Translation of some strings into Catalan. 383/881

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/branches/0.3@1379 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
youssefsan
2011-12-04 18:11:25 +00:00
parent 2d5161b4ac
commit d8fa44e07e
2 changed files with 24 additions and 23 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -470,12 +470,13 @@
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="763"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="763"/>
<source>Connexions internes : %1 <source>Connexions internes : %1
</source> </source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Coneccions internes: %1
</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="763"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="763"/>
<source>Autorisées</source> <source>Autorisées</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Permitides</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="763"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="763"/>
@@ -755,28 +756,28 @@
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="864"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="864"/>
<source>Éditer les orientations</source> <source>Éditer les orientations</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Modificar les orientacions</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="868"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="868"/>
<source>L&apos;orientation par défaut est l&apos;orientation dans laquelle s&apos;effectue la création de l&apos;élément.</source> <source>L&apos;orientation par défaut est l&apos;orientation dans laquelle s&apos;effectue la création de l&apos;élément.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>L&apos;orientació per defecte és l&apos;orientació que ha fet servir quan ha dibuixat l&apos;element.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="880"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="880"/>
<source>Autoriser les connexions internes</source> <source>Autoriser les connexions internes</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Permitir les coneccions internes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="918"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="918"/>
<source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source> <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Canviar les informacions sobre el autor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="922"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="922"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source> <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Pot fer servir aquest camp lliure per indicar els autors del element, la llicència, o qualsevol informació que piensa que sigui útil.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="962"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="962"/>
@@ -787,14 +788,14 @@
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="966"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="966"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source> <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Pot indicar el nom de l&apos;element en diferentes llengües.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1120"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1120"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1185"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1185"/>
<source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source> <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Aquest document XML no és la definició del element.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1134"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1134"/>
@@ -806,7 +807,7 @@
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1149"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1149"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source> <source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Les orientacions no són vàlides.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@@ -2063,7 +2064,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="193"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="193"/>
<source>Enregistrer le projet en cours ?</source> <source>Enregistrer le projet en cours ?</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Desar el projecte corrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="194"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="194"/>
@@ -2075,13 +2076,13 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
<source>Enregistrer le schéma en cours ?</source> <source>Enregistrer le schéma en cours ?</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Desar el esquema corrent?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="246"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="246"/>
<source>Voulez-vous enregistrer le schéma %1 ?</source> <source>Voulez-vous enregistrer le schéma %1 ?</source>
<comment>message box content - %1 is a diagram title</comment> <comment>message box content - %1 is a diagram title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Vol desar el esquema %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="262"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="262"/>
@@ -2093,7 +2094,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
<source>Ce schéma a é ajouté mais n&apos;a é ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ?</source> <source>Ce schéma a é ajouté mais n&apos;a é ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ?</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>S&apos;han afegit aquest esquema però &apos;no l&apos;han canviat ni desat. Vol guardar-lo?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="333"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="333"/>
@@ -2111,7 +2112,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="412"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="412"/>
<source>Propriétés du projet</source> <source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Propietats del projecte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="415"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="415"/>
@@ -2121,7 +2122,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="420"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="420"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source> <source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Propietats per fer servir quan s&apos;afageixen un nou esquema al projecte:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="558"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="558"/>
@@ -2133,23 +2134,23 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="653"/>
<source>Projet en lecture seule</source> <source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Projecte només de lectura</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source> <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Aquest projecte és només de lectura. Per tant no és pot netejar-lo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="660"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="660"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source> <source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Eliminar els elements que no es fan servir en el projecte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source> <source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Eliminar las categorias buides</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="672"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="672"/>
@@ -2307,12 +2308,12 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1074"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1074"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source> <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Minimizar QEletectroTech en el systray</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1075"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1075"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source> <source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Restaurar QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1089"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1089"/>
@@ -2333,7 +2334,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1185"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1185"/>
<source>Usage : </source> <source>Usage : </source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Ús:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1185"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1185"/>