mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2025-12-24 03:10:52 +01:00
Update pl translation, thanks Pawel
This commit is contained in:
BIN
lang/qet_pl.qm
BIN
lang/qet_pl.qm
Binary file not shown.
250
lang/qet_pl.ts
250
lang/qet_pl.ts
@@ -51,7 +51,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="449"/>
|
||||
<source>log</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>log</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="60"/>
|
||||
@@ -103,7 +103,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Collection</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Kolekcja</translation>
|
||||
<translation>Kolekcja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="95"/>
|
||||
@@ -609,7 +609,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Dialog</translation>
|
||||
<translation>Dialog</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="20"/>
|
||||
@@ -619,12 +619,12 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="26"/>
|
||||
<source>inclure les en-têtes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Uwzględnij nagłówki</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="36"/>
|
||||
<source>Formater en tant que liste de materiel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Formatuj jako listę materiałów</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="66"/>
|
||||
@@ -663,13 +663,14 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Position du folio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Pozycja arkusza</translation>
|
||||
<translation>Pozycja arkusza</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>Quantité numéro d'article</source>
|
||||
<comment>Special field with name : designation quantity</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>tłumaczenie niepewne</translatorcomment>
|
||||
<translation>Numer pozycji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -825,7 +826,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="58"/>
|
||||
<source>Couleur du texte:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kolor tekstu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="151"/>
|
||||
@@ -929,12 +930,12 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="264"/>
|
||||
<source>cable</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Przewód</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"/>
|
||||
<source>bus</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Szyna</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
|
||||
@@ -1130,7 +1131,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="504"/>
|
||||
<source>(Dev) X: %1 Y: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>(Dev) X: %1 Y: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="607"/>
|
||||
@@ -1335,7 +1336,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="345"/>
|
||||
<source>Conserver la rotation visuel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zastosuj obrót</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="362"/>
|
||||
@@ -1350,7 +1351,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="626"/>
|
||||
<source>Modifier le maintient de la rotation d'un texte d'élément</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zmiana sposobu obrotu tekstu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="637"/>
|
||||
@@ -1949,14 +1950,15 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="366"/>
|
||||
<source>Type : %1
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Typ: %1
|
||||
<translation>Typ: %1
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Sous-type : %1
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Podtyp: %1
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="368"/>
|
||||
@@ -2593,37 +2595,37 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Forma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="23"/>
|
||||
<source>Centre :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Środek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="30"/>
|
||||
<source>Y</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Y</translation>
|
||||
<translation>Y</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="60"/>
|
||||
<source>X</source>
|
||||
<translation type="unfinished">X</translation>
|
||||
<translation>X</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="70"/>
|
||||
<source>Vertical :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Pionowo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="90"/>
|
||||
<source>Horizontal :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Poziomo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/ellipseeditor.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Diamètres :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Średnica:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -3137,7 +3139,7 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="309"/>
|
||||
<source>Langues</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Język</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="352"/>
|
||||
@@ -3307,7 +3309,7 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="274"/>
|
||||
<source>Japonais</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Japoński</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
|
||||
@@ -3362,7 +3364,7 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="285"/>
|
||||
<source>Mongol</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mongolski</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -3491,7 +3493,7 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="234"/>
|
||||
<source>TextLabel</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etykieta</translation>
|
||||
<translation>Etykieta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="250"/>
|
||||
@@ -3594,7 +3596,8 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:</translation>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="418"/>
|
||||
<source><center>ATTENTION :</center>
|
||||
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><center>UWAGA:</center>
|
||||
brakuje %1 wierszy do wyświetlenia wszystkich informacji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="538"/>
|
||||
@@ -3898,43 +3901,43 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Forma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="52"/>
|
||||
<source>X1 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>X1:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="59"/>
|
||||
<source>Y1 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Y1:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="66"/>
|
||||
<source>X2 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>X2:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="83"/>
|
||||
<source>Fin 1 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zakończenie 1:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="90"/>
|
||||
<source>Y2 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Y2:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="97"/>
|
||||
<source>Fin 2 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zakończenie 2:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="110"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/lineeditor.ui" line="117"/>
|
||||
<source>Longueur :</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Rozmiar:</translation>
|
||||
<translation>Rozmiar:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -4075,12 +4078,12 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/machine_info.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Compilation : </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Kompilacja: </translation>
|
||||
<translation>Kompilacja: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/machine_info.cpp" line="343"/>
|
||||
<source>Compilation : </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kompilacja: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -4768,12 +4771,12 @@ Przekrój przewodu: %1</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="341"/>
|
||||
<source>Ajouter au câble: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Wstaw przewód: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Ajouter au bus: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Wstaw szynę: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="416"/>
|
||||
@@ -4922,204 +4925,204 @@ Poniższe zmienne są zgodne:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="20"/>
|
||||
<source>MainWindow</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Okno główne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="31"/>
|
||||
<source>Folios à imprimer :</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Arkusze do druku:</translation>
|
||||
<translation>Arkusze do druku:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="70"/>
|
||||
<source>Tout cocher</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Zaznacz wszystkie</translation>
|
||||
<translation>Zaznacz wszystkie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="77"/>
|
||||
<source>Tout décocher</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Odznacz wszystkie</translation>
|
||||
<translation>Odznacz wszystkie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Toutes les dates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Wszystkie daty</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="108"/>
|
||||
<source>À partir de la date du :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Od dnia:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="113"/>
|
||||
<source>À la date du :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>W dniu:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="155"/>
|
||||
<source>Option de rendu</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Opcje rendrowania</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="161"/>
|
||||
<source>Dessiner le cadre</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Rysuj obramowanie</translation>
|
||||
<translation>Rysuj obramowanie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="168"/>
|
||||
<source>Dessiner le cartouche</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Rysuj tabliczkę rysunkową</translation>
|
||||
<translation>Rysuj tabliczkę rysunkową</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="175"/>
|
||||
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Zachowaj kolory przewodów</translation>
|
||||
<translation>Zachowaj kolory przewodów</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="182"/>
|
||||
<source>Dessiner les bornes</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Rysuj terminale</translation>
|
||||
<translation>Rysuj terminale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="192"/>
|
||||
<source>Option d'impression</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Opcje drukowania</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="198"/>
|
||||
<source>Adapter le folio à la page</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Dostosuj arkusz do strony</translation>
|
||||
<translation>Dostosuj arkusz do strony</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="208"/>
|
||||
<source>Utiliser toute la feuille</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Wykorzystaj całą stroną</translation>
|
||||
<translation>Wykorzystaj całą stroną</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="215"/>
|
||||
<source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, arkusz zostanie powiększony lub pomniejszony aby wypełniś cały obszar drukowania na stronie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="225"/>
|
||||
<source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, marginesy arkusza zostaną zignorowane, a cała jego powierzchnia zostanie wykorzystana do drukowania. Może to nie być obsługiwane przez Twoją drukarkę. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="259"/>
|
||||
<source>toolBar</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Pasek narzędzi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="292"/>
|
||||
<source>Ajuster la largeur</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Dostosuj do szerokości</translation>
|
||||
<translation>Dostosuj do szerokości</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="301"/>
|
||||
<source>Ajuster la page</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Dostosuj do arkusza</translation>
|
||||
<translation>Dostosuj do arkusza</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="310"/>
|
||||
<source>Zoom arrière</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Pomniejsz</translation>
|
||||
<translation>Pomniejsz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="319"/>
|
||||
<source>Zoom avant</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Powiększ</translation>
|
||||
<translation>Powiększ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="328"/>
|
||||
<source>Paysage</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Poziomo</translation>
|
||||
<translation>Poziomo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="337"/>
|
||||
<source>Portrait</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Pionowo</translation>
|
||||
<translation>Pionowo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="346"/>
|
||||
<source>Première page</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Pierwsza strona</translation>
|
||||
<translation>Pierwsza strona</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="355"/>
|
||||
<source>Page précédente</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Poprzedna strona</translation>
|
||||
<translation>Poprzedna strona</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="364"/>
|
||||
<source>Page suivante</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Następna strona</translation>
|
||||
<translation>Następna strona</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="373"/>
|
||||
<source>Dernière page</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ostatnia strona</translation>
|
||||
<translation>Ostatnia strona</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="382"/>
|
||||
<source>Afficher une seule page</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Podgląd pojedynczej strony</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="391"/>
|
||||
<source>Afficher deux pages</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Podgląd dwóch stron</translation>
|
||||
<translation>Podgląd dwóch stron</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="400"/>
|
||||
<source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Podgląd wszystkich stron</translation>
|
||||
<translation>Podgląd wszystkich stron</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="409"/>
|
||||
<source>mise en page</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>układ strony</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Options d'impression</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Opcje drukowania</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>projet</source>
|
||||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">projekt</translation>
|
||||
<translation>projekt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Imprimer</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Drukuj</translation>
|
||||
<translation>Drukuj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Exporter en pdf</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Eksportuj do pdf</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l'export PDF)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Układ strony (niedostępne w systemie Windows dla eksportu do formatu PDF)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="430"/>
|
||||
<source>Folio sans titre</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Arkusz bez tytułu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Exporter sous : </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Eksportuj jako:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Fichier (*.pdf</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Plik (*.pdf</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -5195,12 +5198,12 @@ Czy chcesz zapisać zmiany?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>Revenir au debut du projet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Wróć do początku projektu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Aller à la fin du projet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Przejdź do końca projektu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="734"/>
|
||||
@@ -5246,19 +5249,19 @@ Czy chcesz zapisać zmiany?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>LTR</source>
|
||||
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">LTR</translation>
|
||||
<translation>LTR</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="406"/>
|
||||
<source>Cartouches QET</source>
|
||||
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Tabliczki rysunkowe QET</translation>
|
||||
<translation>Tabliczki rysunkowe QET</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="426"/>
|
||||
<source>Cartouches utilisateur</source>
|
||||
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Tabliczki rysunkowe użytkownika</translation>
|
||||
<translation>Tabliczki rysunkowe użytkownika</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1902"/>
|
||||
@@ -5679,13 +5682,13 @@ Dostępne opcje:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
|
||||
<source>Exporter en pdf</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Eksportuj do pdf</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
|
||||
<source>Exporte un ou plusieurs folios du projet courant</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Eksportuj jeden lub kilka arkuszy bierzącego projektu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="416"/>
|
||||
@@ -8249,7 +8252,7 @@ Co chcesz zrobić?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/undocommand/changeelementinformationcommand.cpp" line="50"/>
|
||||
<source>Modifier les informations de plusieurs éléments</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zmień informacje dotyczące wielu elementów</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/undocommand/linkelementcommand.cpp" line="38"/>
|
||||
@@ -8533,7 +8536,7 @@ Czy chcesz ją zastąpić?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="195"/>
|
||||
<source>Position</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Pozycja</translation>
|
||||
<translation>Pozycja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="196"/>
|
||||
@@ -8573,108 +8576,108 @@ Czy chcesz ją zastąpić?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="205"/>
|
||||
<source>Date d'enregistrement du fichier format local</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zapis daty pliku w formacie lokalnym</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="207"/>
|
||||
<source>Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Data zapisu pliku w formacie rrrr-MM-dd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Formule du label</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Formuła etykiety</translation>
|
||||
<translation>Formuła etykiety</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Label</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etykieta</translation>
|
||||
<translation>Etykieta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>Commentaire</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Komentarz</translation>
|
||||
<translation>Komentarz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="214"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Fonction</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Funkcja</translation>
|
||||
<translation>Funkcja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Zestyki pomocnicze 1</translation>
|
||||
<translation>Zestyki pomocnicze 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="216"/>
|
||||
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Zestyki pomocnicze 2</translation>
|
||||
<translation>Zestyki pomocnicze 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Description textuelle</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Opis tekstu</translation>
|
||||
<translation>Opis tekstu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>Numéro d'article</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Numer artykułu</translation>
|
||||
<translation>Numer artykułu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Fabricant</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Producent</translation>
|
||||
<translation>Producent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="220"/>
|
||||
<source>Numéro de commande</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Numer zlecenia</translation>
|
||||
<translation>Numer zlecenia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="221"/>
|
||||
<source>Numéro interne</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Numer wewnętrzny</translation>
|
||||
<translation>Numer wewnętrzny</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="222"/>
|
||||
<source>Fournisseur</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Dostawca</translation>
|
||||
<translation>Dostawca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Quantité</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ilość</translation>
|
||||
<translation>Ilość</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Unité</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Jednostka</translation>
|
||||
<translation>Jednostka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>Tension / Protocole</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Napięcie / Protokół</translation>
|
||||
<translation>Napięcie/Protokół</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="228"/>
|
||||
<source>Couleur du fil</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kolor przewodu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>Section du fil</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Przekrój przewodu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>Formule du texte</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Formuła tekstu</translation>
|
||||
<translation>Formuła tekstu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Data zapisu pliku w formacie dd-MM-rrrr</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="208"/>
|
||||
@@ -8704,7 +8707,7 @@ Czy chcesz ją zastąpić?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2407"/>
|
||||
<source>To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Aby zainstalować wtyczkę qet_tb_generator<br>Odwiedź:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Wymagany python 3.5 lub nowszy.<br><br><B><U> Pierwsza instalacja w systemie Linux</B></U><br>1. sprawdź czy zainstalowano pip3 installed: pip3 --version<br>Jeżeli nie zainstalij przez: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Zainstaluj program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Uruchom program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Aktualizacja w systemie Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2427"/>
|
||||
@@ -8729,7 +8732,8 @@ Czy chcesz ją zastąpić?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/UndoCommand/pastepartscommand.cpp" line="46"/>
|
||||
<source>Coller</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>tłumaczenie niepewne</translatorcomment>
|
||||
<translation>Sklej</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementslocation.cpp" line="261"/>
|
||||
@@ -8744,7 +8748,7 @@ Czy chcesz ją zastąpić?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1989"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatelocation.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>this is an error in the code</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>to jest błąd w kodzie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -8768,18 +8772,20 @@ Czy chcesz ją zastąpić?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
|
||||
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Wyświetlane informacje są większe niż maksymalna liczba, którą można wyświetlić w tabelach.
|
||||
Dodaj nową tabelę lub dostosuj istniejące tabele, aby wyświetlić wszystkie informacje. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
|
||||
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Wyświetlane informacje są większe niż maksymalna liczba, którą można wyświetlić w tabeli.
|
||||
Dodaj nową tabelę lub dostosuj istniejącą, aby wyświetlić wszystkie informacje. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="121"/>
|
||||
<source>Limitation de tableau</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ograniczenie tabeli</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="926"/>
|
||||
@@ -9526,17 +9532,17 @@ Stwórz własny tekst używając następujących zmiennych:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="462"/>
|
||||
<source>Sélectionner les éléments de ce folio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zaznacz elementy tego arkusza</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="463"/>
|
||||
<source>Sélectionner les conducteurs de ce folio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zaznacz przewodu tego arkusza</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="464"/>
|
||||
<source>Sélectionner les textes de ce folio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zaznacz teksty tego arkusza</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1115"/>
|
||||
@@ -11965,7 +11971,7 @@ Pole "Inkrementacja" nie jest używane.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="96"/>
|
||||
<source>Name : </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nazwa: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="201"/>
|
||||
@@ -11976,12 +11982,12 @@ Pole "Inkrementacja" nie jest używane.</translation>
|
||||
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="222"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="244"/>
|
||||
<source>Déplacer une borne</source>
|
||||
<translation>Przesunięcie terminala</translation>
|
||||
<translation>Przesunięcie zacisku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/terminaleditor.cpp" line="270"/>
|
||||
<source>Modifier le nom du terminal</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zmień nazwę terminala</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -12415,7 +12421,7 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Domyślnie są dostępne następujące zmienne:<ul><li>%{author}: autor arkusza</li><li>%{date}: data arkusza</li><li>%{title}: tytuł arkusza</li><li>%{filename}: nazwa pliku projektu</li><li>%{plant}: nazwa instalacji (=) której dotyczy arkusz</li><li>%{locmach}: nazwa lokalizacji (+) której dotyczy arkusz</li><li>%{indexrev}: oznaczenie wersji arkusza</li><li>%{version}: wersja oprogramowania</li><li>%{folio}: numer arkusza</li><li>%{folio-id}: pozycja arkusza w projekcie</li><li>%{folio-total}: ilość arkuszy w projekcie</li><li>%{previous-folio-num}: numer poprzedniego arkusza</li><li>%{next-folio-num}: numer następnego arkusza</li><li>%{projecttitle}: tytuł projektu</li><li>%{projectpath}: ścieżka do projektu</li><li>%{projectfilename}: nazwa pliku</li><li>%{saveddate}: data zapisania pliku w formacie lokalnym</li><li>%{saveddate-eu}: data zapisania pliku w formacie dd-MM-rrrr</li><li>%{saveddate-us}: data zapisania pliku w formacie rrrr-MM-dd</li><li>%{savedtime}: godzina zapisania pliku</li><li>%{savedfilename}: nazwa zapisanego pliku</li><li>%{savedfilepath}: ścieżka do zapisanego pliku</li></ul></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="480"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user