polish translation update and example m_000

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/branches/0.3@1376 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
pawel32640
2011-11-29 05:08:00 +00:00
parent 6a9a9fa92e
commit a66c6daae0
3 changed files with 6492 additions and 5860 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@@ -421,13 +421,13 @@
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="729"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="729"/>
<source>Propriétés de la sélection</source> <source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Właściwości elementu</translation> <translation>Właściwości zaznaczenia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="731"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="731"/>
<source>La sélection contient %1.</source> <source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment> <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Wybór zawiera %1.</translation> <translation>Zaznaczenie zawiera %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="752"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="752"/>
@@ -464,7 +464,7 @@
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="762"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="762"/>
<source>Bornes : %1 <source>Bornes : %1
</source> </source>
<translation>Złącze : %1 <translation>Punkt pochwycenia : %1
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
@@ -638,26 +638,26 @@
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="294"/> <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="294"/>
<source>Sélection inexistante</source> <source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Wybór nieistniejącego elementu</translation> <translation>Zaznaczenie nieistniejącego elementu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="257"/> <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="257"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="295"/> <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="295"/>
<source>La sélection n&apos;existe pas.</source> <source>La sélection n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Nie wybrano.</translation> <translation>Nie zaznaczono.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="266"/> <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="266"/>
<source>Sélection incorrecte</source> <source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Wybór nieprawidłowy</translation> <translation>Zaznaczenie nieprawidłowe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="267"/> <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="267"/>
<source>La sélection n&apos;est pas un élément.</source> <source>La sélection n&apos;est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Wybór nie jest elementem.</translation> <translation>Zaznaczenie nie jest elementem.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="284"/> <location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="284"/>
@@ -1452,7 +1452,7 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="176"/> <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="176"/>
<source>Dessiner les bornes</source> <source>Dessiner les bornes</source>
<translation>Rysuj połączenia</translation> <translation>Rysuj punkty pochwycenia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="180"/> <location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="180"/>
@@ -3641,7 +3641,7 @@ Dostępne opcje :
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="697"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="697"/>
<source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l&apos;élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition &gt; Éditer la taille et le point de saisie.</source> <source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l&apos;élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition &gt; Éditer la taille et le point de saisie.</source>
<comment>warning description</comment> <comment>warning description</comment>
<translation>Niektóre części graficzne (teksty, okręgi, linie, ...) wydają się być na granicy elementu. To może generować błędy graficzne, gdy element zostanie przeniesiony do schematu. Można to naprawić poprzez przeniesienie części lub wybranie z menu Edycja&gt; Edytuj rozmiar i aktywny obszar.</translation> <translation>Niektóre części graficzne (teksty, okręgi, linie, ...) wydają się być na granicy elementu. Może to generować błędy graficzne, gdy element zostanie przeniesiony do schematu. Można to naprawić poprzez przeniesienie części lub wybranie z menu Edycja&gt; Edytuj rozmiar i aktywny obszar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>