definierter Slave-Kontakte: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="377"/>
<source>Nombre de contacts esclaves utilisés : %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Anzahl der verwendeten Slave-Kontakte: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="379"/>
@@ -3102,6 +3112,14 @@ In diesem Fall wird das Feld &quot;Inkrementierung&quot; ignoriert.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontHelpers</name>
<message>
<source>%1</source>
<comment>@item Font name</comment>
<translation type="obsolete">%1% {1?}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormulaAssistantDialog</name>
<message>
@@ -3702,7 +3720,7 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="367"/>
<source>Coréen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Koreanisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="368"/>
@@ -3792,7 +3810,7 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="571"/>
<source>Fonctionnalité expérimental</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Experimentelle Funktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="572"/>
@@ -3802,7 +3820,12 @@ Toutes valeurs autre que Pas darrondi peut causer des erreurs de rendu
1 - la valeur sélectionnée
2 - du dpi de l&apos;écran
3 - Modifier le projet sur un autre ordinateur et/ou écran n&apos;ayant pas les mêmes paramètres des points 1 et 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>WARNUNG:
Alle Einstellungen außer Keine Rundung können je nach folgenden Faktoren zu Darstellungsfehlern im Projekt führen:
1 der gewählte Wert
2 die Bildschirmauflösung (dpi)
3 Bearbeitung des Projekts auf einem anderen Computer und/oder Bildschirm, der nicht über die gleichen Einstellungen wie unter Punkt 1 und 2 verfügt.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4292,6 +4315,124 @@ Veuillez utiliser l&apos;éditeur avancé pour cela.</source>
<translation>Beide Vorlagen beibehalten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KCharSelectData</name>
<message>
<source>Other</source>
<comment>KCharSelect section name</comment>
<translation type="obsolete">Andere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KColumnResizerTestForms</name>
<message>
<source>GroupBox</source>
<translation type="obsolete">Gruppierung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KColumnResizerTestGridAndForms</name>
<message>
<source>GroupBox</source>
<translation type="obsolete">Gruppierung</translation>
</message>
<message>
<source>PushButton</source>
<translation type="obsolete">Taste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KColumnResizerTestGrids</name>
<message>
<source>GroupBox</source>
<translation type="obsolete">Gruppierung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KFontChooser</name>
<message>
<source>%1</source>
<comment>@item Font style</comment>
<translation type="obsolete">%1% {1?}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KFormat</name>
<message>
<source>y</source>
<comment>SI prefix for 10^24</comment>
<translation type="obsolete">y</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>SI prefix for 10^12</comment>
<translation type="obsolete">T</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<comment>SI prefix for 10^24</comment>
<translation type="obsolete">Y</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<comment>no Prefix</comment>
<extracomment>value without prefix, format &quot;&lt;val&gt; &lt;unit&gt;&quot;</extracomment>
<translation type="obsolete">%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2%3</source>
<comment>MetricBinaryDialect</comment>
<extracomment>value with prefix, format &quot;&lt;val&gt; &lt;prefix&gt;&lt;unit&gt;&quot;</extracomment>
<translation type="obsolete">%1% {1 %2%3?}</translation>
</message>
<message>
<source>%1:%2.%3</source>
<extracomment>@item:intext Duration format minutes, seconds and milliseconds</extracomment>
<translation type="obsolete">%1% {1:%2.%3?}</translation>
</message>
<message>
<source>%1:%2</source>
<extracomment>@item:intext Duration format minutes and seconds
----------
@item:intext Duration format hours and minutes</extracomment>
<translation type="obsolete">%1% {1:%2?}</translation>
</message>
<message>
<source>%1:%2:%3.%4</source>
<extracomment>@item:intext Duration format hours, minutes, seconds, milliseconds</extracomment>
<translation type="obsolete">%1% {1:%2:%3.%4?}</translation>
</message>
<message>
<source>%1:%2:%3</source>
<extracomment>@item:intext Duration format hours, minutes, seconds</extracomment>
<translation type="obsolete">%1% {1:%2:%3?}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KMessageBox</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="obsolete">Information</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KMessageDialog</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="obsolete">Information</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KStandardGuiItem</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">Abbre&amp;chen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEditor</name>
<message>
@@ -4397,7 +4538,7 @@ Veuillez utiliser l&apos;éditeur avancé pour cela.</source>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="71"/>
<source>Remarque : les éléments maîtres ayant atteint leur nombre maximal d&apos;esclaves sont masqués.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hinweis: Master-Elemente, die ihre maximale Anzahl an Slaves erreicht haben, werden ausgeblendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="459"/>
@@ -4626,12 +4767,12 @@ Veuillez utiliser l&apos;éditeur avancé pour cela.</source>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="368"/>
<source>Nombre maximal d&apos;esclaves atteint.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Die maximale Anzahl an Slaves wurde erreicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="369"/>
<source>Cet élément maître ne peut plus accepter aucun nouveau contact esclave, la limite fixée a é atteinte (Limite: %1).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dieser Master kann keine neuen Slave-Kontakte mehr akzeptieren, da das festgelegte Limit erreicht wurde (Limit: %1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.h" line="62"/>
@@ -5654,12 +5795,12 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="726"/>
<source>go one page left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>eine Seite nach links</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="730"/>
<source>go one page right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>eine Seite nach rechts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="745"/>
@@ -6519,12 +6660,12 @@ Verfügbare Optionen:
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="471"/>
<source>Exporter le plan de câblage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verdrahtungsplan erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="482"/>
<source>Numérotation automatique des bornes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatische Nummerierung der Klemmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="486"/>
@@ -6668,18 +6809,19 @@ Verfügbare Optionen:
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1440"/>
<source>Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point</source>
<translation>Doppelclick, um die Form zu beenden / Rechtsclick, um den letzten Punkt zu entfernen</translation>
<translation>Doppelclick, um die Form zu beenden / Rechtsklick, um den letzten Punkt zu entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1494"/>
<source>Suppression de borne impossible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Klemme kann nicht gelöscht werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1495"/>
<source>La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple.
Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Die Löschung kann nicht durchgeführt werden, da die Auswahl eine oder mehrere Klemmen enthält, die überbrückt sind und/oder zu einer Klemme mit mehreren Ebenen gehören.
Entfernen Sie die Überbrückung und/oder löschen Sie die Ebenen der betroffenen Klemmen, um sie löschen zu können</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1523"/>
@@ -6933,7 +7075,7 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="193"/>
<source>Annulation</source>
<translation>Rückgängig: </translation>
<translation>Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="280"/>
@@ -9281,16 +9423,16 @@ Möchten Sie sie ersetzen?</translation>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorproperties.cpp" line="826"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementslocation.cpp" line="261"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementslocation.cpp" line="405"/>
<location filename="../sources/factory/elementpicturefactory.cpp" line="582"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2332"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="351"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="474"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="509"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="538"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="425"/>
<location filename="../sources/conductorproperties.cpp" line="826"/>
<location filename="../sources/factory/elementpicturefactory.cpp" line="582"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2332"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocation.cpp" line="108"/>
<source>this is an error in the code</source>
<translation>dies ist ein Programmfehler</translation>
@@ -9581,7 +9723,7 @@ Bitte laden Sie diese über den Link herunter und entpacken Sie sie in den Insta
<message>
<location filename="../sources/ui/terminalnumberingdialog.cpp" line="140"/>
<source>Automatic terminal numbering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatische Klemmennummerierung</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -12899,42 +13041,42 @@ Andere Felder werden nicht verwendet.</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/terminalnumberingdialog.ui" line="14"/>
<source>Numérotation automatique des bornes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatische Klemmennummerierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/terminalnumberingdialog.ui" line="20"/>
<source>Cette fonction numérote les bornes du projet selon leur position. Les bornes vides ou verrouillées sont ignorées.Le marquage des bornes doit être configuré au préalable comme suit : &apos;-X:AB&apos;. La partie avant les deux-points (le bornier) peut être nommée au choix. &apos;AB&apos; peut être composé de chiffres ou de lettres.&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Diese Funktion nummeriert die Klemmen des Projekts entsprechend ihrer Position. Leere oder gesperrte Klemmen werden dabei ignoriert. Die Klemmenbezeichnung muss zuvor wie folgt konfiguriert werden: -X:AB. Der Teil vor dem Doppelpunkt (die Klemmenleiste) kann beliebig benannt werden. AB kann aus Ziffern oder Buchstaben bestehen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/terminalnumberingdialog.ui" line="30"/>
<source>Priorité des axes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Priorität der Achsen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/terminalnumberingdialog.ui" line="36"/>
<source>Priorité à l&apos;axe X (horizontal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Priorität für die X-Achse (horizontal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/terminalnumberingdialog.ui" line="46"/>
<source>Priorité à l&apos;axe Y (vertical)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Priorität für die Y-Achse (vertikal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/terminalnumberingdialog.ui" line="56"/>
<source>Type de numérotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Art der Nummerierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/terminalnumberingdialog.ui" line="62"/>
<source>Numérique uniquement (1, 2, 3...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nur Ziffern (1, 2, 3...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/terminalnumberingdialog.ui" line="72"/>
<source>Alphanumérique (A, B, C... 1, 2...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alphanumerisch (A, B, C... 1, 2...)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -13220,47 +13362,47 @@ Andere Felder werden nicht verwendet.</translation>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="252"/>
<source>Orientation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Orientierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="259"/>
<source>Alignement</source>
<translation type="unfinished">Ausrichtung</translation>
<translation>Ausrichtung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="281"/>
<source>Police :</source>
<translation type="unfinished">Schriftart:</translation>
<translation>Schriftart:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="291"/>
<source>Taille :</source>
<translation type="unfinished">Größe:</translation>
<translation>Größe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="321"/>
<source>Texte d&apos;en tête</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kopfzeile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="331"/>
<source>Origine vertical</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vertikaler Ursprung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="338"/>
<source>Longueur maximal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Maximale Länge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="395"/>
<source>Texte borne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Anschlusstext</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="405"/>
<source>Référence croisée</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Querverweis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="524"/>
@@ -14208,91 +14350,91 @@ Maximale Länge: %2px
<location filename="../sources/wiringlistexport.cpp" line="224"/>
<location filename="../sources/wiringlistexport.cpp" line="239"/>
<source>Erreur</source>
<translation type="unfinished">Fehler</translation>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/wiringlistexport.cpp" line="224"/>
<source>Impossible de lire la structure en mémoire du projet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Die Speicherstruktur des Projekts kann nicht gelesen werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/wiringlistexport.cpp" line="230"/>
<source>Exporter le plan de câblage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verdrahtungsplan erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/wiringlistexport.cpp" line="232"/>
<source>Fichiers CSV (*.csv)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>CSV-Dateien (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/wiringlistexport.cpp" line="239"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier pour l&apos;écriture.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Die Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/wiringlistexport.cpp" line="266"/>
<source>Page</source>
<comment>Wiring list CSV header</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/wiringlistexport.cpp" line="267"/>
<source>Composant 1</source>
<comment>Wiring list CSV header</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bauteil 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/wiringlistexport.cpp" line="268"/>
<source>Borne 1</source>
<comment>Wiring list CSV header</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Anschluss 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/wiringlistexport.cpp" line="269"/>
<source>Composant 2</source>
<comment>Wiring list CSV header</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bauteil 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/wiringlistexport.cpp" line="270"/>
<source>Borne 2</source>
<comment>Wiring list CSV header</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Anschluss 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/wiringlistexport.cpp" line="271"/>
<source>Tension / Protocole</source>
<comment>Wiring list CSV header</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Spannung / Protokoll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/wiringlistexport.cpp" line="272"/>
<source>Couleur du fil</source>
<comment>Wiring list CSV header</comment>
<translation type="unfinished">Leiterfarbe</translation>
<translation>Leiterfarbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/wiringlistexport.cpp" line="273"/>
<source>Section du fil</source>
<comment>Wiring list CSV header</comment>
<translation type="unfinished">Leiterquerschnitt</translation>
<translation>Leiterquerschnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/wiringlistexport.cpp" line="274"/>
<source>Fonction</source>
<comment>Wiring list CSV header</comment>
<translation type="unfinished">Funktion</translation>
<translation>Funktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/wiringlistexport.cpp" line="289"/>
<source>Export réussi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Export erfolgreich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/wiringlistexport.cpp" line="289"/>
<source>Le plan de câblage a é exporté avec succès !</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Der Verdrahtungsplan wurde erfolgreich exportiert!</translation>
</message>
</context>
<context>