Add new symbol, thank Yannick and eb3pas

Update German translation, thank Nuri


git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@3721 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2015-02-17 10:28:17 +00:00
parent 22239f80f4
commit adb701194d
5 changed files with 235 additions and 117 deletions

View File

@@ -0,0 +1,43 @@
<definition width="120" version="0.4" hotspot_x="58" hotspot_y="60" height="120" link_type="simple" type="element" orientation="dyyy">
<names>
<name lang="en">NE555</name>
</names>
<informations></informations>
<description>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-41.6509" x1="20" y2="-50.2454" x2="20"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="10" x1="-50" y2="10" x2="-41"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="30" x1="-50" y2="30" x2="-41"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-10" x1="-50" y2="-10" x2="-41"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-30" x1="-50" y2="-30" x2="-41"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-41.6509" x1="-20" y2="-50.2454" x2="-20"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="0" x1="40" y2="0" x2="49"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="48.4865" x1="0" y2="41.6278" x2="0"/>
<input x="-49" y="60" size="9" rotate="true" text="_" tagg="none"/>
<rect width="80" x="-40" y="-41" antialias="false" height="82" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black"/>
<text x="-39" y="32" size="4" text="TRIG"/>
<text x="-39" y="12" size="4" text="THRES"/>
<text x="-39" y="-8" size="4" text="DISCH"/>
<text x="-39" y="-28" size="4" text="RESET"/>
<text x="-23" y="-35" size="4" text="CONT"/>
<text x="10" y="-35" size="4" text="Vcc"/>
<text x="26" y="1" size="4" text="OUT"/>
<text x="15" y="-43" size="4" text="8"/>
<text x="42" y="-2" size="4" text="3"/>
<text x="-4" y="47" size="4" text="1"/>
<text x="-6" y="39" size="4" text="GND"/>
<text x="-25" y="-43" size="4" text="5"/>
<text x="-45" y="-31" size="4" text="4"/>
<text x="-45" y="-12" size="4" text="7"/>
<text x="-45" y="8" size="4" text="6"/>
<text x="-45" y="28" size="4" text="2"/>
<input x="-10" y="5" size="9" rotate="true" text="_" tagg="label"/>
<terminal x="-20" y="-54" orientation="n"/>
<terminal x="54" y="0" orientation="e"/>
<terminal x="0" y="52" orientation="s"/>
<terminal x="-51" y="-30" orientation="w"/>
<terminal x="-51" y="30" orientation="w"/>
<terminal x="-51" y="-10" orientation="w"/>
<terminal x="-51" y="10" orientation="w"/>
<terminal x="20" y="-54" orientation="n"/>
</description>
</definition>

View File

@@ -0,0 +1,37 @@
<definition width="70" version="0.4" hotspot_x="37" hotspot_y="20" height="40" link_type="simple" type="element" orientation="dyyy">
<names>
<name lang="ar">مّوزّع عاديّا مفتوح 2-2</name>
<name lang="en">Control valve normally closed 2-2</name>
<name lang="it">Valvola di controllo NO 2-2</name>
<name lang="fr">Distributeur Normalement fermé 2-2</name>
<name lang="pl">Zawór sterujący normalnie otwarty 2/2</name>
<name lang="nl">P -> A, gesloten NO 2-2</name>
<name lang="cs">Regulativní ventil obvykle otevřený 2/2</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
<description>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="9.1636" x1="-10" y2="-9.75948" x2="-10"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="true" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-5.8007" x1="26.6836" y2="4.8515" x2="30.5859"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="true" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="4.6406" x1="24.2578" y2="-5.8007" x2="26.5781"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="true" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-5.3164" x1="20.1" y2="4.6835" x2="24.1"/>
<polygon x4="-20" y5="-10.3164" x5="-20" y6="-10.3164" x6="-20" antialias="true" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-10.3164" x1="-20" y2="-10.3164" x2="20" y3="9.6835" x3="20" y4="9.6835"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-4.8164" x1="-32" y2="4.1835" x2="-23"/>
<polygon x4="-35" y5="-5.3164" x5="-20" y6="-5.3164" x6="-20" antialias="false" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" closed="false" y1="-5.3164" x1="-20" y2="4.6835" x2="-20" y3="4.6835" x3="-35" y4="-5.3164"/>
<polygon x4="-10" y5="-9.3164" x5="-10" antialias="true" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:black;color:black" y1="-9.3164" x1="-10" y2="-4.3164" x2="-7.5" y3="-4.3164" x3="-12.5" y4="-9.3164"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-6.3164" x1="8" y2="-6.3164" x2="12.0001"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-10.1623" x1="10.0001" y2="-6.39999" x2="10.0001"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="5.6835" x1="8" y2="5.6835" x2="12.0001"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="9.6" x1="10.0001" y2="5.83759" x2="10.0001"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-9.42526" x1="-1.25e-06" y2="8.80143" x2="-1.25e-06"/>
<input x="-7" y="18.5" size="9" rotate="true" text="_" tagg="label"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="10" x1="-10" y2="14" x2="-10"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="10" x1="10" y2="14" x2="10"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-15" x1="10" y2="-11" x2="10"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-15" x1="-10" y2="-11" x2="-10"/>
<terminal x="10" y="14" orientation="s"/>
<terminal x="-10" y="14" orientation="s"/>
<terminal x="10" y="-15" orientation="n"/>
<terminal x="-10" y="-15" orientation="n"/>
</description>
</definition>

View File

@@ -0,0 +1,38 @@
<definition width="70" version="0.4" hotspot_x="32" hotspot_y="24" height="50" link_type="simple" type="element" orientation="dyyy">
<names>
<name lang="ar">موزع 2/3</name>
<name lang="en">Control valve 3-2</name>
<name lang="it">Valvola di controllo 3-2</name>
<name lang="fr">Distributeur 3-2</name>
<name lang="pl">Zawór sterujący 3/2</name>
<name lang="nl">P -> A, A -> T 3-2</name>
<name lang="cs">Regulativní ventil 3/2</name>
</names>
<informations>Author: The QElectroTech team
License: see http://qelectrotech.org/wiki/doc/elements_license</informations>
<description>
<text x="5" y="19" size="6" text="t"/>
<polygon x4="-15" y5="-10" x5="-15" y6="-10.5" x6="-15" antialias="true" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-10" x1="-15" y2="-10" x2="25" y3="10" x3="25" y4="10"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="7" x1="18" y2="7" x2="22"/>
<text x="24" y="18" size="6" text="p"/>
<text x="21" y="-11" size="6" text="a"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="true" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-5.8007" x1="31.6836" y2="4.8515" x2="35.5859"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="true" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="4.6406" x1="29.2578" y2="-5.8007" x2="31.5781"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="true" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-5.3164" x1="25.1" y2="4.6835" x2="29.1"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-4.8164" x1="-27" y2="4.1835" x2="-18"/>
<polygon x4="-30" y5="-5.3164" x5="-15" y6="-5.3164" x6="-15" antialias="false" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" closed="false" y1="-5.3164" x1="-15" y2="4.6835" x2="-15" y3="4.6835" x3="-30" y4="-5.3164"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-10" x1="5" y2="10" x2="5"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="7" x1="-12" y2="7" x2="-8"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="true" end1="none" end2="triangle" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:black;color:black" y1="-10" x1="20" y2="9" x2="10"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="8" x1="20" y2="10" x2="20"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="8" x1="-10" y2="10" x2="-10"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="triangle" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:black;color:black" y1="10.0578" x1="0" y2="-9.05333" x2="0"/>
<input x="-37" y="-26.5" size="9" rotate="true" text="_" tagg="label"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="10" x1="20" y2="15" x2="20"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="10" x1="10" y2="15" x2="10"/>
<line length1="1.5" length2="1.5" antialias="false" end1="none" end2="none" style="line-style:normal;line-weight:normal;filling:none;color:black" y1="-15" x1="20" y2="-10" x2="20"/>
<terminal x="10" y="15" orientation="s"/>
<terminal x="20" y="15" orientation="s"/>
<terminal x="20" y="-15" orientation="n"/>
</description>
</definition>

Binary file not shown.

View File

@@ -423,7 +423,7 @@ Verbindungen dieses Potenzials anwenden?</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
<source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
<translation>Nur eine Potenzialbeschriftung je Seite anzeigen.</translation>
<translation>Nur eine Potenzialbeschriftung je Folie anzeigen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
@@ -695,7 +695,7 @@ Verbindungen dieses Potenzials anwenden?</translation>
<location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Seiteneigenschaften</translation>
<translation>Folieneigenschaften</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -754,7 +754,7 @@ Verbindungen dieses Potenzials anwenden?</translation>
<message>
<location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Schaltplan ohne Titel</translation>
<translation>Folie ohne Titel</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -762,7 +762,7 @@ Verbindungen dieses Potenzials anwenden?</translation>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="14"/>
<source>Annotation des schémas</source>
<translation>Schaltplananmerkung</translation>
<translation>Leiterbeschriftung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="28"/>
@@ -772,7 +772,7 @@ Verbindungen dieses Potenzials anwenden?</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="42"/>
<source>Annotation</source>
<translation>Anmerkung</translation>
<translation>Beschriftung</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="50"/>
@@ -792,22 +792,22 @@ Verbindungen dieses Potenzials anwenden?</translation>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="96"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numérotée les folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nummerierung des ausgewählten Schaltplans&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nummerierung der ausgewählten Folien&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="99"/>
<source>Annotation (alpha)</source>
<translation>Anmerkung (alpha)</translation>
<translation>Beschriftung (alpha)</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="110"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Supprimé la numérotation des folio sélectionné&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nummerierung im ausgewählten Schaltplan entfernt&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nummerierung in ausgewählten Folien entfernen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="113"/>
<source>Supprimer l&apos;annotation</source>
<translation>Anmerkung löschen</translation>
<translation>Beschriftung löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.ui" line="147"/>
@@ -1465,7 +1465,7 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
<source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Ziehen und Ablegen vom Plotrahmen auf die Seite, um ihn anzuwenden.</translation>
<translation>Ziehen und Ablegen vom Plotrahmen auf die Folie, um ihn anzuwenden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="463"/>
@@ -1488,7 +1488,7 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="484"/>
<source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
<translation>Ziehen und Ablegen vom Bauteil « %1 » auf die Seite, um ihn einzufügen. Doppelklick zum Bearbeiten</translation>
<translation>Ziehen und Ablegen vom Bauteil « %1 » auf die Folie, um ihn einzufügen. Doppelklick zum Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
@@ -1614,37 +1614,37 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<translation>Seiteneigenschaften</translation>
<translation>Folieneigenschaften</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>neue Seite hinzufügen</translation>
<translation>neue Folie hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="72"/>
<source>Supprimer ce schéma</source>
<translation>Seite löschen</translation>
<translation>Folie löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="73"/>
<source>Remonter ce schéma</source>
<translation>Seite nach oben verschieben</translation>
<translation>Folie nach oben verschieben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="74"/>
<source>Abaisser ce schéma</source>
<translation>Seite nach unten verschieben</translation>
<translation>Folie nach unten verschieben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="75"/>
<source>Remonter ce schéma x10</source>
<translation>Seite 10 Positionen nach oben verschieben</translation>
<translation>Folie 10 Positionen nach oben verschieben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="76"/>
<source>Abaisser ce schéma x10</source>
<translation>Seite 10 Positionen nach unten verschieben</translation>
<translation>Folie 10 Positionen nach unten verschieben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="77"/>
@@ -1778,7 +1778,7 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>Wählen Sie die zu exportierenden Blätter und ihre Maße:</translation>
<translation>Wählen Sie die zu exportierenden Folien und ihre Maße:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
@@ -1793,7 +1793,7 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Seite</translation>
<translation>Folie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
@@ -1819,7 +1819,7 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
<source>Folio</source>
<translation>Seite</translation>
<translation>Folie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
@@ -1836,7 +1836,7 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Sie müssen einen einmaligen Dateinamen für jede zu exportierende Seite vergeben.</translation>
<translation>Sie müssen einen einmaligen Dateinamen für jede zu exportierende Folie vergeben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
@@ -2141,7 +2141,7 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Dies ist ein QElectroTech-Projekt. Es trägt die Dateierweiterung .qet und beinhaltet ein oder mehrere Blätter. Außerdem sind die in diesem Projekt benutzten Bauteile und Plotrahmen auch in der .qet-Datei mit integriert.</translation>
<translation>Dies ist ein QElectroTech-Projekt. Es trägt die Dateierweiterung .qet und beinhaltet eine oder mehrere Folie(n). Außerdem sind die in diesem Projekt benutzten Bauteile und Plotrahmen auch in der .qet-Datei mit integriert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
@@ -2153,13 +2153,13 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Diese Bauteilkategorie beinhaltet automatisch sämtliche Bauteile, die auf den Blättern des Projekts dargestellt sind.</translation>
<translation>Diese Bauteilkategorie beinhaltet automatisch sämtliche Bauteile, die im Projekt verwendet werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Seite ohne Titel</translation>
<translation>Folie ohne Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
@@ -2182,7 +2182,7 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Diese Plotrahmenvorlage kann auf eine Seite angewendet werden.</translation>
<translation>Diese Plotrahmenvorlage kann auf eine Folie angewendet werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
@@ -2194,7 +2194,7 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Dies ist ein Bauteil, das auf eine Seite hinzugefügt werden kann.</translation>
<translation>Dies ist ein Bauteil, das auf eine Folie hinzugefügt werden kann.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
@@ -2510,7 +2510,7 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="22"/>
<source>Rechercher dans le folio :</source>
<translation>In der Seite suchen: </translation>
<translation>In der Folie suchen: </translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="52"/>
@@ -2585,7 +2585,7 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="140"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="154"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation>Seite %1 (%2), Position %3.</translation>
<translation>Folie %1 (%2), Position %3.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2635,7 +2635,7 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Seite</translation>
<translation>Folie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
@@ -2656,7 +2656,7 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Neue Seite</translation>
<translation>Neue Folie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
@@ -2787,7 +2787,7 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.ui" line="53"/>
<source>N° folio</source>
<translation>Seitenzahl</translation>
<translation>Foliennummer</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2875,7 +2875,7 @@ Verbindungen dieses Potenzials anwenden?</translation>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="253"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation>Verfügbare Nummerierungen:</translation>
<translation>Verfügbare Nummerierungsregeln:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
@@ -2894,7 +2894,7 @@ Verbindungen dieses Potenzials anwenden?</translation>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="325"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="346"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation>Name der neuen Nummerierung</translation>
<translation>Name der neuen Nummerierungsregel</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2915,13 +2915,13 @@ Verbindungen dieses Potenzials anwenden?</translation>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="163"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Der Titel wird aller Seiten des Projektes als %projecttitle bereitgestellt.</translation>
<translation>Der Titel wird aller Folien des Projektes als %projecttitle bereitgestellt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="165"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Definieren Sie hier benutzerdefinierte Einstellungen, die für alle Seiten des Projektes gelten (typisch für Plotrahmendaten).</translation>
<translation>Definieren Sie hier benutzerdefinierte Einstellungen, die für alle Folien des Projektes gelten (typisch für Plotrahmendaten).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2954,13 +2954,13 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="371"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Seite löschen?</translation>
<translation>Folie löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="372"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Möchten Sie wirklich diese Seite endgültig löschen? Die Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
<translation>Möchten Sie wirklich diese Folie endgültig löschen? Die Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="562"/>
@@ -3004,13 +3004,13 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="730"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Seite einfügen</translation>
<translation>Folie einfügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="744"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Dieses Projekt hat keine Seiten</translation>
<translation>Dieses Projekt beinhaltet keine Folien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="821"/>
@@ -3119,7 +3119,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="817"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Seite</translation>
<translation>Folie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="818"/>
@@ -3273,7 +3273,7 @@ Options disponibles :
-v, --version Afficher la version
--license Afficher la licence
</source>
<translation>QElectroTech, ein Programm zum Erstellen von Schaltplänen.
<translation>QElectroTech, ein Programm, um Schaltpläne zu erstellen.
Verfügbare Optionen:
--help Zeige diese Hilfe
@@ -3347,7 +3347,7 @@ Verfügbare Optionen:
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="160"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Dieses Panel listet die ausgeführten Aktionen auf der aktuellen Seite auf. Klicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung auf deren Zustand wieder herzustellen.</translation>
<translation>Dieses Panel listet die ausgeführten Aktionen auf der aktuellen Folie auf. Klicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung auf deren Zustand wieder herzustellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
@@ -3462,7 +3462,7 @@ Verfügbare Optionen:
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<translation>Seiteneigenschaften</translation>
<translation>Folieneigenschaften</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
@@ -3522,12 +3522,12 @@ Verfügbare Optionen:
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Seite einfügen</translation>
<translation>Folie einfügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
<source>Supprimer le schéma</source>
<translation>Seite löschen</translation>
<translation>Folie löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
@@ -3557,7 +3557,7 @@ Verfügbare Optionen:
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Seite einpassen</translation>
<translation>Folie einpassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
@@ -3683,25 +3683,25 @@ Verfügbare Optionen:
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
<source>Crée un nouveau schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>erstellt eine neue Seite</translation>
<translation>erstellt ein neues Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
<source>Ouvre un schéma existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>öffnet eine bereits existierende Seite</translation>
<translation>öffnet ein bereits existierendes Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
<source>Ferme le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>schließt die aktuelle Seite</translation>
<translation>schließt das aktuelle Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>speichert das aktuelle Projekt und alle darin enthaltenen Seiten</translation>
<translation>speichert das aktuelle Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
@@ -3713,13 +3713,13 @@ Verfügbare Optionen:
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>exportiert die aktuelle Seite in ein anderes Format</translation>
<translation>exportiert das aktuelle Projekt in ein anderes Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Imprime le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>druckt die aktuelle Seite aus</translation>
<translation>druckt das aktuelle Projekt aus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
@@ -3755,13 +3755,13 @@ Verfügbare Optionen:
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>fügt den Inhalt der Zwischenablage in die Seite ein</translation>
<translation>fügt den Inhalt der Zwischenablage in die Folie ein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>wählt den ganzen Inhalt der Seite aus</translation>
<translation>wählt den ganzen Inhalt der Folie aus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
@@ -3779,7 +3779,7 @@ Verfügbare Optionen:
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>entfernt die Auswahl von der Seite</translation>
<translation>entfernt die Auswahl von der Folie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
@@ -3821,7 +3821,7 @@ Verfügbare Optionen:
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Ajoute une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>fügt eine Spalte zur Seite ein</translation>
<translation>fügt eine Spalte zur Folie ein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
@@ -3844,42 +3844,42 @@ Verfügbare Optionen:
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Enlève une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>entfernt eine Spalte der Seite</translation>
<translation>entfernt eine Spalte der Folie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
<source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vergrößert die Seite in der Höhe</translation>
<translation>Vergrößert die Folie in der Höhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verkleinert die Seite in der Höhe</translation>
<translation>Verkleinert die Folie in der Höhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
<source>Agrandit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vergrößert die Seite</translation>
<translation>Vergrößert die Folie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
<source>Rétrécit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verkleinert die Seite</translation>
<translation>Verkleinert die Folie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
<translation>passt die Ansicht auf den Inhalt der Seite ein, ohne den Plotrahmen zu berücksichtigen</translation>
<translation>passt die Ansicht auf den Inhalt der Folie ein, ohne den Plotrahmen zu berücksichtigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>passt die Ansicht auf die Seitengröße ein, so dass die Seite vollständig sichtbar wird</translation>
<translation>passt die Ansicht auf die Foliengröße ein, so dass die Folie vollständig sichtbar wird</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
@@ -3914,7 +3914,7 @@ Verfügbare Optionen:
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
<source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>zeigt die Seite an, ohne diese bearbeiten zu können</translation>
<translation>zeigt die Folie an, ohne diese bearbeiten zu können</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
@@ -4238,7 +4238,7 @@ Verfügbare Optionen:
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="245"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Seite einpassen</translation>
<translation>Folie einpassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="246"/>
@@ -4535,46 +4535,46 @@ Verfügbare Optionen:
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="630"/>
<source>&lt;br&gt;En l&apos;absence de borne, l&apos;élément ne pourra être relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;br&gt;Ohne Anschlüsse kann das Bauteil nicht mit anderen Bauteilen mittels Leiter verbunden werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="652"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b  &gt; :&lt;br&gt;Les éléments de type maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Insérer un champ texte et lui attribuer le tagg &apos;label&apos;</source>
<comment>warning description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Fehler&lt;/b &gt;: &lt;br&gt;Bauteile vom Typ Master, Slave, einfach und Abbruchstelle müssen ein als &apos;label&apos; definiertes Textfeld beinhalten&apos;.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Lösung&lt;/b&gt;: &lt;br&gt;Ein Textfeld einfügen und als &apos;label&apos; definieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="674"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Les reports de folio doivent posséder une seul borne.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Verifier que l&apos;élément ne possède qu&apos;une seul borne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Fehler&lt;/b&gt;: &lt;br&gt;Abbruchstellen dürfen nur einen Anschluss haben.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Lösung&lt;/b&gt;: &lt;br&gt;Prüfen, dass das Bauteil nur einen Anschluss hat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="684"/>
<source>La vérification de cet élément a généré</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Die Überprüfung dieses bauteils generierte</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
<source> %n erreur(s)</source>
<comment>errors</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform> %n Fehler</numerusform>
<numerusform> %n Fehler</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="692"/>
<source> et</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> und</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="694"/>
<source> %n avertissment(s)</source>
<comment>warnings</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform> %n Warnung</numerusform>
<numerusform> %n Warnungen</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -4586,7 +4586,7 @@ Verfügbare Optionen:
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="710"/>
<source>Erreurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
@@ -4854,7 +4854,7 @@ les conditions requises ne sont pas valides</source>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="169"/>
<source>Schémas à imprimer :</source>
<translation>Zu druckende Seiten:</translation>
<translation>Zu druckende Folien:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="171"/>
@@ -4870,7 +4870,7 @@ les conditions requises ne sont pas valides</source>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="173"/>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
<source>Cacher la liste des schémas</source>
<translation>Seitenliste verbergen</translation>
<translation>Folienliste verbergen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
@@ -4886,7 +4886,7 @@ les conditions requises ne sont pas valides</source>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="176"/>
<source>Ajuster la page</source>
<translation>Seite anpassen</translation>
<translation>Folie anpassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="177"/>
@@ -4911,37 +4911,37 @@ les conditions requises ne sont pas valides</source>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="182"/>
<source>Première page</source>
<translation>Erste Seite</translation>
<translation>Erste Folie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="183"/>
<source>Page précédente</source>
<translation>Vorherige Seite</translation>
<translation>Vorherige Folie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="184"/>
<source>Page suivante</source>
<translation>Nächste Seite</translation>
<translation>Nächste Folie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="185"/>
<source>Dernière page</source>
<translation>Letzte Seite</translation>
<translation>Letzte Folie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="186"/>
<source>Afficher une seule page</source>
<translation>Nur eine Seite anzeigen</translation>
<translation>Nur eine Folie anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="187"/>
<source>Afficher deux pages</source>
<translation>Zwei Seiten anzeigen</translation>
<translation>Zwei Folien anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="188"/>
<source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
<translation>Alle Seiten anzeigen</translation>
<translation>Alle Folien anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="189"/>
@@ -4971,12 +4971,12 @@ les conditions requises ne sont pas valides</source>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
<source>Adapter le schéma à la page</source>
<translation>Seite auf Blattgröße anpassen</translation>
<translation>Folie auf Blattgröße anpassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
<source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
<translation>Wenn angewählt, wird die Seite auf die gesamte druckbare Blattfläche vergrößert oder verkleinert.</translation>
<translation>Wenn angewählt, wird die Folie auf die gesamte druckbare Blattfläche vergrößert oder verkleinert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
@@ -4986,7 +4986,7 @@ les conditions requises ne sont pas valides</source>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="365"/>
<source>Afficher la liste des schémas</source>
<translation>Seitenliste anzeigen</translation>
<translation>Folienliste anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="381"/>
@@ -5055,7 +5055,7 @@ les conditions requises ne sont pas valides</source>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="964"/>
<source>Liste des Schémas</source>
<translation>Seitenliste</translation>
<translation>Folienliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1075"/>
@@ -5518,7 +5518,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="897"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Seitengröße bearbeiten</translation>
<translation>Foliengröße bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="926"/>
@@ -5736,12 +5736,12 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Seite ohne Titel</translation>
<translation>Folie ohne Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
<source>schema</source>
<translation>Seite</translation>
<translation>Folie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"/>
@@ -6007,7 +6007,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
<source>Folio</source>
<translation>Seite</translation>
<translation>Folie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
@@ -6247,7 +6247,7 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%c : le numéro de colonne</source>
<translation>Sie können ein eigenes Label für die Querverweise definieren.
Folgende Variablen stehen zur Verfügung:
%f : Seitennummer
%f : Foliennummer
%l : Zeilennummer
%c : Spaltennummer</translation>
</message>
@@ -6323,16 +6323,16 @@ Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<comment>help dialog about the autonumerotation</comment>
<translation>Hier können die Nummerierungsregeln für neue Leiter definiert werden.
-eine Nummerierungsregel besteht mindestens aus einer Variable.
-eine Variable kann mit den Tasten + und - hinzugefügt bzw. gelöscht werden.
-eine Variable beinhaltet: einen Typ, einen Wert und eine Inkrementierung.
- eine Nummerierungsregel besteht mindestens aus einer Variable.
- eine Variable kann mit den Tasten + und - hinzugefügt bzw. gelöscht werden.
- eine Variable beinhaltet: einen Typ, einen Wert und eine Inkrementierung.
-die Typen &quot;Zahl 1&quot;, &quot;Zahl 01&quot; und &quot;Zahl 001&quot; stehen für die Zahl vom Feld &quot;Wert&quot;, die bei jedem neuen Leiter um den Wert vom Feld &quot;Inkrementierung&quot; inkrementiert wird.
-die Typen &quot;Zahl 01&quot; und &quot;Zahl 001&quot; werden im Schaltplan mit mindestens 2 bzw. 3 Ziffer dargestellt. Bei Bedarf werden führende 0 automatisch vorangestellt.
- die Typen &quot;Zahl 1&quot;, &quot;Zahl 01&quot; und &quot;Zahl 001&quot; stehen für die Zahl vom Feld &quot;Wert&quot;, die bei jedem neuen Leiter um den Wert vom Feld &quot;Inkrementierung&quot; inkrementiert wird.
- die Typen &quot;Zahl 01&quot; und &quot;Zahl 001&quot; werden im Schaltplan mit mindestens 2 bzw. 3 Ziffer dargestellt. Bei Bedarf werden führende 0 automatisch vorangestellt.
-der Typ &quot;Text&quot; steht für einen fest definierten Text. In diesem Fall wird das Feld &quot;Inkrementierung&quot; nicht verwendet.
- der Typ &quot;Text&quot; steht für einen fest definierten Text. In diesem Fall wird das Feld &quot;Inkrementierung&quot; nicht verwendet.
-der Typ &quot;Seitennummer&quot; steht für die Nummer der aktuellen Seite. Andere Felder werden nicht verwendet.</translation>
- der Typ &quot;Foliennummer&quot; steht für die Nummer der aktuellen Folie. Andere Felder werden nicht verwendet.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6823,7 +6823,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
<source>Folio :</source>
<translation>Seite: </translation>
<translation>Folie: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="121"/>
@@ -6890,9 +6890,9 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
- %id : numéro du schéma courant dans le projet
- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
<translation>Folgende Variablen können im Datenfeld Seite benutzt werden:
- %id : Nummer der aktuellen Seite im Projekt
- %total : Gesamtanzahl der Seiten im Projekt</translation>
<translation>Folgende Variablen können im Datenfeld &quot;Folie&quot; benutzt werden:
- %id : Nummer der aktuellen Folie im Projekt
- %total : Gesamtanzahl der Folien im Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="226"/>
@@ -6967,7 +6967,7 @@ die Variable &quot;volta&quot; kombiniert mit dem Wert &quot;1745&quot; lässt i
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="60"/>
<source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source>
<translation>Hinweis: die Umrandung leerer Zellen wird auf der Seite nicht dargestellt.</translation>
<translation>Hinweis: die Umrandung leerer Zellen wird auf der Folie nicht dargestellt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="65"/>
@@ -7075,12 +7075,12 @@ die Variable &quot;volta&quot; kombiniert mit dem Wert &quot;1745&quot; lässt i
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Standardmäßig stehen die folgenden Variablen zur Verfügung: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author}: Author der Seite&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date}: Datum der Seite&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title}: Titel der Seite&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename}: Dateiname des Projekts&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio}: Informationen der Seite&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id}: Nummer der Seite im Projekt&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total}: Gesamte Seitenzahl im Projekt&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
<translation>Standardmäßig stehen die folgenden Variablen zur Verfügung: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author}: Author der Folie&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date}: Datum der Folie&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title}: Titel der Folie&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename}: Dateiname des Projekts&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio}: Informationen der Folie&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id}: Nummer der Folie im Projekt&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total}: Gesamte Folienanzahl im Projekt&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
<source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
<translation>Jede Zelle vom Plotrahmen zeigt einen Wert und optional ein vorangestelltes Label an. Beide können in verschiedenen Sprachen übersetzt werden.&lt;br/&gt;Gerade wird eine &lt;em&gt;Vorlage&lt;/em&gt; für Plotrahmen bearbeitet. Tragen Sie keine rohen Daten ein: nutzen Sie eher Variablen mit der Form %{Variablenname}, um deren Werte im Plotrahmen auf der Seite anzuzeigen.</translation>
<translation>Jede Zelle vom Plotrahmen zeigt einen Wert und optional ein vorangestelltes Label an. Beide können in verschiedenen Sprachen übersetzt werden.&lt;br/&gt;Gerade wird eine &lt;em&gt;Vorlage&lt;/em&gt; für Plotrahmen bearbeitet. Tragen Sie keine rohen Daten ein: nutzen Sie eher Variablen mit der Form %{Variablenname}, um deren Werte im Plotrahmen auf der Folie anzuzeigen.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7476,7 +7476,7 @@ Maximale Länge: %2px</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="93"/>
<source>En bas de page</source>
<translation>Im unteren Bereich der Seite</translation>
<translation>Im unteren Bereich der Folie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.cpp" line="94"/>
@@ -7534,7 +7534,7 @@ Maximale Länge: %2px</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="69"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Seite ohne Titel</translation>
<translation>Folie ohne Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramselection.cpp" line="102"/>
@@ -7595,7 +7595,7 @@ Maximale Länge: %2px</translation>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="66"/>
<source>Folio : %1
</source>
<translation>Seite: %1
<translation>Folie: %1
</translation>
</message>
<message>
@@ -7665,12 +7665,12 @@ Maximale Länge: %2px</translation>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
<source>Folio</source>
<translation>Seite</translation>
<translation>Folie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Schaltplan</translation>
<translation>Folientitel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="49"/>
@@ -7857,4 +7857,4 @@ Maximale Länge: %2px</translation>
<translation>Simplify Rich Text</translation>
</message>
</context>
</TS>
</TS>