polish translation update

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@1942 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
pawel32640
2012-09-22 15:16:07 +00:00
parent 24ee119eea
commit c0337ab377
2 changed files with 12 additions and 12 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -857,7 +857,7 @@
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="354"/>
<source>champ de texte</source>
<translation>pola tekstowego</translation>
<translation>pola tekstowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="372"/>
@@ -1015,7 +1015,7 @@
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Czy napewno chcesz usunąć kategorię ?
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć kategorię ?
Wszystkie podkategorie i elementy zostaną usunięte.</translation>
</message>
<message>
@@ -1179,7 +1179,7 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="477"/>
<source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Kliknij i przeciąg upuszczając nad schematem szblon tabliczki rysunkowej, aby go wstawić.</translation>
<translation>Kliknij i przeciąg upuszczając nad schematem szablon tabliczki rysunkowej, aby go wstawić.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="489"/>
@@ -1683,7 +1683,7 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="226"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Projekt QElectroTech, o rozszerzeniu pliku.qet, grupuje wiele schematów/stron, jak również osadzone elementy i szablony tabliczek rysunkowych używanych w tych schematach/stronach.</translation>
<translation>Projekt QElectroTech, o rozszerzeniu pliku. qet, grupuje wiele schematów/stron, jak również osadzone elementy i szablony tabliczek rysunkowych używanych w tych schematach/stronach.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
@@ -1868,7 +1868,7 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="148"/>
<source>Intégration d&apos;un modèle de cartouche</source>
<translation>Wstawianie szblonów tabliczki rysunkowej</translation>
<translation>Wstawianie szablonów tabliczki rysunkowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="152"/>
@@ -2460,7 +2460,7 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="249"/>
<source>Fermer le projet &quot;%1&quot;</source>
<comment>project closing dialog title -- %1 is a project title</comment>
<translation>Zamknij projek &quot;%1&quot;</translation>
<translation>Zamknij projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="289"/>
@@ -2630,7 +2630,7 @@ Dostępne opcje :
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> -common-tbt-dir=DIR Określ katalog kolekcji szblonów tabliczek rysunkowych
<translation> -common-tbt-dir=DIR Określ katalog kolekcji szablonów tabliczek rysunkowych
</translation>
</message>
<message>
@@ -4400,7 +4400,7 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="110"/>
<source>Enregistrer le modèle en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Zapisać aktualy szablon ?</translation>
<translation>Zapisać aktualny szablon ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="112"/>
@@ -5137,7 +5137,7 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="417"/>
<source>Suppression d&apos;une ligne</source>
<comment>label used in the title block template editor undo list</comment>
<translation>Usuięcie wiersza</translation>
<translation>Usunięcie wiersza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecommands.cpp" line="421"/>
@@ -5241,7 +5241,7 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="132"/>
<source>alignement du texte</source>
<comment>title block cell property human name</comment>
<translation>wyrównwnie tekstu</translation>
<translation>wyrównywanie tekstu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockcell.cpp" line="134"/>
@@ -5987,7 +5987,7 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/>
<source>Collection parente</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>Kolekcja powiązana</translation>
<translation>Kolekcja nadrzędna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/>
@@ -6031,7 +6031,7 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="88"/>
<source>Exporter ce logo</source>
<translation>Export logo</translation>
<translation>Eksport logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>